Sony CPD-G200 manual Sélection de la langue d’affichage des menus Lang, English Anglais, Français

Page 21

3e étape:Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension

Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.

L’installation de votre moniteur est à présent terminée.

Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler l’image.

Si aucune image n’apparaît à l’écran

Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.

Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran, vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement connecté et que est correctement connecté et que toutes les fiches sont fermement introduites dans les prises.

Si l’indication MONITEUR EN MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE apparaît à l’écran, essayez d’appuyer sur une touche quelconque du clavier de l’ordinateur.

Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence horizontale soit comprise entre 30 et 96 kHz et la fréquence verticale entre 48 et 120 Hz.

Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran, reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 14.

Pour les clients utilisant Windows 95/98

Pour maximaliser le potentiel de votre moniteur, installez sur votre ordinateur le nouveau fichier d’informations modèle depuis la disquette Windows Monitor Information Disk.

Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si votre PC/carte graphique est conforme à la norme DDC, sélectionnez “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce moniteur comme type de moniteur dans le “Control Panel” de Windows 95/98. Si votre PC/ carte graphique a des difficultés à communiquer avec ce moniteur, chargez la disquette Windows Monitor Information Disk et sélectionnez la désignation de ce moniteur comme type de moniteur.

Pour les clients utilisant Windows NT4.0

L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 est différente de Windows 95/98 et n’implique pas la sélection du type de moniteur. Reportez-vous au mode d’emploi de Windows NT4.0 pour plus de détails sur le réglage de la résolution, le taux de régénération et le nombre de couleurs.

Réglage de la résolution du moniteur et du nombre de cou- leurs

Ajustez la résolution du moniteur et le nombre de couleurs en vous référant au mode d’emploi de votre ordinateur. Le nombre de couleurs peut varier selon votre ordinateur ou votre carte vidéo. Le réglage de la palette de couleurs et le nombre réel de couleurs se présentent comme suit:

High Color (16 bit) t 65.536 couleurs

True Color (24 bit) t environ 16,77 millions de couleurs En mode True Color (24 bits), la vitesse peut être inférieure.

Sélection de la langue d’affichage des menus (LANG)

Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais, allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et japonais. La sélection par défaut est l’anglais.

1Appuyez au centre de la manette de commande.

Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de commande.

MENU

 

OK

MENU

MENU

 

 

 

COUL.

CENTRE

CONV

GEOM

SORTIR

AIDE

LANG

TAILLE

OPTION

2Déplacez la manette de commande de façon à mettre LANG en évidence et appuyez à nouveau au centre de la manette de commande.

MENU

L ANGUAGE

ENGL I SH

FRANÇA I S

DEUT SCH

ESPAÑOL

I T A L I ANO

NEDER L ANDS

SVENSKA

3Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner une langue.

ENGLISH: Anglais

FRANÇAIS

DEUTSCH: Allemand

ESPAÑOL: Espagnol

ITALIANO: Italien

NEDERLANDS: Néerlandais

SVENSKA: Suédois

: Russe

: Japonais

Pour quitter le menu

Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au MENU principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes environ.

Pour restaurer l’anglais

Appuyez sur la touche RESET pendant que le menu LANGUAGE est affiché à l’écran.

FR

7

Image 21 Contents
Trinitron Color Computer Display Hinweise ImportanteTable of Contents Installation PrecautionsMaintenance TransportationIdentifying parts and controls FrontRear Connect the power cord SetupConnecting to an IBM PC/AT or compatible Computer Connecting to a Macintosh or compatible computerSelecting the on-screen menu language Lang Turn on the monitor and computerIf no picture appears on your screen Press the center of the control buttonDisplaying the current input signal Customizing Your MonitorNavigating the menu Adjusting the centering of the picture Center Adjusting the brightness and contrastAdjusting the size of the picture Size Using the control buttonAdjusting the color of the picture Color Adjusting the shape of the picture GeomAdjusting the convergence Conv Enlarging or reducing the picture ZoomAdjusting the moire Additional settings OptionDegaussing the screen Changing the menu’s positionHelpful hints and information Help Resetting the adjustmentsTroubleshooting Technical FeaturesSymptom Check these items No picture Trouble symptoms and remediesPicture flickers, bounces Oscillates, or is scrambledPower is turned on Symptom Check these items Picture is ghostingPicture is not centered or sized ProperlyIf the 1 power indicator is green SpecificationsIf the 1 power indicator is flashing orange Self-diagnosis functionTable des Matières InstallationEntretien PrécautionsTransport Utilisation du support pivotantIdentification des composants et des commandes AvantArrière 1re étape Raccordez le moniteur à votre ordinateur Installation2e étapeBranchez le cordon ’alimentationSélection de la langue d’affichage des menus Lang Appuyez au centre de la manette de commandeSi aucune image n’apparaît à l’écran English AnglaisAffichage du signal d’entrée en cours Personnalisation de votre moniteurPilotage par menus Réglage de la luminosité et du contraste Utilisation de la manette de commandeRéglage du centrage de l’image Centre Réglage de la taille de l’image TailleRéglage de la forme de l’image Geom Agrandir ou réduire l’image ZoomRéglage de la couleur de l’image Coul Réglage de la convergence ConvRéglages supplémentaires Option Verrouillage des commandesDémagnétisation de l’écran Réglage du moiréRéinitialisation des réglages Conseils et informations utiles AideDépannage Caractéristiques techniquesModes présélectionné et utilisateur Fonction d’économie d’énergieSymptôme Vérifiez Pas d’image Symptômes et remèdesDes images fantômes Symptôme Vérifiez ’image est floueApparaissent ’image n’est pas centrée ou deSpécifications Fonction d’autodiagnosticSi l’indicateur 1 alimentation est allumé en vert Si l’indicateur 1 alimentation clignote en orangeInstalación ÍndicePrecauciones Identificación de los componentes y los controles Parte frontalParte posterior Paso 1 Conexión del monitor al ordenador InstalaciónPaso 2 Conexión del cable de alimentación Conexión a un ordenador IBM PC/AT o compatibleSelección del idioma de los menús en pantalla Lang Paso 3 Encendido del monitor y del ordenadorSi las imágenes no aparecen en pantalla Pulse el centro del botón de controlPersonalización del monitor Navegación por el menúVisualización de la señal de entrada actual Ajuste del centrado de la imagen Centro Ajuste del brillo y del contrasteAjuste del tamaño de la imagen Tamaño Uso del botón de controlAjuste de la forma de la imagen Geom Ampliación o reducción de la imagen ZoomAjuste del color de la imagen Color Ajuste de la convergencia ConvAjuste del muaré Desmagnetización de la pantallaCambio de la posición del menú Bloqueo de los controlesRestauración de los ajustes Sugerencias e información útiles AyudaCaracterísticas técnicas Solución de problemasProblema Compruebe lo siguiente Ausencia de imagen Problemas y solucionesLa imagen parpadea, se ondula Oscila o aparece codificadaLa imagen aparece descentrada o Problema Compruebe lo siguiente Aparecen imágenes fantasmaCon un tamaño incorrecto Los bordes de la imagen aparecenFunción de autodiagnóstico EspecificacionesSi el indicador 1 alimentación está iluminado en verde Si el indicador 1 alimentación parpadea en naranjaPreset mode timing table AppendixTCO’99 Eco-document Environmental requirements