Citizen Systems CT-S4000DCL, CT-S4000L Aspetto esterno della stampante, Pannello di comando

Page 106
(Vista posteriore)
(Vista frontale)

2.SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE

2.1Aspetto esterno della stampante

Coperchio della stampante Leva di apertura del coperchio

Apertura laterale

Coperchio della stampante Sotto questo coperchio si trova il rotolo di carta.

Apertura laterale

Interruttore di

alimentazione Pannello diConnettore

comandoposteriore

Leva di apertura del coperchio

Per riempire o sostituire la carta, aprire il coperchio della stampante tirando la leva di apertura del coperchio in avanti.

Interruttore di alimentazione

Questo interruttore permette di mettere la stampante sotto tensione/fuori tensione.

Apertura laterale

I cavi collegati alla stampante possono essere condotti da quest'apertura laterale. (Prima dell'impiego, spingere la piccola barriera in plastica sul coperchio fino a che rallenta).

Pannello di comando

LED ALIMENTAZIONE

LED ERRORE

 

pulsante di

avanzamento FEED

LED ALIMENTAZIONE

Si illumina se la stampante è in modo on, ovvero quando la stampante è alimentata Può lampeggiare o illuminarsi con modalità diverse in caso di guasto.

LED ERRORE

Si illumina o lampeggia quando non c'è più carta o in caso di guasto. La lunghezza d'intervallo del lampeggio indica il tipo d'errore.

Pulsante di avanzamento FEED

Premere una volta il pulsante per fare avanzare la carta di una linea, tenerlo premuto per ottenere un avanzamento rapido.

Premere il pulsante di avanzamento della carta alla prossima posizione del Segno Nero [Black mark] nel modo Segno Nero.

Vedi il paragrafo 5.3 Regolazione manuale dei memory switch

In caso d'errore del dispositivo di taglio automatico, premere il pulsante FEED dopo avere eliminato la causa dell'errore.

Vedi il paragrafo 4.6 Indicazione degli errori

— 10 —

Image 106
Contents Line Thermal Printer For Uses in Canada SicherheitshinweisPour L’utilisateurs Canadiens English Table of Contents Safety Precautions ... Which should be Strictly Observed Do not handle the printer in the following ways Page Malfunction, failure, or electric shock may result Causing data errors or malfunctionDo not use the printer under the following conditions If leakage occurs electric shock may resultPrinter failure or breakage may occur May result in poor print qualityFeatures General OutlineUnpacking Model ClassificationBasic Specifications SpecificationsPrinter Appearance Operation panel Side opening Rear connectorExplanation of Printer Parts Operation PanelRear Connectors Printer Cover InsideConnecting the AC Power Cord PreparationSignal Pin Connecting Interface CablesConnecting the Cash Drawer Pin SignalInstalling the Printer Setting DIP Switch Partition for Paper RollAdjusting the Paper Near-end Sensor Pull the cover open button forward Open the printer cover Setting/Replacing the paper rollRemoving Jammed Paper Firmly close the printer cover until a click can be heardPeriodic cleaning Self-printing Hexadecimal Dump PrintingError Indication Status When the Paper Cover Cannot Be OpenedBuzzer Printing Paper External Views and DimensionsOther Paper Type Product NameMark Dimensions Label paper *LBlack mark paper BM paper MarkManual Setting of Memory Switch Switch No Setting OFFManual Setting of Memory Switch Memory SW Switch No Setting Default Set ValuesPower on Info Valid Selecting Paper Type *L, *M Adjusting Paper Sensor *L, *MEnter Selecting Paper Type mode Select Paper TypeAdjust Paper Sensor Enter Adjusting Paper Sensor modeSet Paper to be adjusted to the Printer Perform Paper Measuring operationMounting and Dismounting Guide Plate Full cutting label paper *LStacking of 10 or papers, paper jam may occur DismountingFrançais Table DES Matières Précautions GénéralesAvertissement Avertissement Avertissement Des électrocutions risquent de se produire en cas de fuites Une explosion de gaz peut se produireEntretien Journalier Ceci risque de fournir une qualité d’impression médiocrePrésentation Générale CaractéristiquesDéballage Classification des modèlesSpécifications de base Rubrique CaractéristiquesApparence extérieure de l’imprimante Panneau de commandeCommande Arrière Panneau deIntérieur du capot de l’imprimante Connecteurs postérieursPréparation Branchement du cordon à c.aBranchement des câbles d’interface Branchement du tiroir-caisseSignal Fonction Installation de l’imprimante’interface Réglage du contact DIP Cette cloison nest pas installée au moment de lexpéditionAdaptateur pour le rouleau de papier Fonction On marche OFF arrêtPosition du capteur Réglage du capteur presque fin de papierDiamètre extérieur du noyau Entretien ET Dépannage Retrait du papier coincéNettoyage périodique Auto test Vidage hexadécimalIndication des erreurs Quand le capot de papier ne peut pas être ouvert ÉtatPapier d’impression Vues et dimensions externesDivers Type de papier Nom du produitArticle Dimensions Papier pour étiquettes *LPapier «Blackmark» papier BM Réglage manuel du commutateur de mémoire Réglage OFFRéglage Valeurs de réglagePower on notify setting Valid Réglage du capteur de papier *L, *M Introduisez le mode de sélection du type de papierSélection du type de papier *L, *M Choisissez le type de papierRéglez le capteur de papier Passez au mode de réglage du capteur de papierPlacez le papier à régler sur limprimante Effectuez lopération de mesure du papierMontage et démontage de la plaque guide Papier pour étiquettes de coupe plein *LLa coupe totale, avec limprimante réglée horizontalement DémontageDeutsch Inhaltsverzeichnis Allgemeine VorsichtsmassnahmenWarnhinweis VorsichtWarnhinweis Warnhinweis Bei Auftreten von Kriechströmen besteht Stromschlaggefahr Andernfalls besteht die Gefahr von GasexplosionenTägliche Wartung Allgemeine Übersicht FunktionenModellklassifizierung AuspackenTrennvorrichtung Schraube Grundlegende technische Daten Gegenstand Technische DatenBedienungsfeld Ansicht des DruckersÖffnungBedienungsfeldRückwärtiger Anschluss Druckerinnenseite Rückwärtige AnschlüsseVorbereitung Anschließen des NetzkabelsAnschliessen der Geldlade Anschließen der SchnittstellenkabelDrucker Aufstellen des Druckers Werkseitig ist diese Trennvorrichtung nicht eingebaut Trennvorrichtung für PapierrollenEinstellen der DIP-Schalter Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in AusAußenkerndurchmesser der Einstellen des PapiermengensensorsSensorposition Verwendeten PapierrolleEinsetzen/Auswechseln von Papierrollen Wartung UND FehlerbehebungBeseitigen von Papierstaus Regelmäßige Reinigung Statusausdruck Hexdump-DruckverfahrenFehleranzeige Fehler-LED Error Signaltongeber Druckpapier SonstigesÄußere Ansicht und Abmessungen Papiertyp ProduktbezeichnungEtikettenpapier *L Artikel AbmessungenBlack-Mark-Papier BM-Papier Manuelle Einstellung von Speicher-Switches Switch-Nr Einstellung AUSManuelle Einstellung von Speicher-Switches Speicher-SW Switch-Nr Einstellung Vorgabe EinstellwertePage Schalten Sie auf den Modus Papiertyp wählen Wählen des Papiertyps *L, *MEinstellen des Papiersensors *L, *M Wählen Sie den PapiertypStellen Sie Papiersensor ein Schalten Sie auf den Modus Papiersensor einstellenSetzen Sie einzustellendes Papier in den Drucker Führen Sie den Papiermessvorgang ausAnbringen und Abnehmen der Führungsplatte Montage Volles Abschneiden von Etikettenpapier *LAbnehmen Italiano Sommario Precauzioni GeneraliAvvertenza AttenzioneAvvertenza Avvertenza Potrebbe verificarsi un’esplosione di gas Manutenzione Quotidiana La stampa potrebbe risultare di scarsa qualitàDescrizione Generale CaratteristicheRimozione dell’imballo Classificazione dei modelliSpecifiche di base Voce CaratteristichePannello di comando Aspetto esterno della stampanteAlimentazione Pannello diConnettore Comandoposteriore Interno del coperchio della stampante Connettori posterioriCollegamento del cavo di alimentazione c.a FunzionamentoTipo di alimentazione c.a Tipo di alimentazione c.c Segnale Collegamento dei cavi di interfacciaCollegamento del cassetto Segnale PiedinoCircuito di comando lato della stampante Configurazione dei piedini del connettoreSistemazione della stampante Segnale FunzioneNo. contatto Funzione On collegato OFF scollegato Divisorio per il rotolo di cartaRegolazione del contatto DIP Tasso di baud bps No. contattoDiametro della carta rimanente Diametro esterno dell’anima Regolazione del sensore di quasi-fine cartaPremere leggermente il sensore di quasi-fine carta Interna del rotolo di carta ØRimozione della carta incastrata Manutenzione E AssistenzaSistemazione/sostituzione del rotolo di carta Spegnere la stampante Aprire il coperchio della stampantePulizia periodica Accendere la stampante Aprire il coperchio della stampanteStampa automatica Autotest Copia memoria esadecimaleIndicazione Degli Errori Stato Quando il coperchio non può essere apertoCicalino Carta per la stampa Viste e dimensioni esterneAltro Tipo di carta Nome del prodottoArticolo Dimensioni Carta per etichette *LCarta Blackmark carta BM Regolazione manuale dei memory switch Regolazione OFFRegolazione Valori di regolazioneStato on DEL Errore on Introdurte il modo di selezione del tipo di carta Selezione del tipo di carta *L, *MRegolazione del sensore di carta *L, *M Scegliete il tipo di cartaRegolate il sensore di carta Passate al modo di regolazione del sensore di cartaMettete la carta da regolare sulla stampante RossoMontaggio e smontaggio della placca guida Carta per etichette di taglio completo *LSmontaggio Español Indice Precauciones GeneralesPrecaucion Advertencia Systems Si ocurre una fuga se puede producir una descarga eléctrica Podría producirse una explosión de gasMantenimiento Diario Puede resultar en una calidad de impresión inadecuadaNociones Generales CaracterísticasDesembalaje Clasificación del ModeloEspecificaciones Básicas Elemento EspecificacionesPanel de Operaciones Apariencia de la ImpresoraPanel de lateral Conector Operacionestrasero Interior de la Cubierta de la Impresora Conectores Traseros¡PRECAUCION PreparacionConexión del Cable de Alimentación de CA Desconecte la alimentación de la impresoraSeñal Pin Conexión de los Cables de InterfazConexión del Cajón Portamonedas Pin SeñalInstalación de la Impresora Ajuste de los DIP-Switches Separador para Rollo de PapelAjuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel Colocación/Cambio del Rollo de Papel Extracción del Papel AtascadoLimpieza periódica Autotest Impresión de Volcado HexadecimalIndicación de Error Estado Cuando no se Puede Abrir la Cubierta de PapelCuchilla lleguen a la posición más ZumbadorPapel de Impresión Vistas Externas y DimensionesOtros Tipo de Papel Nombre del ProductoÍtem Dimensiones Papel de etiqueta *LMarca Ítem Dimensiones Papel Black Mark papel BMAjuste Manual de los Memory Switches Ajuste OFFAjuste Por omisión Valores de Ajuste DTR/DSR DTR/DSR, XON/XOFFLED DE Error Apagado Ingrese al modo de selección del tipo de papel Selección del tipo de papel *L, *MAjuste del sensor de papel *L, *M Seleccione el tipo de papelAjuste del sensor de papel Ingrese al modo de ajuste del sensor de papelAjuste el papel a ser ajustado a la impresora Efectúe la operación de medición de papelMontaje y desmontaje de la placa guía Papel de etiqueta de corte pleno *LDesmontaje Page Weee Mark
Related manuals
Manual 32 pages 55.42 Kb