Bosch Power Tools GPLL5 manual Maintenance et service, Clip pour fixation sur sangle

Page 23

Clip pour fixation sur sangle

Avec le clip pour fixation sur sangle 5, l’appareil de mesure peut être accroché à une sangle par ex.

Maintenance et service

Contrôler l’appareil de mesure avant chaque utilisation.

En cas de dommages externes visibles ou d’éléments mobiles à l’intérieur, le bon fonctionnement de l’appareil de mesure ne peut plus être garanti.

Toujours tenir propre et sec l’appareil de mesure afin de réaliser un travail impeccable et sûr.

Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch.

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Recyclez les matières premières et les piles au lieu de les mettre

au rebut. L’instrument, ses accessoires, son conditionnement et

les piles usées doivent être triés en vue d’un recyclage écologique conforme aux lois les plus récentes.

GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER

ET AUTRES INSTRUMENTS

DE MESURE BOSCH

Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur original seulement que tous les produits laser et autres instruments de mesure BOSCH ne comporteront pas de défauts de matériau ou de façon pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat.

LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE REMÈDE EXCLUSIF en vertu de cette Garantie limitée et, dans la mesure autorisée par la loi, de toute garantie ou condition implicite de par l’opération de la loi, seront la réparation ou le remplacement du produit laser et des autres instruments de mesure ayant des défauts de matériau ou de façon, à condition qu’ils n’aient pas été utilisés abusivement, manipulés sans prendre les précautions nécessaires ou réparés de façon incorrecte par des personnes autres que le Vendeur ou des prestataires de services agréés par le Vendeur.

L’OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE REMÈDE SONT ÉGALEMENT LIMITÉS PAR LES DISPOSITIONS SUIVANTES :

-23-

Image 23
Contents Instrucciones de funcionamiento y seguridad GPLL5Page Page Page Page General Safety Rules Personal safety Page Intended Use FeaturesInserting/Replacing the Battery Remove the batteries from the tool when not usingInto operation Technical DataOperation Working range typical* ft 5mAligning with the Laser Line Switching On and OffTo switch off the tool, press the On/Off button 15 again Page Belt Clip Maintenance and ServiceLimited Warranty of Bosch Laser and Measuring Tool Products Consignes générales de sécurité Sécurité électrique Sécurité sur le lieu de travailÉté conçu Fixation magnétiqueSécurité personnelle Utilisation et entretienDes locaux fermés Service aprzs-venteEmploi prévu ’utiliser que des piles alcalines au manganèse PréparationMise en place/changement des piles Mise en Marche/Arrźt Mise en service Données techniques Consignes d’utilisationLaser verticale Fonctions de nivellementPositionner l’appareil de mesure voir figure a Orientation au moyen du ligne laserFixation murale Instructions d’utilisationContrôler l’appareil de mesure avant chaque utilisation Maintenance et serviceClip pour fixation sur sangle Importateur Bosch Al usuario Nomas generales de seguridadNo mezcle las químicas de las baterías Los ojosSeguridad en el área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Sujecieón magnéticaInserción y cambio de la pila Uso previstoPreparación ServicioDatos Técnicos CaracterísticasPosicionamiento del aparato de medición ver figura a OperaciónFunciones de medición Conexión/desconexiónSujeción a la pared Instrucciones para la operaciónClip de sujeción al cinturón Mantenimiento y servicioPage DE Usted