Citizen Systems CT-S4000M Sicherheitshinweis, For Uses in Canada, Pour L’utilisateurs Canadiens

Page 2

Declaration of Conformity

This printer conforms to the following Standards:

Low Voltage Directive 73/23/EEC, 93/68/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC.

LVD : EN60950-1

 

EMC : EN55022

Class A

EN61000-3-2

EN61000-3-3

EN55024

This declaration is applied only for 230V model.

IMPORTANT: This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio communications. It has been tested and found to comply with the limits for a Class A computing device pursuant to Subpart J of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference when operated in a commercial environment. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause interference, in which case the user at his own expense will be required to take whatever measures may be necessary to correct the interference.

CAUTION: Use shielded cable for this equipment.

Sicherheitshinweis

Die Steckdose zum Anschluß dieses Druckers muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.

For Uses in Canada

This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

This digital apparatus does not exceed the class A limits for radio noise emissions from digital apparatus, as set out in the radio interference regulations of the Canadian department of communications.

Pour L’utilisateurs Canadiens

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de carégorie a pour les émissions de bruit radio émanant d’appareils numériques, tel que prévu dans les réglements sur l’interférence radio du départment Canadien des communications.

Image 2
Contents Line Thermal Printer Pour L’utilisateurs Canadiens SicherheitshinweisFor Uses in Canada English Table of Contents Safety Precautions ... Which should be Strictly Observed Do not handle the printer in the following ways Page Malfunction, failure, or electric shock may result Causing data errors or malfunctionDo not use the printer under the following conditions If leakage occurs electric shock may resultPrinter failure or breakage may occur May result in poor print qualityFeatures General OutlineUnpacking Model ClassificationBasic Specifications SpecificationsPrinter Appearance Operation panel Side opening Rear connectorExplanation of Printer Parts Operation PanelRear Connectors Printer Cover InsideConnecting the AC Power Cord PreparationSignal Pin Connecting Interface CablesConnecting the Cash Drawer Pin SignalInstalling the Printer Setting DIP Switch Partition for Paper RollAdjusting the Paper Near-end Sensor Pull the cover open button forward Open the printer cover Setting/Replacing the paper rollRemoving Jammed Paper Firmly close the printer cover until a click can be heardPeriodic cleaning Self-printing Hexadecimal Dump PrintingError Indication Buzzer When the Paper Cover Cannot Be OpenedStatus Printing Paper External Views and DimensionsOther Paper Type Product NameMark Dimensions Label paper *LBlack mark paper BM paper MarkManual Setting of Memory Switch Switch No Setting OFFManual Setting of Memory Switch Memory SW Switch No Setting Default Set ValuesPower on Info Valid Selecting Paper Type *L, *M Adjusting Paper Sensor *L, *MEnter Selecting Paper Type mode Select Paper TypeAdjust Paper Sensor Enter Adjusting Paper Sensor modeSet Paper to be adjusted to the Printer Perform Paper Measuring operationMounting and Dismounting Guide Plate Full cutting label paper *LStacking of 10 or papers, paper jam may occur DismountingFrançais Table DES Matières Précautions GénéralesAvertissement Avertissement Avertissement Des électrocutions risquent de se produire en cas de fuites Une explosion de gaz peut se produireEntretien Journalier Ceci risque de fournir une qualité d’impression médiocrePrésentation Générale CaractéristiquesDéballage Classification des modèlesSpécifications de base Rubrique CaractéristiquesApparence extérieure de l’imprimante Panneau de commandeCommande Arrière Panneau deIntérieur du capot de l’imprimante Connecteurs postérieursPréparation Branchement du cordon à c.aBranchement des câbles d’interface Branchement du tiroir-caisse’interface Installation de l’imprimanteSignal Fonction Réglage du contact DIP Cette cloison nest pas installée au moment de lexpéditionAdaptateur pour le rouleau de papier Fonction On marche OFF arrêtDiamètre extérieur du noyau Réglage du capteur presque fin de papierPosition du capteur Entretien ET Dépannage Retrait du papier coincéNettoyage périodique Auto test Vidage hexadécimalIndication des erreurs Quand le capot de papier ne peut pas être ouvert ÉtatPapier d’impression Vues et dimensions externesDivers Type de papier Nom du produitArticle Dimensions Papier pour étiquettes *LPapier «Blackmark» papier BM Réglage manuel du commutateur de mémoire Réglage OFFRéglage Valeurs de réglagePower on notify setting Valid Réglage du capteur de papier *L, *M Introduisez le mode de sélection du type de papierSélection du type de papier *L, *M Choisissez le type de papierRéglez le capteur de papier Passez au mode de réglage du capteur de papierPlacez le papier à régler sur limprimante Effectuez lopération de mesure du papierMontage et démontage de la plaque guide Papier pour étiquettes de coupe plein *LLa coupe totale, avec limprimante réglée horizontalement DémontageDeutsch Inhaltsverzeichnis Allgemeine VorsichtsmassnahmenWarnhinweis VorsichtWarnhinweis Warnhinweis Bei Auftreten von Kriechströmen besteht Stromschlaggefahr Andernfalls besteht die Gefahr von GasexplosionenTägliche Wartung Allgemeine Übersicht FunktionenTrennvorrichtung Schraube AuspackenModellklassifizierung Grundlegende technische Daten Gegenstand Technische DatenÖffnungBedienungsfeldRückwärtiger Anschluss Ansicht des DruckersBedienungsfeld Druckerinnenseite Rückwärtige AnschlüsseVorbereitung Anschließen des NetzkabelsDrucker Anschließen der SchnittstellenkabelAnschliessen der Geldlade Aufstellen des Druckers Werkseitig ist diese Trennvorrichtung nicht eingebaut Trennvorrichtung für PapierrollenEinstellen der DIP-Schalter Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in AusAußenkerndurchmesser der Einstellen des PapiermengensensorsSensorposition Verwendeten PapierrolleBeseitigen von Papierstaus Wartung UND FehlerbehebungEinsetzen/Auswechseln von Papierrollen Regelmäßige Reinigung Statusausdruck Hexdump-DruckverfahrenFehleranzeige Fehler-LED Error Signaltongeber Druckpapier SonstigesÄußere Ansicht und Abmessungen Papiertyp ProduktbezeichnungEtikettenpapier *L Artikel AbmessungenBlack-Mark-Papier BM-Papier Manuelle Einstellung von Speicher-Switches Switch-Nr Einstellung AUSManuelle Einstellung von Speicher-Switches Speicher-SW Switch-Nr Einstellung Vorgabe EinstellwertePage Schalten Sie auf den Modus Papiertyp wählen Wählen des Papiertyps *L, *MEinstellen des Papiersensors *L, *M Wählen Sie den PapiertypStellen Sie Papiersensor ein Schalten Sie auf den Modus Papiersensor einstellenSetzen Sie einzustellendes Papier in den Drucker Führen Sie den Papiermessvorgang ausAbnehmen Volles Abschneiden von Etikettenpapier *LAnbringen und Abnehmen der Führungsplatte Montage Italiano Sommario Precauzioni GeneraliAvvertenza AttenzioneAvvertenza Avvertenza Potrebbe verificarsi un’esplosione di gas Manutenzione Quotidiana La stampa potrebbe risultare di scarsa qualitàDescrizione Generale CaratteristicheRimozione dell’imballo Classificazione dei modelliSpecifiche di base Voce CaratteristicheAlimentazione Pannello diConnettore Comandoposteriore Aspetto esterno della stampantePannello di comando Interno del coperchio della stampante Connettori posterioriTipo di alimentazione c.a Tipo di alimentazione c.c FunzionamentoCollegamento del cavo di alimentazione c.a Segnale Collegamento dei cavi di interfacciaCollegamento del cassetto Segnale PiedinoCircuito di comando lato della stampante Configurazione dei piedini del connettoreSistemazione della stampante Segnale FunzioneNo. contatto Funzione On collegato OFF scollegato Divisorio per il rotolo di cartaRegolazione del contatto DIP Tasso di baud bps No. contattoDiametro della carta rimanente Diametro esterno dell’anima Regolazione del sensore di quasi-fine cartaPremere leggermente il sensore di quasi-fine carta Interna del rotolo di carta ØRimozione della carta incastrata Manutenzione E AssistenzaSistemazione/sostituzione del rotolo di carta Spegnere la stampante Aprire il coperchio della stampantePulizia periodica Accendere la stampante Aprire il coperchio della stampanteStampa automatica Autotest Copia memoria esadecimaleIndicazione Degli Errori Cicalino Quando il coperchio non può essere apertoStato Carta per la stampa Viste e dimensioni esterneAltro Tipo di carta Nome del prodottoArticolo Dimensioni Carta per etichette *LCarta Blackmark carta BM Regolazione manuale dei memory switch Regolazione OFFRegolazione Valori di regolazioneStato on DEL Errore on Introdurte il modo di selezione del tipo di carta Selezione del tipo di carta *L, *MRegolazione del sensore di carta *L, *M Scegliete il tipo di cartaRegolate il sensore di carta Passate al modo di regolazione del sensore di cartaMettete la carta da regolare sulla stampante RossoSmontaggio Carta per etichette di taglio completo *LMontaggio e smontaggio della placca guida Español Indice Precauciones GeneralesPrecaucion Advertencia Systems Si ocurre una fuga se puede producir una descarga eléctrica Podría producirse una explosión de gasMantenimiento Diario Puede resultar en una calidad de impresión inadecuadaNociones Generales CaracterísticasDesembalaje Clasificación del ModeloEspecificaciones Básicas Elemento EspecificacionesPanel de lateral Conector Operacionestrasero Apariencia de la ImpresoraPanel de Operaciones Interior de la Cubierta de la Impresora Conectores Traseros¡PRECAUCION PreparacionConexión del Cable de Alimentación de CA Desconecte la alimentación de la impresoraSeñal Pin Conexión de los Cables de InterfazConexión del Cajón Portamonedas Pin SeñalInstalación de la Impresora Ajuste de los DIP-Switches Separador para Rollo de PapelAjuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel Colocación/Cambio del Rollo de Papel Extracción del Papel AtascadoLimpieza periódica Autotest Impresión de Volcado HexadecimalIndicación de Error Estado Cuando no se Puede Abrir la Cubierta de PapelCuchilla lleguen a la posición más ZumbadorPapel de Impresión Vistas Externas y DimensionesOtros Tipo de Papel Nombre del ProductoÍtem Dimensiones Papel de etiqueta *LMarca Ítem Dimensiones Papel Black Mark papel BMAjuste Manual de los Memory Switches Ajuste OFFAjuste Por omisión Valores de Ajuste DTR/DSR DTR/DSR, XON/XOFFLED DE Error Apagado Ingrese al modo de selección del tipo de papel Selección del tipo de papel *L, *MAjuste del sensor de papel *L, *M Seleccione el tipo de papelAjuste del sensor de papel Ingrese al modo de ajuste del sensor de papelAjuste el papel a ser ajustado a la impresora Efectúe la operación de medición de papelDesmontaje Papel de etiqueta de corte pleno *LMontaje y desmontaje de la placa guía Page Weee Mark
Related manuals
Manual 32 pages 55.42 Kb