Sony CPD-G200 manual Precauciones

Page 32

Precauciones

Advertencia sobre las conexiones de alimentación

Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro tipo de cable, asegúrese de que es compatible con el suministro de alimentación local.

Para los usuarios en EE.UU.

Si no utiliza el cable apropiado, este monitor no cumplirá con las normas obligatorias de la FCC.

Ejemplo de tipos de enchufes

para 100 a 120 V CA

para 200 a 240 V CA

Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos 30 segundos después de desactivar la alimentación para que se descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.

Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante unos 5 segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos y cintas magnéticas situados cerca del monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de grabación magnéticos alejados del monitor.

El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.

Instalación

No instale el monitor en los siguientes lugares:

sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación

cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa

en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura

en lugares sujetos a golpes o vibraciones mecánicas

sobre superficies inestables

cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores o líneas eléctricas de alta tensión

cerca o sobre una superficie metálica con carga eléctrica

Mantenimiento

Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.

No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.

Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.

Transporte

Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado, utilice la caja y materiales de embalaje originales.

Uso del soporte basculante giratorio

Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los puntos de centrado del soporte.

Agarre el monitor por su parte inferior con las dos manos cuando lo gire horizontal o verticalmente. Tenga cuidado de no pillarse los dedos en la parte trasera del monitor cuando lo incline hacia arriba verticalmente.

90°

15°

90°

Puntos de centrado

4

Image 32
Contents Trinitron Color Computer Display Importante HinweiseTable of Contents Precautions InstallationMaintenance TransportationRear Identifying parts and controlsFront Setup Connect the power cordConnecting to an IBM PC/AT or compatible Computer Connecting to a Macintosh or compatible computerTurn on the monitor and computer Selecting the on-screen menu language LangIf no picture appears on your screen Press the center of the control buttonNavigating the menu Displaying the current input signalCustomizing Your Monitor Adjusting the brightness and contrast Adjusting the centering of the picture CenterAdjusting the size of the picture Size Using the control buttonAdjusting the shape of the picture Geom Adjusting the color of the picture ColorAdjusting the convergence Conv Enlarging or reducing the picture ZoomAdditional settings Option Adjusting the moireDegaussing the screen Changing the menu’s positionResetting the adjustments Helpful hints and information HelpTechnical Features TroubleshootingTrouble symptoms and remedies Symptom Check these items No picturePicture flickers, bounces Oscillates, or is scrambledSymptom Check these items Picture is ghosting Power is turned onPicture is not centered or sized ProperlySpecifications If the 1 power indicator is greenIf the 1 power indicator is flashing orange Self-diagnosis functionInstallation Table des MatièresPrécautions EntretienTransport Utilisation du support pivotantArrière Identification des composants et des commandesAvant Installation 1re étape Raccordez le moniteur à votre ordinateur2e étapeBranchez le cordon ’alimentationAppuyez au centre de la manette de commande Sélection de la langue d’affichage des menus LangSi aucune image n’apparaît à l’écran English AnglaisPilotage par menus Affichage du signal d’entrée en coursPersonnalisation de votre moniteur Utilisation de la manette de commande Réglage de la luminosité et du contrasteRéglage du centrage de l’image Centre Réglage de la taille de l’image TailleAgrandir ou réduire l’image Zoom Réglage de la forme de l’image GeomRéglage de la couleur de l’image Coul Réglage de la convergence ConvVerrouillage des commandes Réglages supplémentaires OptionDémagnétisation de l’écran Réglage du moiréConseils et informations utiles Aide Réinitialisation des réglagesCaractéristiques techniques DépannageModes présélectionné et utilisateur Fonction d’économie d’énergieSymptômes et remèdes Symptôme Vérifiez Pas d’imageSymptôme Vérifiez ’image est floue Des images fantômesApparaissent ’image n’est pas centrée ou deFonction d’autodiagnostic SpécificationsSi l’indicateur 1 alimentation est allumé en vert Si l’indicateur 1 alimentation clignote en orangeÍndice InstalaciónPrecauciones Parte posterior Identificación de los componentes y los controlesParte frontal Instalación Paso 1 Conexión del monitor al ordenadorPaso 2 Conexión del cable de alimentación Conexión a un ordenador IBM PC/AT o compatiblePaso 3 Encendido del monitor y del ordenador Selección del idioma de los menús en pantalla LangSi las imágenes no aparecen en pantalla Pulse el centro del botón de controlVisualización de la señal de entrada actual Personalización del monitorNavegación por el menú Ajuste del brillo y del contraste Ajuste del centrado de la imagen CentroAjuste del tamaño de la imagen Tamaño Uso del botón de controlAmpliación o reducción de la imagen Zoom Ajuste de la forma de la imagen GeomAjuste del color de la imagen Color Ajuste de la convergencia ConvDesmagnetización de la pantalla Ajuste del muaréCambio de la posición del menú Bloqueo de los controlesSugerencias e información útiles Ayuda Restauración de los ajustesSolución de problemas Características técnicasProblemas y soluciones Problema Compruebe lo siguiente Ausencia de imagenLa imagen parpadea, se ondula Oscila o aparece codificadaProblema Compruebe lo siguiente Aparecen imágenes fantasma La imagen aparece descentrada oCon un tamaño incorrecto Los bordes de la imagen aparecenEspecificaciones Función de autodiagnósticoSi el indicador 1 alimentación está iluminado en verde Si el indicador 1 alimentación parpadea en naranjaTCO’99 Eco-document Preset mode timing tableAppendix Environmental requirements

CPD-G200 specifications

The Sony CPD-G200 is a notable model in the realm of CRT (cathode ray tube) monitors, recognized for its commitment to image quality and design reliability. Released in the late 1990s, this model quickly became popular among professional graphic designers, gamers, and everyday consumers who appreciated high-resolution displays. One of the standout features of the CPD-G200 is its impressive resolution capability, with support for various resolutions, including 1600 x 1200 at a refresh rate of 85Hz. This quality allows users to experience sharp, detailed images, making it suitable for graphic-intensive applications.

Its 20-inch (51 cm) display size strikes a balance between providing ample screen real estate while maintaining a compact desk footprint. The monitor utilizes Sony's Trinitron technology, which utilizes an aperture grille instead of the shadow mask found in traditional CRT designs. This leads to superior brightness, color accuracy, and overall picture clarity. With a vertical refresh rate range of 48 Hz to 120 Hz, the CPD-G200 is adept at handling both standard desktop tasks and fast-moving video content, ensuring smooth visuals during use.

Another remarkable aspect of the CPD-G200 is its ergonomic design. The user-friendly on-screen display (OSD) allows for easy adjustments of brightness, contrast, and other picture settings, facilitating an optimal viewing experience tailored to individual preferences. The monitor also features tilt and swivel capabilities to enhance user comfort, reducing strain during prolonged usage.

To further enhance its capabilities, the CPD-G200 is equipped with various input options, including standard VGA input, making it compatible with a wide range of computers and devices from the time of its release. Additionally, the monitor was designed with a focus on reduced electromagnetic interference, ensuring a cleaner, flicker-free display that is pleasant on the eyes, crucial for long work sessions.

Overall, the Sony CPD-G200 appeals to users who prioritize exceptional image quality and reliable performance in a CRT monitor. Its combination of advanced technologies and thoughtful design features makes it a noteworthy option for anyone needing a robust display solution in the transitional period before the widespread adoption of LCD technology. Although today’s market has shifted towards flat-screen monitors, the legacy of the CPD-G200 remains significant in the history of display innovation.