Sony CPD-G200 manual Importante, Hinweise

Page 2
Trade Name: Model No.: Responsible Party: Address: Telephone No.:
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement.
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
This monitor complies with the TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.

 

Serial No.

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for

help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

IMPORTADOR (Para Mexico unicamente/For Mexico only)

Sony Electronicos de Mexico, S.A. de C.V. Henry Ford No.29

Fraccionamiento San Nicolas, Tlalnepantla Estado de Mexico, CP54030

Tel.: 321-1000

R.F.C. SEM-941001-BJA

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo.

INFORMATION

This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).

INFORMATION

Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).

Hinweis

Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember 1990 (MPR II).

INFORMACIÓN

Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF).

Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV- Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten und Leichtindustriegebieten.

EN55022/1994 Klasse B

EN50082-1/1997

EN61000-3-2/1995

Hinweise

Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast).

Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne Zeilensprung) verwendet werden.

Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot, Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur Deckung (Konvergenz) gelangen.

Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following

specifications:

 

 

 

SPECIFICATIONS

 

 

 

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord

Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sony CPD-G200

Sony Electronics Inc.

1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA

201-930-6970

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

2

Image 2 Contents
Trinitron Color Computer Display Importante HinweiseTable of Contents Maintenance PrecautionsInstallation TransportationRear Identifying parts and controlsFront Connecting to an IBM PC/AT or compatible Computer SetupConnect the power cord Connecting to a Macintosh or compatible computerIf no picture appears on your screen Turn on the monitor and computerSelecting the on-screen menu language Lang Press the center of the control buttonNavigating the menu Displaying the current input signalCustomizing Your Monitor Adjusting the size of the picture Size Adjusting the brightness and contrastAdjusting the centering of the picture Center Using the control buttonAdjusting the convergence Conv Adjusting the shape of the picture GeomAdjusting the color of the picture Color Enlarging or reducing the picture ZoomDegaussing the screen Additional settings OptionAdjusting the moire Changing the menu’s positionResetting the adjustments Helpful hints and information HelpTechnical Features TroubleshootingPicture flickers, bounces Trouble symptoms and remediesSymptom Check these items No picture Oscillates, or is scrambledPicture is not centered or sized Symptom Check these items Picture is ghostingPower is turned on ProperlyIf the 1 power indicator is flashing orange SpecificationsIf the 1 power indicator is green Self-diagnosis functionInstallation Table des MatièresTransport PrécautionsEntretien Utilisation du support pivotantArrière Identification des composants et des commandesAvant 2e étapeBranchez le cordon Installation1re étape Raccordez le moniteur à votre ordinateur ’alimentationSi aucune image n’apparaît à l’écran Appuyez au centre de la manette de commandeSélection de la langue d’affichage des menus Lang English AnglaisPilotage par menus Affichage du signal d’entrée en coursPersonnalisation de votre moniteur Réglage du centrage de l’image Centre Utilisation de la manette de commandeRéglage de la luminosité et du contraste Réglage de la taille de l’image TailleRéglage de la couleur de l’image Coul Agrandir ou réduire l’image ZoomRéglage de la forme de l’image Geom Réglage de la convergence ConvDémagnétisation de l’écran Verrouillage des commandesRéglages supplémentaires Option Réglage du moiréConseils et informations utiles Aide Réinitialisation des réglagesModes présélectionné et utilisateur Caractéristiques techniquesDépannage Fonction d’économie d’énergieSymptômes et remèdes Symptôme Vérifiez Pas d’imageApparaissent Symptôme Vérifiez ’image est floueDes images fantômes ’image n’est pas centrée ou deSi l’indicateur 1 alimentation est allumé en vert Fonction d’autodiagnosticSpécifications Si l’indicateur 1 alimentation clignote en orangeÍndice InstalaciónPrecauciones Parte posterior Identificación de los componentes y los controlesParte frontal Paso 2 Conexión del cable de alimentación InstalaciónPaso 1 Conexión del monitor al ordenador Conexión a un ordenador IBM PC/AT o compatibleSi las imágenes no aparecen en pantalla Paso 3 Encendido del monitor y del ordenadorSelección del idioma de los menús en pantalla Lang Pulse el centro del botón de controlVisualización de la señal de entrada actual Personalización del monitorNavegación por el menú Ajuste del tamaño de la imagen Tamaño Ajuste del brillo y del contrasteAjuste del centrado de la imagen Centro Uso del botón de controlAjuste del color de la imagen Color Ampliación o reducción de la imagen ZoomAjuste de la forma de la imagen Geom Ajuste de la convergencia ConvCambio de la posición del menú Desmagnetización de la pantallaAjuste del muaré Bloqueo de los controlesSugerencias e información útiles Ayuda Restauración de los ajustesSolución de problemas Características técnicasLa imagen parpadea, se ondula Problemas y solucionesProblema Compruebe lo siguiente Ausencia de imagen Oscila o aparece codificadaCon un tamaño incorrecto Problema Compruebe lo siguiente Aparecen imágenes fantasmaLa imagen aparece descentrada o Los bordes de la imagen aparecenSi el indicador 1 alimentación está iluminado en verde EspecificacionesFunción de autodiagnóstico Si el indicador 1 alimentación parpadea en naranjaTCO’99 Eco-document Preset mode timing tableAppendix Environmental requirements