Sony CPD-G200 manual Caractéristiques techniques, Dépannage, Modes présélectionné et utilisateur

Page 27

Caractéristiques techniques

Modes présélectionné et utilisateur

Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement correspondre le signal à l’un des modes présélectionnés qui sont enregistrés sont enregistrés dans la mémoire du moniteur de manière à offrir une image de haute qualité au centre de l’écran. (Voir Appendix pour une liste des modes présélectionnés.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes présélectionnés, la technologie Multiscan numérique intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image claire apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la plage de fréquences du moniteur (horizontale: 30 à 96 kHz ; verticale: 48 à 120 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont rappelées automatiquement chaque fois que le même signal d’entrée est reçu.

Remarque à l’intention des utilisateurs de Windows

Vérifiez le mode d’emploi de votre carte vidéo ou le programme utilitaire fourni avec la carte graphique et sélectionnez le taux de régénération le plus élevé de manière à maximiser les performances du moniteur.

Fonction d’économie d’énergie

Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA, ENERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS (Display Power Management Signaling), le moniteur réduit automatiquement sa consommation d’énergie en trois étapes comme indiqué ci-dessous.

Mode

Consommation

L’indicateur 1

d’alimentation

d’énergie

(alimentation)

 

 

 

fonctionnement

130 W

vert

normal

 

 

 

 

 

1 veille

15 W

vert et orange en

 

 

alternance

 

 

 

2 interruption

15 W

vert et orange en

(sommeil)*

 

alternance

 

 

 

3 inactif**

3 W

orange

(sommeil profond)*

 

 

 

 

 

hors tension

0 W

désactivé

 

 

 

*“Sommeil” et “sommeil profond” sont des modes d’économie d’énergie définis par l’Environmental Protection Agency.

**Lorsque votre ordinateur se trouve dans un mode d’économie d’énergie, l’indication MONITEUR EN MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE apparaît sur l’écran si vous appuyez sur une touche quelconque du moniteur. Au bout de quelques secondes, le moniteur passe de nouveau en mode d’économie d’énergie.

Dépannage

Consultez cette section avant de faire appel au service d’assistance technique.

Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement)

Les lignes que vous apercevez sur votre écran sont une caractéristique normale des moniteurs Trinitron et ne constituent donc pas un dysfonctionnement. Il s’agit de l’ombre des fils d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture qui sont le plus facilement visibles lorsque l’arrière-plan de l’écran est clair (généralement blanc). La grille d’ouverture est l’élément essentiel qui rend les tubes image Trinitron uniques en permettant le passage d’une plus grande quantité de lumière vers l’écran, ce qui garantit une image plus lumineuse et plus finement détaillée.

Fils d’amortissement

Messages affichés à l’écran

FR

Si aucune image n’apparaît à l’écran, l’un des messages suivants s’affiche. Pour remédier au problème, voir “Symptômes et remèdes” à la page 14.

INFORMATIONS

HORS PLAGE

Condition du

DE BALAYAGE

signal d’entrée

 

Condition du signal d’entrée

HORS PLAGE DE BALAYAGE

indique que le signal d’entrée n’est pas supporté par les spécifications du moniteur.

PAS ENTREE VIDEO

indique qu’aucun signal n’est entré.

MONITEUR EN MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE

indique que l’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Ce message ne s’affiche que lorsque votre ordinateur se trouve dans un mode d’économie d’énergie et que vous appuyez sur l’une des touches du moniteur.

13

Image 27 Contents
Trinitron Color Computer Display Hinweise ImportanteTable of Contents Transportation PrecautionsInstallation MaintenanceIdentifying parts and controls FrontRear Connecting to a Macintosh or compatible computer SetupConnect the power cord Connecting to an IBM PC/AT or compatible ComputerPress the center of the control button Turn on the monitor and computerSelecting the on-screen menu language Lang If no picture appears on your screenDisplaying the current input signal Customizing Your MonitorNavigating the menu Using the control button Adjusting the brightness and contrastAdjusting the centering of the picture Center Adjusting the size of the picture SizeEnlarging or reducing the picture Zoom Adjusting the shape of the picture GeomAdjusting the color of the picture Color Adjusting the convergence ConvChanging the menu’s position Additional settings OptionAdjusting the moire Degaussing the screenHelpful hints and information Help Resetting the adjustmentsTroubleshooting Technical FeaturesOscillates, or is scrambled Trouble symptoms and remediesSymptom Check these items No picture Picture flickers, bouncesProperly Symptom Check these items Picture is ghostingPower is turned on Picture is not centered or sizedSelf-diagnosis function SpecificationsIf the 1 power indicator is green If the 1 power indicator is flashing orangeTable des Matières InstallationUtilisation du support pivotant PrécautionsEntretien TransportIdentification des composants et des commandes AvantArrière ’alimentation Installation1re étape Raccordez le moniteur à votre ordinateur 2e étapeBranchez le cordonEnglish Anglais Appuyez au centre de la manette de commandeSélection de la langue d’affichage des menus Lang Si aucune image n’apparaît à l’écranAffichage du signal d’entrée en cours Personnalisation de votre moniteurPilotage par menus Réglage de la taille de l’image Taille Utilisation de la manette de commandeRéglage de la luminosité et du contraste Réglage du centrage de l’image CentreRéglage de la convergence Conv Agrandir ou réduire l’image ZoomRéglage de la forme de l’image Geom Réglage de la couleur de l’image CoulRéglage du moiré Verrouillage des commandesRéglages supplémentaires Option Démagnétisation de l’écranRéinitialisation des réglages Conseils et informations utiles AideFonction d’économie d’énergie Caractéristiques techniquesDépannage Modes présélectionné et utilisateurSymptôme Vérifiez Pas d’image Symptômes et remèdes’image n’est pas centrée ou de Symptôme Vérifiez ’image est floueDes images fantômes ApparaissentSi l’indicateur 1 alimentation clignote en orange Fonction d’autodiagnosticSpécifications Si l’indicateur 1 alimentation est allumé en vertInstalación ÍndicePrecauciones Identificación de los componentes y los controles Parte frontalParte posterior Conexión a un ordenador IBM PC/AT o compatible InstalaciónPaso 1 Conexión del monitor al ordenador Paso 2 Conexión del cable de alimentaciónPulse el centro del botón de control Paso 3 Encendido del monitor y del ordenadorSelección del idioma de los menús en pantalla Lang Si las imágenes no aparecen en pantallaPersonalización del monitor Navegación por el menúVisualización de la señal de entrada actual Uso del botón de control Ajuste del brillo y del contrasteAjuste del centrado de la imagen Centro Ajuste del tamaño de la imagen TamañoAjuste de la convergencia Conv Ampliación o reducción de la imagen ZoomAjuste de la forma de la imagen Geom Ajuste del color de la imagen ColorBloqueo de los controles Desmagnetización de la pantallaAjuste del muaré Cambio de la posición del menúRestauración de los ajustes Sugerencias e información útiles AyudaCaracterísticas técnicas Solución de problemasOscila o aparece codificada Problemas y solucionesProblema Compruebe lo siguiente Ausencia de imagen La imagen parpadea, se ondulaLos bordes de la imagen aparecen Problema Compruebe lo siguiente Aparecen imágenes fantasmaLa imagen aparece descentrada o Con un tamaño incorrectoSi el indicador 1 alimentación parpadea en naranja EspecificacionesFunción de autodiagnóstico Si el indicador 1 alimentación está iluminado en verdePreset mode timing table AppendixTCO’99 Eco-document Environmental requirements