Citizen Systems CT-S4000L Adaptateur pour le rouleau de papier, Réglage du contact DIP

Page 49

3.5 Adaptateur pour le rouleau de papier

Cette cloison n'est pas installée au moment de l'expédition.

1.Vérifier que l’interrupteur d’alimentation est déconnecté (OFF).

2.Ouvrir le capot de l’imprimante.

3.Insérer la cloison dans la fente et l'aligner avec l’échelle à l'intérieur de l'imprimante laquelle est conforme à la largeur du rouleau de papier à utiliser. Quand le rouleau de papier de 80 mm ou 82,5 mm de largeur est utilisé, régler la cloison en utilisant la vis accessoire. *58 mm est prévu seulement pour le modèle supportant les étiquettes.

4.Changer le réglage de la largeur de papier en se rapportant à la Section 5.2 «Réglage manuel du commutateur de mémoire».

Adaptateur

Échelles

58mm

80mm 82.5mm

Adaptateur

ATTENTION!

Quand le rouleau de papier de 112 est utilisé, la cloison n'est pas utilisée.

3.6 Réglage du contact DIP

Le contact DIP est fourni sur le panneau d’interface Contact DIP série.

La fonction de chaque commutateur est comme indiquée ci-dessous.

Vis de montage du

Contact DIP

panneau d’interface

 

ATTENTION!

Quant au réglage de l’interface sérielle, il donne la priorité au réglage du commutateur de mémoire plutôt que le contact DIP comme réglage implicite de la fabrique.

Consulter le fournisseur chez qui l’imprimante a été acquise au cas où le changement du réglage du contact DIP est nécessaire.

No. de contact

Fonction

ON (marche)

 

OFF (arrêt)

Réglages initiaux

1

Méthode de réglage de la

Réglage du contact DIP

Réglage du contact

OFF

 

condition de communication

 

 

de mémoire

 

2

Contrôle de flux

XON/XOFF

DTR/DSR

OFF

3

Longueur de donnée

7 bits

8 bits

OFF

4

Contrôle de parité

Avec parité

Aucune

OFF

5

Sélection parité

Parité paire

Parité impaire

OFF

6

 

 

 

 

 

 

OFF

Sélection taux de baud

Voir le tableau ci-dessous

 

7

 

ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

INIT

Réenclenchement

Invalide

OFF

Sélection du taux de baud

 

 

 

 

 

Taux de baud (bps)

 

No. de contact

 

 

6

 

7

 

 

 

 

 

 

2400

 

OFF

 

 

OFF

 

4800

 

ON

 

 

OFF

 

9600

 

OFF

 

 

ON

 

19200

 

ON

 

 

ON

 

Les valeurs 38400, 57600 et 115200 bps peuvent également être sélectionnées par une commande, etc.

— 15 —

Image 49
Contents Line Thermal Printer For Uses in Canada SicherheitshinweisPour L’utilisateurs Canadiens English Table of Contents Safety Precautions ... Which should be Strictly Observed Do not handle the printer in the following ways Page Do not use the printer under the following conditions Causing data errors or malfunctionMalfunction, failure, or electric shock may result If leakage occurs electric shock may resultMay result in poor print quality Printer failure or breakage may occurGeneral Outline FeaturesModel Classification UnpackingSpecifications Basic SpecificationsExplanation of Printer Parts Operation panel Side opening Rear connectorPrinter Appearance Operation PanelPrinter Cover Inside Rear ConnectorsPreparation Connecting the AC Power CordConnecting the Cash Drawer Connecting Interface CablesSignal Pin Pin SignalInstalling the Printer Partition for Paper Roll Setting DIP SwitchAdjusting the Paper Near-end Sensor Removing Jammed Paper Setting/Replacing the paper rollPull the cover open button forward Open the printer cover Firmly close the printer cover until a click can be heardPeriodic cleaning Hexadecimal Dump Printing Self-printingError Indication Status When the Paper Cover Cannot Be OpenedBuzzer Other External Views and DimensionsPrinting Paper Paper Type Product NameLabel paper *L Mark DimensionsMark Black mark paper BM paperSwitch No Setting OFF Manual Setting of Memory SwitchSwitch No Setting Default Set Values Manual Setting of Memory Switch Memory SWPower on Info Valid Enter Selecting Paper Type mode Adjusting Paper Sensor *L, *MSelecting Paper Type *L, *M Select Paper TypeSet Paper to be adjusted to the Printer Enter Adjusting Paper Sensor modeAdjust Paper Sensor Perform Paper Measuring operationStacking of 10 or papers, paper jam may occur Full cutting label paper *LMounting and Dismounting Guide Plate DismountingFrançais Précautions Générales Table DES MatièresAvertissement Avertissement Avertissement Une explosion de gaz peut se produire Des électrocutions risquent de se produire en cas de fuitesCeci risque de fournir une qualité d’impression médiocre Entretien JournalierCaractéristiques Présentation GénéraleClassification des modèles DéballageRubrique Caractéristiques Spécifications de baseCommande Arrière Panneau de commandeApparence extérieure de l’imprimante Panneau deConnecteurs postérieurs Intérieur du capot de l’imprimanteBranchement du cordon à c.a PréparationBranchement du tiroir-caisse Branchement des câbles d’interfaceSignal Fonction Installation de l’imprimante’interface Adaptateur pour le rouleau de papier Cette cloison nest pas installée au moment de lexpéditionRéglage du contact DIP Fonction On marche OFF arrêtPosition du capteur Réglage du capteur presque fin de papierDiamètre extérieur du noyau Retrait du papier coincé Entretien ET DépannageNettoyage périodique Vidage hexadécimal Auto testIndication des erreurs État Quand le capot de papier ne peut pas être ouvertDivers Vues et dimensions externesPapier d’impression Type de papier Nom du produitPapier pour étiquettes *L Article DimensionsPapier «Blackmark» papier BM Réglage OFF Réglage manuel du commutateur de mémoireValeurs de réglage RéglagePower on notify setting Valid Sélection du type de papier *L, *M Introduisez le mode de sélection du type de papierRéglage du capteur de papier *L, *M Choisissez le type de papierPlacez le papier à régler sur limprimante Passez au mode de réglage du capteur de papierRéglez le capteur de papier Effectuez lopération de mesure du papierLa coupe totale, avec limprimante réglée horizontalement Papier pour étiquettes de coupe plein *LMontage et démontage de la plaque guide DémontageDeutsch Allgemeine Vorsichtsmassnahmen InhaltsverzeichnisVorsicht WarnhinweisWarnhinweis Warnhinweis Andernfalls besteht die Gefahr von Gasexplosionen Bei Auftreten von Kriechströmen besteht StromschlaggefahrTägliche Wartung Funktionen Allgemeine ÜbersichtModellklassifizierung AuspackenTrennvorrichtung Schraube Gegenstand Technische Daten Grundlegende technische DatenBedienungsfeld Ansicht des DruckersÖffnungBedienungsfeldRückwärtiger Anschluss Rückwärtige Anschlüsse DruckerinnenseiteAnschließen des Netzkabels VorbereitungAnschliessen der Geldlade Anschließen der SchnittstellenkabelDrucker Aufstellen des Druckers Einstellen der DIP-Schalter Trennvorrichtung für PapierrollenWerkseitig ist diese Trennvorrichtung nicht eingebaut Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in AusSensorposition Einstellen des PapiermengensensorsAußenkerndurchmesser der Verwendeten PapierrolleEinsetzen/Auswechseln von Papierrollen Wartung UND FehlerbehebungBeseitigen von Papierstaus Regelmäßige Reinigung Hexdump-Druckverfahren StatusausdruckFehleranzeige Fehler-LED Error Signaltongeber Äußere Ansicht und Abmessungen SonstigesDruckpapier Papiertyp ProduktbezeichnungArtikel Abmessungen Etikettenpapier *LBlack-Mark-Papier BM-Papier Switch-Nr Einstellung AUS Manuelle Einstellung von Speicher-SwitchesSwitch-Nr Einstellung Vorgabe Einstellwerte Manuelle Einstellung von Speicher-Switches Speicher-SWPage Einstellen des Papiersensors *L, *M Wählen des Papiertyps *L, *MSchalten Sie auf den Modus Papiertyp wählen Wählen Sie den PapiertypSetzen Sie einzustellendes Papier in den Drucker Schalten Sie auf den Modus Papiersensor einstellenStellen Sie Papiersensor ein Führen Sie den Papiermessvorgang ausAnbringen und Abnehmen der Führungsplatte Montage Volles Abschneiden von Etikettenpapier *LAbnehmen Italiano Precauzioni Generali SommarioAttenzione AvvertenzaAvvertenza Avvertenza Potrebbe verificarsi un’esplosione di gas La stampa potrebbe risultare di scarsa qualità Manutenzione QuotidianaCaratteristiche Descrizione GeneraleClassificazione dei modelli Rimozione dell’imballoVoce Caratteristiche Specifiche di basePannello di comando Aspetto esterno della stampanteAlimentazione Pannello diConnettore Comandoposteriore Connettori posteriori Interno del coperchio della stampanteCollegamento del cavo di alimentazione c.a FunzionamentoTipo di alimentazione c.a Tipo di alimentazione c.c Collegamento del cassetto Collegamento dei cavi di interfacciaSegnale Segnale PiedinoSistemazione della stampante Configurazione dei piedini del connettoreCircuito di comando lato della stampante Segnale FunzioneRegolazione del contatto DIP Divisorio per il rotolo di cartaNo. contatto Funzione On collegato OFF scollegato Tasso di baud bps No. contattoPremere leggermente il sensore di quasi-fine carta Regolazione del sensore di quasi-fine cartaDiametro della carta rimanente Diametro esterno dell’anima Interna del rotolo di carta ØSistemazione/sostituzione del rotolo di carta Manutenzione E AssistenzaRimozione della carta incastrata Spegnere la stampante Aprire il coperchio della stampanteAccendere la stampante Aprire il coperchio della stampante Pulizia periodicaCopia memoria esadecimale Stampa automatica AutotestIndicazione Degli Errori Stato Quando il coperchio non può essere apertoCicalino Altro Viste e dimensioni esterneCarta per la stampa Tipo di carta Nome del prodottoCarta per etichette *L Articolo DimensioniCarta Blackmark carta BM Regolazione OFF Regolazione manuale dei memory switchValori di regolazione RegolazioneStato on DEL Errore on Regolazione del sensore di carta *L, *M Selezione del tipo di carta *L, *MIntrodurte il modo di selezione del tipo di carta Scegliete il tipo di cartaMettete la carta da regolare sulla stampante Passate al modo di regolazione del sensore di cartaRegolate il sensore di carta RossoMontaggio e smontaggio della placca guida Carta per etichette di taglio completo *LSmontaggio Español Precauciones Generales IndicePrecaucion Advertencia Systems Podría producirse una explosión de gas Si ocurre una fuga se puede producir una descarga eléctricaPuede resultar en una calidad de impresión inadecuada Mantenimiento DiarioCaracterísticas Nociones GeneralesClasificación del Modelo DesembalajeElemento Especificaciones Especificaciones BásicasPanel de Operaciones Apariencia de la ImpresoraPanel de lateral Conector Operacionestrasero Conectores Traseros Interior de la Cubierta de la ImpresoraConexión del Cable de Alimentación de CA Preparacion¡PRECAUCION Desconecte la alimentación de la impresoraConexión del Cajón Portamonedas Conexión de los Cables de InterfazSeñal Pin Pin SeñalInstalación de la Impresora Separador para Rollo de Papel Ajuste de los DIP-SwitchesAjuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel Extracción del Papel Atascado Colocación/Cambio del Rollo de PapelLimpieza periódica Impresión de Volcado Hexadecimal AutotestIndicación de Error Cuchilla lleguen a la posición más Cuando no se Puede Abrir la Cubierta de PapelEstado ZumbadorOtros Vistas Externas y DimensionesPapel de Impresión Tipo de Papel Nombre del ProductoPapel de etiqueta *L Ítem DimensionesPapel Black Mark papel BM Marca Ítem DimensionesAjuste OFF Ajuste Manual de los Memory SwitchesDTR/DSR DTR/DSR, XON/XOFF Ajuste Por omisión Valores de AjusteLED DE Error Apagado Ajuste del sensor de papel *L, *M Selección del tipo de papel *L, *MIngrese al modo de selección del tipo de papel Seleccione el tipo de papelAjuste el papel a ser ajustado a la impresora Ingrese al modo de ajuste del sensor de papelAjuste del sensor de papel Efectúe la operación de medición de papelMontaje y desmontaje de la placa guía Papel de etiqueta de corte pleno *LDesmontaje Page Weee Mark
Related manuals
Manual 32 pages 55.42 Kb