Citizen Systems CT-S4000DC, CT-S4000L, CT-S4000M Specifiche di base, Voce Caratteristiche

Page 105

1.4 Specifiche di base

Voce

 

 

Caratteristiche

 

 

Modello

CT-S4000 PA/RS/UB, CT-S4000DC PA/RS/UB

 

 

Metodo di stampa

Metodo di stampa termica a righe di punti

 

 

Larghezza di stampa *1

104 mm/832 punti, 82.5 mm/660 punti, 72 mm/576 punti

 

 

104 mm/832 punti, 72 mm/576 punti, 50 mm/400 punti

 

Densità di punto

8 8 punti/mm (203 dpi) in posizioni orizzontale e verticale

Velocità di stampa

150 mm/sec. (massima densità di stampa, 100%), 1200 linee di punti/sec. Solo in modo di

 

etichetta, 132 mm/s (massimo), il livello di densità di stampa sono pari al 88%, con 1056 linee di punti/sec.

Numero di colonne

 

Numero di colonne di

Configurazione di

di stampa *2

 

 

stampa (colonne)

 

punti (punto)

 

Font Larghezza di carta

112mm

82.5mm

80mm

58mm*L

 

 

Font A

69

55

48

33

12 24

 

Font B

92

73

64

44

9 24

 

Font C

104

82

72

50

8 16

Dimensione carattere *3

Font A: 1.50 3.00 mm, Font B: 1.13 3.00 mm, Font C: 1.00 2.00 mm

Tipo carattere

Alfanumerico, Internazionale, PC437/850/852/857/858/860/863/864/865/

 

866/WPC1252/Katakana/Tailandese 18

 

 

Memoria d'utente

384 KB (In grado di registrare in memoria I caratteri definiti dall’utente e logo)

Tipi di codice a sbarre

UPC-A/E, JAN (EAN) 13/8 colonne, ITF, CODE 39, CODE 128, CODABAR,

e di codice a sbarre 2D

CODE 93, CODE 93, PDF417, QR Code

 

 

Spaziatura *4

4,23 mm (1/6 pollice)

 

 

 

 

Rotolo di carta

Rotolo di carta termica: 11201 mm/82.5 01 mm/80 01 mm Massimo φ102 mm

 

Spessore carta: 65-150 m

 

 

 

Interfaccia

Seriale (conforme a RS-232C), Parallela (conforme a IEEE 1284), USB

Interfaccia cassetto

2 cassetti-cassa sono supportati.

 

 

 

Buffer di input

4 Kbytes /45 bytes (selezionabile) nell'interfaccia seriale o parallela,

 

16K byte nell'interfaccia USB

 

 

 

Supply voltage

C.A.100 a 240V, 50/60 Hz, 130VA/C.C.24V, 2,0A

 

Consumo di corrente

Circa 70 W (in caso di stampa normale)

 

 

Peso

Circa 2.3 kg:CT-S4000, CT-S4000L, CT-S4000M

 

 

Circa 2.0 kg:CT-S4000DC, CT-S4000DCL, CT-S4000DCM

 

Dimensioni esterne

177 (larg.) 213 (prof.) 147 (alt.) mm

 

 

Temperatura ed umidità

Da 5 a 45°C, 10 a 90% RH (senza condensa)

 

 

operative

 

 

 

 

 

 

Temperatura ed umidità

Da –20 a 60°C, da 10 a 90% RH (senza condensa)

 

di immagazzinamento

 

 

 

 

 

 

Affidabilità

Tempo di vita della testina di stampa: 100 km, 1 108 impulsi

 

(A temperatura/umidità normale con utilizzo della carta consigliata)

 

Tempo di vita della taglierina automatica: 1.000.000 tagli

 

 

(A temperatura /umidità normale con utilizzo della carta consigliata)

Standard di sicurezza

UL, C-UL, FCC Class A, TÜV-GS, CE Marking

 

 

Notes:

*1: Quando la larghezza di carta è da 83, 80, 60, 58 mm

*2: Il numero di colonne stampabili può essere scelto con il microinterruttore di memoria.

Il numero di colonne in questa tabella si riferisce ad un modello tipico. Il numero di colonne della stampante varia in parte secondo le caratteristiche della stampante stessa.

*3: Questa stima è ottenuta grazie all'utilizzo dell’adattatore c.a. specificato (35AD1 o 35AD2).

*4: La spaziatura tra linee è selezionabile con un comando o un memory switch. Quando la stampante è attivata, sarà scelta con il memory switch (microinterruttore di memoria).

— 9 —

Image 105
Contents Line Thermal Printer Sicherheitshinweis For Uses in CanadaPour L’utilisateurs Canadiens English Table of Contents Safety Precautions ... Which should be Strictly Observed Do not handle the printer in the following ways Page Do not use the printer under the following conditions Causing data errors or malfunctionMalfunction, failure, or electric shock may result If leakage occurs electric shock may resultMay result in poor print quality Printer failure or breakage may occurGeneral Outline FeaturesModel Classification UnpackingSpecifications Basic SpecificationsExplanation of Printer Parts Operation panel Side opening Rear connectorPrinter Appearance Operation PanelPrinter Cover Inside Rear ConnectorsPreparation Connecting the AC Power CordConnecting the Cash Drawer Connecting Interface CablesSignal Pin Pin SignalInstalling the Printer Partition for Paper Roll Setting DIP SwitchAdjusting the Paper Near-end Sensor Removing Jammed Paper Setting/Replacing the paper rollPull the cover open button forward Open the printer cover Firmly close the printer cover until a click can be heardPeriodic cleaning Hexadecimal Dump Printing Self-printingError Indication When the Paper Cover Cannot Be Opened StatusBuzzer Other External Views and DimensionsPrinting Paper Paper Type Product NameLabel paper *L Mark DimensionsMark Black mark paper BM paperSwitch No Setting OFF Manual Setting of Memory SwitchSwitch No Setting Default Set Values Manual Setting of Memory Switch Memory SWPower on Info Valid Enter Selecting Paper Type mode Adjusting Paper Sensor *L, *MSelecting Paper Type *L, *M Select Paper TypeSet Paper to be adjusted to the Printer Enter Adjusting Paper Sensor modeAdjust Paper Sensor Perform Paper Measuring operationStacking of 10 or papers, paper jam may occur Full cutting label paper *LMounting and Dismounting Guide Plate DismountingFrançais Précautions Générales Table DES MatièresAvertissement Avertissement Avertissement Une explosion de gaz peut se produire Des électrocutions risquent de se produire en cas de fuitesCeci risque de fournir une qualité d’impression médiocre Entretien JournalierCaractéristiques Présentation GénéraleClassification des modèles DéballageRubrique Caractéristiques Spécifications de baseCommande Arrière Panneau de commandeApparence extérieure de l’imprimante Panneau deConnecteurs postérieurs Intérieur du capot de l’imprimanteBranchement du cordon à c.a PréparationBranchement du tiroir-caisse Branchement des câbles d’interfaceInstallation de l’imprimante Signal Fonction’interface Adaptateur pour le rouleau de papier Cette cloison nest pas installée au moment de lexpéditionRéglage du contact DIP Fonction On marche OFF arrêtRéglage du capteur presque fin de papier Position du capteurDiamètre extérieur du noyau Retrait du papier coincé Entretien ET DépannageNettoyage périodique Vidage hexadécimal Auto testIndication des erreurs État Quand le capot de papier ne peut pas être ouvertDivers Vues et dimensions externesPapier d’impression Type de papier Nom du produitPapier pour étiquettes *L Article DimensionsPapier «Blackmark» papier BM Réglage OFF Réglage manuel du commutateur de mémoireValeurs de réglage RéglagePower on notify setting Valid Sélection du type de papier *L, *M Introduisez le mode de sélection du type de papierRéglage du capteur de papier *L, *M Choisissez le type de papierPlacez le papier à régler sur limprimante Passez au mode de réglage du capteur de papierRéglez le capteur de papier Effectuez lopération de mesure du papierLa coupe totale, avec limprimante réglée horizontalement Papier pour étiquettes de coupe plein *LMontage et démontage de la plaque guide DémontageDeutsch Allgemeine Vorsichtsmassnahmen InhaltsverzeichnisVorsicht WarnhinweisWarnhinweis Warnhinweis Andernfalls besteht die Gefahr von Gasexplosionen Bei Auftreten von Kriechströmen besteht StromschlaggefahrTägliche Wartung Funktionen Allgemeine ÜbersichtAuspacken ModellklassifizierungTrennvorrichtung Schraube Gegenstand Technische Daten Grundlegende technische DatenAnsicht des Druckers BedienungsfeldÖffnungBedienungsfeldRückwärtiger Anschluss Rückwärtige Anschlüsse DruckerinnenseiteAnschließen des Netzkabels VorbereitungAnschließen der Schnittstellenkabel Anschliessen der GeldladeDrucker Aufstellen des Druckers Einstellen der DIP-Schalter Trennvorrichtung für PapierrollenWerkseitig ist diese Trennvorrichtung nicht eingebaut Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in AusSensorposition Einstellen des PapiermengensensorsAußenkerndurchmesser der Verwendeten PapierrolleWartung UND Fehlerbehebung Einsetzen/Auswechseln von PapierrollenBeseitigen von Papierstaus Regelmäßige Reinigung Hexdump-Druckverfahren StatusausdruckFehleranzeige Fehler-LED Error Signaltongeber Äußere Ansicht und Abmessungen SonstigesDruckpapier Papiertyp ProduktbezeichnungArtikel Abmessungen Etikettenpapier *LBlack-Mark-Papier BM-Papier Switch-Nr Einstellung AUS Manuelle Einstellung von Speicher-SwitchesSwitch-Nr Einstellung Vorgabe Einstellwerte Manuelle Einstellung von Speicher-Switches Speicher-SWPage Einstellen des Papiersensors *L, *M Wählen des Papiertyps *L, *MSchalten Sie auf den Modus Papiertyp wählen Wählen Sie den PapiertypSetzen Sie einzustellendes Papier in den Drucker Schalten Sie auf den Modus Papiersensor einstellenStellen Sie Papiersensor ein Führen Sie den Papiermessvorgang ausVolles Abschneiden von Etikettenpapier *L Anbringen und Abnehmen der Führungsplatte MontageAbnehmen Italiano Precauzioni Generali SommarioAttenzione AvvertenzaAvvertenza Avvertenza Potrebbe verificarsi un’esplosione di gas La stampa potrebbe risultare di scarsa qualità Manutenzione QuotidianaCaratteristiche Descrizione GeneraleClassificazione dei modelli Rimozione dell’imballoVoce Caratteristiche Specifiche di baseAspetto esterno della stampante Pannello di comandoAlimentazione Pannello diConnettore Comandoposteriore Connettori posteriori Interno del coperchio della stampanteFunzionamento Collegamento del cavo di alimentazione c.aTipo di alimentazione c.a Tipo di alimentazione c.c Collegamento del cassetto Collegamento dei cavi di interfacciaSegnale Segnale PiedinoSistemazione della stampante Configurazione dei piedini del connettoreCircuito di comando lato della stampante Segnale FunzioneRegolazione del contatto DIP Divisorio per il rotolo di cartaNo. contatto Funzione On collegato OFF scollegato Tasso di baud bps No. contattoPremere leggermente il sensore di quasi-fine carta Regolazione del sensore di quasi-fine cartaDiametro della carta rimanente Diametro esterno dell’anima Interna del rotolo di carta ØSistemazione/sostituzione del rotolo di carta Manutenzione E AssistenzaRimozione della carta incastrata Spegnere la stampante Aprire il coperchio della stampanteAccendere la stampante Aprire il coperchio della stampante Pulizia periodicaCopia memoria esadecimale Stampa automatica AutotestIndicazione Degli Errori Quando il coperchio non può essere aperto StatoCicalino Altro Viste e dimensioni esterneCarta per la stampa Tipo di carta Nome del prodottoCarta per etichette *L Articolo DimensioniCarta Blackmark carta BM Regolazione OFF Regolazione manuale dei memory switchValori di regolazione RegolazioneStato on DEL Errore on Regolazione del sensore di carta *L, *M Selezione del tipo di carta *L, *MIntrodurte il modo di selezione del tipo di carta Scegliete il tipo di cartaMettete la carta da regolare sulla stampante Passate al modo di regolazione del sensore di cartaRegolate il sensore di carta RossoCarta per etichette di taglio completo *L Montaggio e smontaggio della placca guidaSmontaggio Español Precauciones Generales IndicePrecaucion Advertencia Systems Podría producirse una explosión de gas Si ocurre una fuga se puede producir una descarga eléctricaPuede resultar en una calidad de impresión inadecuada Mantenimiento DiarioCaracterísticas Nociones GeneralesClasificación del Modelo DesembalajeElemento Especificaciones Especificaciones BásicasApariencia de la Impresora Panel de OperacionesPanel de lateral Conector Operacionestrasero Conectores Traseros Interior de la Cubierta de la ImpresoraConexión del Cable de Alimentación de CA Preparacion¡PRECAUCION Desconecte la alimentación de la impresoraConexión del Cajón Portamonedas Conexión de los Cables de InterfazSeñal Pin Pin SeñalInstalación de la Impresora Separador para Rollo de Papel Ajuste de los DIP-SwitchesAjuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel Extracción del Papel Atascado Colocación/Cambio del Rollo de PapelLimpieza periódica Impresión de Volcado Hexadecimal AutotestIndicación de Error Cuchilla lleguen a la posición más Cuando no se Puede Abrir la Cubierta de PapelEstado ZumbadorOtros Vistas Externas y DimensionesPapel de Impresión Tipo de Papel Nombre del ProductoPapel de etiqueta *L Ítem DimensionesPapel Black Mark papel BM Marca Ítem DimensionesAjuste OFF Ajuste Manual de los Memory SwitchesDTR/DSR DTR/DSR, XON/XOFF Ajuste Por omisión Valores de AjusteLED DE Error Apagado Ajuste del sensor de papel *L, *M Selección del tipo de papel *L, *MIngrese al modo de selección del tipo de papel Seleccione el tipo de papelAjuste el papel a ser ajustado a la impresora Ingrese al modo de ajuste del sensor de papelAjuste del sensor de papel Efectúe la operación de medición de papelPapel de etiqueta de corte pleno *L Montaje y desmontaje de la placa guíaDesmontaje Page Weee Mark
Related manuals
Manual 32 pages 55.42 Kb