Bosch Power Tools GPLL5 manual Mantenimiento y servicio, Clip de sujeción al cinturón

Page 32

Sujeción por tornillo: Coloque el soporte mural 1 con el rebaje del dorso sobre un tornillo que sobresalga ligeramente de la pared.

Sujeción con cinta adhesiva (ver figura H): Ud. puede sujetar también el soporte mural según la ilustración empleando cinta adhesiva convencional (no se adjunta con el aparato).

Observe que en cualquiera de los modos de fijación, el soporte mural 1 quede firmemente sujeto a la superficie de asiento. Un desplazamiento del soporte mural puede ser causa de mediciones erróneas.

Coloque el aparato de medición asentado el imán 14 de éste contra la placa metálica 3 del soporte mural 1.

Clip de sujeción al cinturón

El clip de sujeción al cinturón 5 le permite enganchar el aparato de medición a un cinturón, p.ej., y tenerlo así siempre a mano.

Mantenimiento y servicio

Examine el aparato de medición antes de cada uso. En caso de daños manifiestos o de piezas sueltas en el interior del aparato de medición no queda garantizado su seguro funcionamiento.

Siempre mantenga limpio y seco el aparato de medición para trabajar con eficacia y fiabilidad.

Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disolventes.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato de medida llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch.

Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato de medida.

PROTECCIÓN AMBIENTAL

Recicle las materias primas y las baterías en lugar de desecharlas como desperdicios. La unidad, los accesorios,

el empaquetamiento y las baterías usadas se deben separar para reciclarlos de manera respetuosa con el medio ambiente, de acuerdo con los reglamentos más recientes.

-32-

Image 32
Contents GPLL5 Instrucciones de funcionamiento y seguridadPage Page Page Page General Safety Rules Personal safety Page Features Inserting/Replacing the BatteryRemove the batteries from the tool when not using Intended UseTechnical Data OperationWorking range typical* ft 5m Into operationAligning with the Laser Line Switching On and OffTo switch off the tool, press the On/Off button 15 again Page Maintenance and Service Belt ClipLimited Warranty of Bosch Laser and Measuring Tool Products Consignes générales de sécurité Sécurité sur le lieu de travail Sécurité électriqueFixation magnétique Sécurité personnelleUtilisation et entretien Été conçuDes locaux fermés Service aprzs-venteEmploi prévu ’utiliser que des piles alcalines au manganèse PréparationMise en place/changement des piles Mise en service Données techniquesConsignes d’utilisation Mise en Marche/ArrźtFonctions de nivellement Positionner l’appareil de mesure voir figure aOrientation au moyen du ligne laser Laser verticaleInstructions d’utilisation Fixation muraleContrôler l’appareil de mesure avant chaque utilisation Maintenance et serviceClip pour fixation sur sangle Importateur Bosch Nomas generales de seguridad Al usuarioLos ojos Seguridad en el área de trabajoSeguridad eléctrica No mezcle las químicas de las bateríasSujecieón magnética Seguridad personalUso previsto PreparaciónServicio Inserción y cambio de la pilaCaracterísticas Datos TécnicosOperación Funciones de mediciónConexión/desconexión Posicionamiento del aparato de medición ver figura aInstrucciones para la operación Sujeción a la paredMantenimiento y servicio Clip de sujeción al cinturónPage DE Usted