Sony CPD-G200 manual Características técnicas, Solución de problemas

Page 41

Características técnicas

Modos predefinidos y de usuario

Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con respecto a las señales de entrada que no se correspondan con ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 96 kHz, vertical: 48 – 120 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenan como modo de usuario y se recuperan automáticamente al recibirse la misma señal de entrada.

Nota para los usuarios de Windows

Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de utilidades suministrado con la tarjeta gráfica, y seleccione la frecuencia de barrido más alta disponible para maximizar el rendimiento del monitor.

Solución de problemas

Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico, consulte esta sección.

Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación)

Las líneas que se aprecian en la pantalla son normales en el monitor Trinitron y no son ningún fallo de funcionamiento. Son las sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la rejilla de apertura y se aprecian en mayor medida cuando el fondo de la pantalla es luminoso (normalmente blanco). La rejilla de apertura es el elemento esencial por el que el tubo de imagen Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y más detalle.

Hilos de amortiguación

Función de ahorro de energía

Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía establecidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo conforme con DPMS (Display Power Management Signaling), dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía en tres etapas como se muestra a continuación.

Modo de

Consumo de

Indicador 1

alimentación

energía

(alimentación)

 

 

 

funcionamiento

130 W

verde

normal

 

 

 

 

 

1 espera

15 W

alternación entre

 

 

verde y naranja

 

 

 

2 reposo

15 W

alternación entre

(sleep)*

 

verde y naranja

 

 

 

3 activo inactivo**

3 W

naranja

(deep sleep)*

 

 

 

 

 

alimentación

0 W

apagado

desactivada

 

 

 

 

 

*“Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental Protection Agency).

**Cuando el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía, el mensaje MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA aparece en pantalla al pulsar cualquier botón del monitor. Transcurridos unos segundos, éste entra de nuevo en el modo de ahorro de energía.

Mensajes en pantalla

Si no aparece ninguna imagen en la pantalla, ésta mostrará uno de

los siguientes mensajes. Para solucionar el problema, consulte ES “Problemas y soluciones” en la página 14.

INFORMACION

 

FUERA DEL

 

Condición de

 

RANGO DE AJUSTE

 

 

 

la señal de

 

 

 

 

 

 

entrada

 

 

 

Condición de la señal de entrada

FUERA DEL RANGO DE AJUSTE

indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de entrada.

SIN SEÑAL DE ENTRADA

indica que no se introduce ninguna señal.

MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA

indica que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Este mensaje sólo aparece cuando el ordenador se encuentra en algún modo de ahorro de energía y pulsa cualquier botón del monitor.

13

Image 41 Contents
Trinitron Color Computer Display Hinweise ImportanteTable of Contents Installation PrecautionsMaintenance TransportationRear Identifying parts and controlsFront Connect the power cord SetupConnecting to an IBM PC/AT or compatible Computer Connecting to a Macintosh or compatible computerSelecting the on-screen menu language Lang Turn on the monitor and computerIf no picture appears on your screen Press the center of the control buttonNavigating the menu Displaying the current input signalCustomizing Your Monitor Adjusting the centering of the picture Center Adjusting the brightness and contrastAdjusting the size of the picture Size Using the control buttonAdjusting the color of the picture Color Adjusting the shape of the picture GeomAdjusting the convergence Conv Enlarging or reducing the picture ZoomAdjusting the moire Additional settings OptionDegaussing the screen Changing the menu’s positionHelpful hints and information Help Resetting the adjustmentsTroubleshooting Technical FeaturesSymptom Check these items No picture Trouble symptoms and remediesPicture flickers, bounces Oscillates, or is scrambledPower is turned on Symptom Check these items Picture is ghostingPicture is not centered or sized ProperlyIf the 1 power indicator is green SpecificationsIf the 1 power indicator is flashing orange Self-diagnosis functionTable des Matières InstallationEntretien PrécautionsTransport Utilisation du support pivotantArrière Identification des composants et des commandesAvant 1re étape Raccordez le moniteur à votre ordinateur Installation2e étapeBranchez le cordon ’alimentationSélection de la langue d’affichage des menus Lang Appuyez au centre de la manette de commandeSi aucune image n’apparaît à l’écran English AnglaisPilotage par menus Affichage du signal d’entrée en coursPersonnalisation de votre moniteur Réglage de la luminosité et du contraste Utilisation de la manette de commandeRéglage du centrage de l’image Centre Réglage de la taille de l’image TailleRéglage de la forme de l’image Geom Agrandir ou réduire l’image ZoomRéglage de la couleur de l’image Coul Réglage de la convergence ConvRéglages supplémentaires Option Verrouillage des commandesDémagnétisation de l’écran Réglage du moiréRéinitialisation des réglages Conseils et informations utiles AideDépannage Caractéristiques techniquesModes présélectionné et utilisateur Fonction d’économie d’énergieSymptôme Vérifiez Pas d’image Symptômes et remèdesDes images fantômes Symptôme Vérifiez ’image est floueApparaissent ’image n’est pas centrée ou deSpécifications Fonction d’autodiagnosticSi l’indicateur 1 alimentation est allumé en vert Si l’indicateur 1 alimentation clignote en orangeInstalación ÍndicePrecauciones Parte posterior Identificación de los componentes y los controlesParte frontal Paso 1 Conexión del monitor al ordenador InstalaciónPaso 2 Conexión del cable de alimentación Conexión a un ordenador IBM PC/AT o compatibleSelección del idioma de los menús en pantalla Lang Paso 3 Encendido del monitor y del ordenadorSi las imágenes no aparecen en pantalla Pulse el centro del botón de controlVisualización de la señal de entrada actual Personalización del monitorNavegación por el menú Ajuste del centrado de la imagen Centro Ajuste del brillo y del contrasteAjuste del tamaño de la imagen Tamaño Uso del botón de controlAjuste de la forma de la imagen Geom Ampliación o reducción de la imagen ZoomAjuste del color de la imagen Color Ajuste de la convergencia ConvAjuste del muaré Desmagnetización de la pantallaCambio de la posición del menú Bloqueo de los controlesRestauración de los ajustes Sugerencias e información útiles AyudaCaracterísticas técnicas Solución de problemasProblema Compruebe lo siguiente Ausencia de imagen Problemas y solucionesLa imagen parpadea, se ondula Oscila o aparece codificadaLa imagen aparece descentrada o Problema Compruebe lo siguiente Aparecen imágenes fantasmaCon un tamaño incorrecto Los bordes de la imagen aparecenFunción de autodiagnóstico EspecificacionesSi el indicador 1 alimentación está iluminado en verde Si el indicador 1 alimentación parpadea en naranjaTCO’99 Eco-document Preset mode timing tableAppendix Environmental requirements