Citizen Systems CT-S4000L, CT-S4000M user manual Inhaltsverzeichnis, Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

Page 66

ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN

Lesen Sie sich das vorliegende Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Verwahren Sie es danach an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können.

Der Hersteller behält sich vor, die hierin enthaltenen Informationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.

Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von Citizen Systems ist untersagt.

Beachten Sie, dass Citizen Systems jede Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschließt.

Beachten Sie, dass Citizen Systems keine Haftung für jegliche Störungen übernimmt, die infolge der Verwendung von in diesem Handbuch nicht autorisierten Zubehörteilen oder Verbrauchsmaterialien entstehen.

Mit Ausnahme der in diesem Handbuch genannten Fälle darf das Gerät nicht selbst gewartet, zerlegt oder repariert werden.

Beachten Sie, dass Citizen Systems keine Haftung für jegliche Störungen übernimmt, die infolge von unsachgemäßer Verwendung oder nicht geeigneter Betriebsumgebungen auftreten, auch wenn in diesem Handbuch nicht darauf hingewiesen wird.

Daten sind im Allgemeinen für temporären Gebrauch und werden nicht für längere Zeit oder permanent gespeichert . Beachten Sie, dass Citizen Systems keine Haftung für jegliche Schäden oder entgangene Verluste übernimmt, die aus Datenverlusten infolge von unvorgesehenen Ereignissen, Reparaturen, Tests oder sonstigem entstehen.

Wenn Ihnen fehlende Informationen, Fehler oder Unklarheiten auffallen, wenden Sie sich an Ihren Citizen Systems-Händler.

Wenn Ihnen fehlende Seiten oder sonstige Mängel auffallen, wenden Sie sich zwecks Ersatz an Ihren Citizen Systems-Händler.

Authorisierte Repräsentanz in Europa: Citizen Systems Europe GmbH

Mettinger Strasse 11

D-73728, Esslingen

Germany

Maschinenlärminformations-Verordnung – 3.GPSGV, 06.01.2004:

Der höchste Schalldruckpegel beträgt 60 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779

INHALTSVERZEICHNIS

 

1.

ALLGEMEINE ÜBERSICHT

7

2.

ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN

10

3.

VORBEREITUNG

12

4.

WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG

17

5.

SONSTIGES

22

CITIZEN is a registered trade mark of Citizen Holdings Co., Japan

CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings Co., Japón

Company names and product names in this manual are trademarks or

registered trademarks of relevant companies.

Copyright c 2008 by CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD.

— 1 —

Image 66
Contents Line Thermal Printer Sicherheitshinweis For Uses in CanadaPour L’utilisateurs Canadiens English Table of Contents Safety Precautions ... Which should be Strictly Observed Do not handle the printer in the following ways Page Malfunction, failure, or electric shock may result Causing data errors or malfunctionDo not use the printer under the following conditions If leakage occurs electric shock may resultPrinter failure or breakage may occur May result in poor print qualityFeatures General OutlineUnpacking Model ClassificationBasic Specifications SpecificationsPrinter Appearance Operation panel Side opening Rear connectorExplanation of Printer Parts Operation PanelRear Connectors Printer Cover InsideConnecting the AC Power Cord PreparationSignal Pin Connecting Interface CablesConnecting the Cash Drawer Pin SignalInstalling the Printer Setting DIP Switch Partition for Paper RollAdjusting the Paper Near-end Sensor Pull the cover open button forward Open the printer cover Setting/Replacing the paper rollRemoving Jammed Paper Firmly close the printer cover until a click can be heardPeriodic cleaning Self-printing Hexadecimal Dump PrintingError Indication When the Paper Cover Cannot Be Opened StatusBuzzer Printing Paper External Views and DimensionsOther Paper Type Product NameMark Dimensions Label paper *LBlack mark paper BM paper MarkManual Setting of Memory Switch Switch No Setting OFFManual Setting of Memory Switch Memory SW Switch No Setting Default Set ValuesPower on Info Valid Selecting Paper Type *L, *M Adjusting Paper Sensor *L, *MEnter Selecting Paper Type mode Select Paper TypeAdjust Paper Sensor Enter Adjusting Paper Sensor modeSet Paper to be adjusted to the Printer Perform Paper Measuring operationMounting and Dismounting Guide Plate Full cutting label paper *LStacking of 10 or papers, paper jam may occur DismountingFrançais Table DES Matières Précautions GénéralesAvertissement Avertissement Avertissement Des électrocutions risquent de se produire en cas de fuites Une explosion de gaz peut se produireEntretien Journalier Ceci risque de fournir une qualité d’impression médiocrePrésentation Générale CaractéristiquesDéballage Classification des modèlesSpécifications de base Rubrique CaractéristiquesApparence extérieure de l’imprimante Panneau de commandeCommande Arrière Panneau deIntérieur du capot de l’imprimante Connecteurs postérieursPréparation Branchement du cordon à c.aBranchement des câbles d’interface Branchement du tiroir-caisseInstallation de l’imprimante Signal Fonction’interface Réglage du contact DIP Cette cloison nest pas installée au moment de lexpéditionAdaptateur pour le rouleau de papier Fonction On marche OFF arrêtRéglage du capteur presque fin de papier Position du capteurDiamètre extérieur du noyau Entretien ET Dépannage Retrait du papier coincéNettoyage périodique Auto test Vidage hexadécimalIndication des erreurs Quand le capot de papier ne peut pas être ouvert ÉtatPapier d’impression Vues et dimensions externesDivers Type de papier Nom du produitArticle Dimensions Papier pour étiquettes *LPapier «Blackmark» papier BM Réglage manuel du commutateur de mémoire Réglage OFFRéglage Valeurs de réglagePower on notify setting Valid Réglage du capteur de papier *L, *M Introduisez le mode de sélection du type de papierSélection du type de papier *L, *M Choisissez le type de papierRéglez le capteur de papier Passez au mode de réglage du capteur de papierPlacez le papier à régler sur limprimante Effectuez lopération de mesure du papierMontage et démontage de la plaque guide Papier pour étiquettes de coupe plein *LLa coupe totale, avec limprimante réglée horizontalement DémontageDeutsch Inhaltsverzeichnis Allgemeine VorsichtsmassnahmenWarnhinweis VorsichtWarnhinweis Warnhinweis Bei Auftreten von Kriechströmen besteht Stromschlaggefahr Andernfalls besteht die Gefahr von GasexplosionenTägliche Wartung Allgemeine Übersicht FunktionenAuspacken ModellklassifizierungTrennvorrichtung Schraube Grundlegende technische Daten Gegenstand Technische DatenAnsicht des Druckers BedienungsfeldÖffnungBedienungsfeldRückwärtiger Anschluss Druckerinnenseite Rückwärtige AnschlüsseVorbereitung Anschließen des NetzkabelsAnschließen der Schnittstellenkabel Anschliessen der GeldladeDrucker Aufstellen des Druckers Werkseitig ist diese Trennvorrichtung nicht eingebaut Trennvorrichtung für PapierrollenEinstellen der DIP-Schalter Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in AusAußenkerndurchmesser der Einstellen des PapiermengensensorsSensorposition Verwendeten PapierrolleWartung UND Fehlerbehebung Einsetzen/Auswechseln von PapierrollenBeseitigen von Papierstaus Regelmäßige Reinigung Statusausdruck Hexdump-DruckverfahrenFehleranzeige Fehler-LED Error Signaltongeber Druckpapier SonstigesÄußere Ansicht und Abmessungen Papiertyp ProduktbezeichnungEtikettenpapier *L Artikel AbmessungenBlack-Mark-Papier BM-Papier Manuelle Einstellung von Speicher-Switches Switch-Nr Einstellung AUSManuelle Einstellung von Speicher-Switches Speicher-SW Switch-Nr Einstellung Vorgabe EinstellwertePage Schalten Sie auf den Modus Papiertyp wählen Wählen des Papiertyps *L, *MEinstellen des Papiersensors *L, *M Wählen Sie den PapiertypStellen Sie Papiersensor ein Schalten Sie auf den Modus Papiersensor einstellenSetzen Sie einzustellendes Papier in den Drucker Führen Sie den Papiermessvorgang ausVolles Abschneiden von Etikettenpapier *L Anbringen und Abnehmen der Führungsplatte MontageAbnehmen Italiano Sommario Precauzioni GeneraliAvvertenza AttenzioneAvvertenza Avvertenza Potrebbe verificarsi un’esplosione di gas Manutenzione Quotidiana La stampa potrebbe risultare di scarsa qualitàDescrizione Generale CaratteristicheRimozione dell’imballo Classificazione dei modelliSpecifiche di base Voce CaratteristicheAspetto esterno della stampante Pannello di comandoAlimentazione Pannello diConnettore Comandoposteriore Interno del coperchio della stampante Connettori posterioriFunzionamento Collegamento del cavo di alimentazione c.aTipo di alimentazione c.a Tipo di alimentazione c.c Segnale Collegamento dei cavi di interfacciaCollegamento del cassetto Segnale PiedinoCircuito di comando lato della stampante Configurazione dei piedini del connettoreSistemazione della stampante Segnale FunzioneNo. contatto Funzione On collegato OFF scollegato Divisorio per il rotolo di cartaRegolazione del contatto DIP Tasso di baud bps No. contattoDiametro della carta rimanente Diametro esterno dell’anima Regolazione del sensore di quasi-fine cartaPremere leggermente il sensore di quasi-fine carta Interna del rotolo di carta ØRimozione della carta incastrata Manutenzione E AssistenzaSistemazione/sostituzione del rotolo di carta Spegnere la stampante Aprire il coperchio della stampantePulizia periodica Accendere la stampante Aprire il coperchio della stampanteStampa automatica Autotest Copia memoria esadecimaleIndicazione Degli Errori Quando il coperchio non può essere aperto StatoCicalino Carta per la stampa Viste e dimensioni esterneAltro Tipo di carta Nome del prodottoArticolo Dimensioni Carta per etichette *LCarta Blackmark carta BM Regolazione manuale dei memory switch Regolazione OFFRegolazione Valori di regolazioneStato on DEL Errore on Introdurte il modo di selezione del tipo di carta Selezione del tipo di carta *L, *MRegolazione del sensore di carta *L, *M Scegliete il tipo di cartaRegolate il sensore di carta Passate al modo di regolazione del sensore di cartaMettete la carta da regolare sulla stampante RossoCarta per etichette di taglio completo *L Montaggio e smontaggio della placca guidaSmontaggio Español Indice Precauciones GeneralesPrecaucion Advertencia Systems Si ocurre una fuga se puede producir una descarga eléctrica Podría producirse una explosión de gasMantenimiento Diario Puede resultar en una calidad de impresión inadecuadaNociones Generales CaracterísticasDesembalaje Clasificación del ModeloEspecificaciones Básicas Elemento EspecificacionesApariencia de la Impresora Panel de OperacionesPanel de lateral Conector Operacionestrasero Interior de la Cubierta de la Impresora Conectores Traseros¡PRECAUCION PreparacionConexión del Cable de Alimentación de CA Desconecte la alimentación de la impresoraSeñal Pin Conexión de los Cables de InterfazConexión del Cajón Portamonedas Pin SeñalInstalación de la Impresora Ajuste de los DIP-Switches Separador para Rollo de PapelAjuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel Colocación/Cambio del Rollo de Papel Extracción del Papel AtascadoLimpieza periódica Autotest Impresión de Volcado HexadecimalIndicación de Error Estado Cuando no se Puede Abrir la Cubierta de PapelCuchilla lleguen a la posición más ZumbadorPapel de Impresión Vistas Externas y DimensionesOtros Tipo de Papel Nombre del ProductoÍtem Dimensiones Papel de etiqueta *LMarca Ítem Dimensiones Papel Black Mark papel BMAjuste Manual de los Memory Switches Ajuste OFFAjuste Por omisión Valores de Ajuste DTR/DSR DTR/DSR, XON/XOFFLED DE Error Apagado Ingrese al modo de selección del tipo de papel Selección del tipo de papel *L, *MAjuste del sensor de papel *L, *M Seleccione el tipo de papelAjuste del sensor de papel Ingrese al modo de ajuste del sensor de papelAjuste el papel a ser ajustado a la impresora Efectúe la operación de medición de papelPapel de etiqueta de corte pleno *L Montaje y desmontaje de la placa guíaDesmontaje Page Weee Mark
Related manuals
Manual 32 pages 55.42 Kb