Sony HMD-A220 operating instructions Precauciones

Page 46

Precauciones

Aviso sobre las conexiones de alimentación

Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable diferente, asegúrese de que sea compatible con el suministro de alimentación local.

Para los clientes en el Reino Unido

Si utiliza el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el cable de alimentación suministrado para dicho país.

Ejemplo de tipos de enchufe

para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA para 240 V CA solamente

Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos 30 segundos después de desactivar la alimentación para permitir la descarga de la electricidad estática de la superficie de la pantalla.

Después de activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante unos 5 segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos o cintas magnéticas situados cerca del monitor. Asegúrese de mantener las cintas, discos, y equipos de grabación magnéticos alejados del monitor.

El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil acceso.

Instalación

No instale el monitor en los siguientes lugares:

sobre superficies (mantas, colchas, etc.) o cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación

cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa

en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura

en lugares expuestos a vibraciones mecánicas o golpes

sobre superficies inestables

cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores o líneas eléctricas de alta tensión

cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica

Mantenimiento

Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto de limpieza que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que puede rayar la capa de la superficie de la pantalla.

No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.

Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.

Transporte

Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado, utilice los materiales y la caja de embalaje originales.

Uso del soporte

Inserte el soporte suministrado en la ranura para ajustar el ángulo del monitor. Es posible emplear el soporte en posición vertical u horizontal.

Uso de la ranura de la parte superior

Es posible colocar un marco para fotografías o una caja de CD en la ranura.

Nota

No utilice la ranura para otra finalidad.

4

Image 46
Contents Trinitron Color Computer Display Owner’s Record Table of Contents Precautions Identifying parts and controls Front RearConnect your monitor to your computer SetupConnect the power cord Turn on the monitor and computerFor customers using Windows NT4.0 Connecting Universal Serial Bus USB compliant peripheralsSetup on various OS Operating System For customers using WindowsLANGUAGE/INFORMATION Customizing Your MonitorSelecting the on-screen menu language Navigating the menuDisplaying the current input signal Using the control buttonResetting the adjustments Adjusting the brightness and contrast BRIGHTNESS/CONTRASTAdjusting the angle of the picture’s sides KEY/KEY Balance Adjusting the picture’s rotation RotationAdjusting the color of the picture Color Enlarging or reducing the picture ZoomResetting the adjustments Reset Additional settingsDEGAUSS/CANCEL Moire Cancelling the moireTechnical Features TroubleshootingTrouble symptoms and remedies Properly Symptom Check these items Picture is not centered or sizedPower is turned on Edges of the image are curvedIf the 1 power indicator is flashing orange SpecificationsIf the 1 power indicator is green Self-diagnosis functionInstallation Table des MatièresTransport PrécautionsEntretien Utilisation du supportIdentification des composants et des commandes Avant Arrière2e étape Branchez le cordon d’alimentation Installation1re étape Raccordez le moniteur à l’ordinateur 3e étape Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tensionPour les clients utilisant Windows NT4.0 Installation sous différents systèmes d’exploitationSi aucune image n’apparaît à l’écran Pour les clients utilisant WindowsLANGUE/INFORMATION Personnalisation de votre moniteurSélection de la langue d’affichage des menus Pilotage par menusRéinitialisation des réglages Utilisation de la manette de commandeAffichage du signal d’entrée en cours DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉTaille V/POSITION LUMINOSITÉ/CONTRASTETaille H/POSITION COUSSIN/PIN BalanceRéglage des couleurs de l’image Couleur Réglage de la rotation de l’image RotationAgrandissement ou réduction de l’image Zoom Réglage de l’angle des côtés de l’image TRAPÉZOÏD/PARALLÉLRéinitialisation des réglages Rappel Réglages supplémentairesDÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ Démagnétisation de l’écranModes présélectionné et utilisateur Caractéristiques techniquesDépannage Fonction d’économie d’énergieSymptômes et remèdes Les couleurs ne sont pas uniformes Symptôme Vérifiez Les bords de l’image sont incurvésUn motif ondulatoire ou elliptique Le blanc n’est pas blancSi l’indicateur 1 alimentation est allumé en vert Fonction d’autodiagnosticSpécifications Si l’indicateur 1 alimentation clignote en orangeInhalt HinweiseSicherheitsmaßnahmen Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente VorderseiteSchritt 1 Anschließen des Monitors an den Computer Anschließen des GerätsSchritt 2 Anschließen des Netzkabels Schritt 3 Einschalten des Monitors und des ComputersFür Benutzer von Windows Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheintFür Benutzer von Windows NT4.0 HinweiseSPRACHE/INFORMATION Einstellen des MonitorsAuswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs Navigieren in den MenüsDie Steuertaste Anzeigen des aktuellen EingangssignalsZurücksetzen der Einstellungen Korrigieren der Wölbung der Bildränder Einstellen von Helligkeit und KontrastHELLIGKEIT/KONTRAST KISSENVERZ/BALANCEVergrößern oder Verkleinern des Bildes Zoomen Einstellen des Winkels der BildränderTRAPEZFORM/PARALLEL Einstellen der Farbe des Bildes FarbeZurücksetzen der Einstellungen Weitere EinstellungenENTMAGNETIS/MOIRE ZurücksetzenVordefinierte Modi und Benutzermodi Technische MerkmaleStörungsbehebung Die EnergiesparfunktionEben Symptome für Fehler und AbhilfemaßnahmenSymptom Überprüfen Sie bitte folgendes LäßtDas Menü SPRACHE/INFORMATION erscheint auf dem Bildschirm Wenn die Netzanzeige 1 grün leuchtet Technische DatenSelbstdiagnosefunktion Wenn die Netzanzeige 1 orange blinktÍndice InstalaciónPrecauciones Identificación de los componentes y los controles Parte frontal Parte posteriorPaso 2 Conexión del cable de alimentación InstalaciónPaso 1 Conexión del monitor al ordenador Paso 3 Encendido del monitor y del ordenadorInstalación en distintos sistemas operativos OS Si no aparece ninguna imagen en la pantallaEncienda el monitor y el ordenador Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0LENGUAJE/INFORMACIÓN Personalización del monitorSelección del idioma de los menús en pantalla Navegación por el menúRestauración de los ajustes Uso del botón de controlVisualización de la señal de entrada actual TRAPECIO/PARALELOTamaño H/POSICIÓN BRILLO/CONTRASTETamaño V/POSICIÓN Ajuste del color de la imagen Color Ajuste de la rotación de la imagen RotaciónAumento o disminución de la imagen Zoom Desplace el botón de control /, para girar la imagenRestauración de los ajustes Ajustes adicionalesDESMAGNETIZAR/MUARE RecuperarModos predefinidos y de usuario Solución de problemasCaracterísticas técnicas Función de ahorro de energíaProblemas y soluciones Los periféricos USB no funcionan Problema Compruebe lo siguiente El color no es uniformeEl blanco no parece blanco Se oye un zumbidoSi el indicador 1 alimentación está iluminado en verde EspecificacionesFunción de autodiagnóstico Si el indicador 1 alimentación parpadea en naranjaInstallazione IndicePrecauzioni Identificazione dei componenti e dei comandi Parte anteriore Parte posteriorePunto 2Collegamento del cavo di alimentazione InstallazionePunto 1Collegamento del monitor al computer Punto 3Accensione del monitor e del computerSe sullo schermo non appare alcuna immagine Installazione su diversi sistemi operativi OSCollegamento delle periferiche conformi a USB Accendere il monitor e il computerLINGUA/INFORMAZIONE Personalizzazione del monitorSelezione della lingua del menu a schermo Come spostarsi tra i menuReimpostazione delle regolazioni Utilizzo del tasto di comandoVisualizzazione del segnale di ingresso cor- rente LINGUA/INFORMAZIONECUSCINO/PIN Balance Regolazione della luminosità e del contrastoLUMINOSITA/CONTRASTO Regolazione della curvatura dell’immagine ai latiRegolazione del colore dell’immagine Colore Regolazione dell’angolo dei lati dell’immagineTRAPEZIO/PARALL Regolazione della rotazione dell’immagine RotazioneReimpostazione delle regolazioni Richiamo Impostazioni aggiuntiveSMAGNETIZ/MOIRE Smagnetizzazione dello schermoModo preimpostato e modo utente Guida alla soluzione dei problemiCaratteristiche tecniche Funzione di risparmio energeticoSintomi e soluzioni dei problemi Sono visibili disturbi ondulati o Dimensione correttaBordi dell’immagine sono incurvati Il colore non è uniformeSe l’indicatore di accensione 1 è verde Funzione di autodiagnosticaSe l’indicatore di accensione 1 lampeggia in arancione Inhoud OpstellingVoorzorgsmaatregelen Onderdelen en bedieningselementen Voorkant AchterkantStap 2 Sluit het netsnoer aan OpstellingStap 1 Sluit uw monitor aan op uw computer Stap 3 Zet de monitor en de Computer aanVoor gebruikers van Windows NT4.0 Installatie voor diverse besturingssystemenAls er geen beeld verschijnt op het scherm Voor klanten die werken met WindowsDe schermmenutaal kiezen Uw monitor persoonlijk instellenHet menu overlopen Het huidige ingangssignaal laten verschijnen Gebruik van de regeltoetsDe instellingen terugstellen PIN/PIN Balance Helderheid en contrast instellenDe buiging van de zijkanten van het beeld regelen Beweeg de regeltoets in om het even welke richtingHet beeld roteren Rotation De hoek van de zijkanten van het beeld regelenKEY/KEY Balance Het beeld vergroten of verkleinen ZoomHet scherm demagnetiseren De instellingen terugstellen ResetBijkomende instellingen Moiré-annulering regelenTechnische kenmerken StoringzoekenStoringen en oplossingen Golf- of ellipsvormig patroon OrdeBeeldranden zijn gebogen Kleur ongelijkmatigSpecificaties Als de 1 aan/uit indicator groen oplichtAls de 1 aan/uit indicator oranje knippert ZelfdiagnosefunctiePreset mode timing table AppendixSony Corporation