Bosch Power Tools GPLL5 manual Uso previsto, Preparación, Servicio, Inserción y cambio de la pila

Page 28

Utilice la herramienta, los accesorios, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo específico de herramienta, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta para realizar operaciones distintas a las previstas podría causar una situación peligrosa.

Servicio

Haga que su herramienta reciba servicio de ajustes y reparaciones por un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de

la herramienta.

Desarrolle un programa de mantenimiento periódico para su herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desarmar ninguna parte de la herramienta, ya que los cables internos se pueden descolocar o pellizcar, o se pueden montar incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoniaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico.

Uso previsto

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

El aparato de medición ha sido diseñado para determinar y mostrar líneas horizontales y verticales. Además es adecuado para controlar plomadas y el transcurso horizontal de niveles de altura o superficies.

El aparato de medición es apto para ser utilizado exclusivamente en

recintos cerrados.

Preparación

Inserción y cambio de la pila

Usar exclusivamente pilas alcalinas-manganeso.

Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 11 presione el enclavamiento

10en sentido de la flecha y retire la tapa. Inserte las pilas que se adjuntan. Respete la polaridad indicada en el alojamiento de las pilas.

Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e igual capacidad.

Saque las pilas del aparato de medida si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas se puede llegar a corroer y autodescargar.

-28-

Image 28
Contents GPLL5 Instrucciones de funcionamiento y seguridadPage Page Page Page General Safety Rules Personal safety Page Features Inserting/Replacing the BatteryRemove the batteries from the tool when not using Intended UseTechnical Data OperationWorking range typical* ft 5m Into operationTo switch off the tool, press the On/Off button 15 again Switching On and OffAligning with the Laser Line Page Maintenance and Service Belt ClipLimited Warranty of Bosch Laser and Measuring Tool Products Consignes générales de sécurité Sécurité sur le lieu de travail Sécurité électriqueFixation magnétique Sécurité personnelleUtilisation et entretien Été conçuEmploi prévu Service aprzs-venteDes locaux fermés Mise en place/changement des piles Préparation’utiliser que des piles alcalines au manganèse Mise en service Données techniquesConsignes d’utilisation Mise en Marche/ArrźtFonctions de nivellement Positionner l’appareil de mesure voir figure aOrientation au moyen du ligne laser Laser verticaleInstructions d’utilisation Fixation muraleClip pour fixation sur sangle Maintenance et serviceContrôler l’appareil de mesure avant chaque utilisation Importateur Bosch Nomas generales de seguridad Al usuarioLos ojos Seguridad en el área de trabajoSeguridad eléctrica No mezcle las químicas de las bateríasSujecieón magnética Seguridad personalUso previsto PreparaciónServicio Inserción y cambio de la pilaCaracterísticas Datos TécnicosOperación Funciones de mediciónConexión/desconexión Posicionamiento del aparato de medición ver figura aInstrucciones para la operación Sujeción a la paredMantenimiento y servicio Clip de sujeción al cinturónPage DE Usted