Sony CPD-G200 manual Précautions, Entretien, Transport, Utilisation du support pivotant

Page 18

Précautions

Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation

Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.

Pour les clients aux Etats-Unis

Si vous n’utilisez pas le cordon d’alimentation approprié, ce moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.

Exemple de types de fiches

pour 100 à 120 V CA

pour 200 à 240 V CA

Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur d’alimentation de manière à permettre la décharge de l’électricité statique à la surface de l’écran.

Après que le courant a été branché, l’écran est démagnétisé pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant champ magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrement magnétique, bandes et disquettes à l’écart du moniteur.

L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale aisément accessible.

Installation

N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:

sur des surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité de tissus (rideaux, tentures, etc.) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation

à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air, ni dans un endroit directement exposé au rayonnement solaire

sujet à de fortes variations de température

soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques

sur une surface instable

à proximité d’appareils générant un champ magnétique comme un transformateur ou des lignes à haute tension

à proximité de ou sur une surface métallique chargée électriquement

Entretien

Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit contenant une solution antistatique ou des additifs similaires parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran.

Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet de rayer le tube image.

Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou du benzène.

Transport

Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine.

Utilisation du support pivotant

Ce moniteur peut être réglé suivant les angles précisés ci-dessous. Pour localiser le centre du rayon de pivotement du moniteur, alignez le centre de l’écran du moniteur sur les points de centrage du support.

Pour faire pivoter le moniteur horizontalement ou verticalement, saisissez-le des deux mains par la base. Veillez à ne pas vous coincer les doigts à l’arrière du moniteur lorsque vous le faites pivoter verticalement.

90°

15°

90°

Points de centrage

4

Image 18
Contents Trinitron Color Computer Display Importante HinweiseTable of Contents Maintenance PrecautionsInstallation TransportationIdentifying parts and controls FrontRear Connecting to an IBM PC/AT or compatible Computer SetupConnect the power cord Connecting to a Macintosh or compatible computerIf no picture appears on your screen Turn on the monitor and computerSelecting the on-screen menu language Lang Press the center of the control buttonDisplaying the current input signal Customizing Your MonitorNavigating the menu Adjusting the size of the picture Size Adjusting the brightness and contrastAdjusting the centering of the picture Center Using the control buttonAdjusting the convergence Conv Adjusting the shape of the picture GeomAdjusting the color of the picture Color Enlarging or reducing the picture ZoomDegaussing the screen Additional settings OptionAdjusting the moire Changing the menu’s positionResetting the adjustments Helpful hints and information HelpTechnical Features TroubleshootingPicture flickers, bounces Trouble symptoms and remediesSymptom Check these items No picture Oscillates, or is scrambledPicture is not centered or sized Symptom Check these items Picture is ghostingPower is turned on ProperlyIf the 1 power indicator is flashing orange SpecificationsIf the 1 power indicator is green Self-diagnosis functionInstallation Table des MatièresTransport PrécautionsEntretien Utilisation du support pivotantIdentification des composants et des commandes AvantArrière 2e étapeBranchez le cordon Installation1re étape Raccordez le moniteur à votre ordinateur ’alimentationSi aucune image n’apparaît à l’écran Appuyez au centre de la manette de commandeSélection de la langue d’affichage des menus Lang English AnglaisAffichage du signal d’entrée en cours Personnalisation de votre moniteurPilotage par menus Réglage du centrage de l’image Centre Utilisation de la manette de commandeRéglage de la luminosité et du contraste Réglage de la taille de l’image TailleRéglage de la couleur de l’image Coul Agrandir ou réduire l’image ZoomRéglage de la forme de l’image Geom Réglage de la convergence ConvDémagnétisation de l’écran Verrouillage des commandesRéglages supplémentaires Option Réglage du moiréConseils et informations utiles Aide Réinitialisation des réglagesModes présélectionné et utilisateur Caractéristiques techniquesDépannage Fonction d’économie d’énergieSymptômes et remèdes Symptôme Vérifiez Pas d’imageApparaissent Symptôme Vérifiez ’image est floueDes images fantômes ’image n’est pas centrée ou deSi l’indicateur 1 alimentation est allumé en vert Fonction d’autodiagnosticSpécifications Si l’indicateur 1 alimentation clignote en orangeÍndice InstalaciónPrecauciones Identificación de los componentes y los controles Parte frontalParte posterior Paso 2 Conexión del cable de alimentación InstalaciónPaso 1 Conexión del monitor al ordenador Conexión a un ordenador IBM PC/AT o compatibleSi las imágenes no aparecen en pantalla Paso 3 Encendido del monitor y del ordenadorSelección del idioma de los menús en pantalla Lang Pulse el centro del botón de controlPersonalización del monitor Navegación por el menúVisualización de la señal de entrada actual Ajuste del tamaño de la imagen Tamaño Ajuste del brillo y del contrasteAjuste del centrado de la imagen Centro Uso del botón de controlAjuste del color de la imagen Color Ampliación o reducción de la imagen ZoomAjuste de la forma de la imagen Geom Ajuste de la convergencia ConvCambio de la posición del menú Desmagnetización de la pantallaAjuste del muaré Bloqueo de los controlesSugerencias e información útiles Ayuda Restauración de los ajustesSolución de problemas Características técnicasLa imagen parpadea, se ondula Problemas y solucionesProblema Compruebe lo siguiente Ausencia de imagen Oscila o aparece codificadaCon un tamaño incorrecto Problema Compruebe lo siguiente Aparecen imágenes fantasmaLa imagen aparece descentrada o Los bordes de la imagen aparecenSi el indicador 1 alimentación está iluminado en verde EspecificacionesFunción de autodiagnóstico Si el indicador 1 alimentación parpadea en naranjaPreset mode timing table AppendixTCO’99 Eco-document Environmental requirements

CPD-G200 specifications

The Sony CPD-G200 is a notable model in the realm of CRT (cathode ray tube) monitors, recognized for its commitment to image quality and design reliability. Released in the late 1990s, this model quickly became popular among professional graphic designers, gamers, and everyday consumers who appreciated high-resolution displays. One of the standout features of the CPD-G200 is its impressive resolution capability, with support for various resolutions, including 1600 x 1200 at a refresh rate of 85Hz. This quality allows users to experience sharp, detailed images, making it suitable for graphic-intensive applications.

Its 20-inch (51 cm) display size strikes a balance between providing ample screen real estate while maintaining a compact desk footprint. The monitor utilizes Sony's Trinitron technology, which utilizes an aperture grille instead of the shadow mask found in traditional CRT designs. This leads to superior brightness, color accuracy, and overall picture clarity. With a vertical refresh rate range of 48 Hz to 120 Hz, the CPD-G200 is adept at handling both standard desktop tasks and fast-moving video content, ensuring smooth visuals during use.

Another remarkable aspect of the CPD-G200 is its ergonomic design. The user-friendly on-screen display (OSD) allows for easy adjustments of brightness, contrast, and other picture settings, facilitating an optimal viewing experience tailored to individual preferences. The monitor also features tilt and swivel capabilities to enhance user comfort, reducing strain during prolonged usage.

To further enhance its capabilities, the CPD-G200 is equipped with various input options, including standard VGA input, making it compatible with a wide range of computers and devices from the time of its release. Additionally, the monitor was designed with a focus on reduced electromagnetic interference, ensuring a cleaner, flicker-free display that is pleasant on the eyes, crucial for long work sessions.

Overall, the Sony CPD-G200 appeals to users who prioritize exceptional image quality and reliable performance in a CRT monitor. Its combination of advanced technologies and thoughtful design features makes it a noteworthy option for anyone needing a robust display solution in the transitional period before the widespread adoption of LCD technology. Although today’s market has shifted towards flat-screen monitors, the legacy of the CPD-G200 remains significant in the history of display innovation.