Citizen Systems CT-S4000DCL, CT-S4000L, CT-S4000M Self-printing, Hexadecimal Dump Printing

Page 22

4.4 Self-printing

Insert paper into the printer. With the FEED button pressed and held, turn the printer power on, keep the FEED button held for about 1 second, and then release the FEED button. The printer starts self-printing. The printer prints model name, version, DIP switch setting, memory switch setting, and built-in fonts.

 

Firmw

are versi

on

 

 

 

 

 

 

Interface

 

 

 

Serial

communication

Memory

 

condition (Only serial

 

switch

 

interface model)

 

setting

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buffer size

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIP switch setting

 

 

(Only serial interface

 

 

model)

 

4.5 Hexadecimal Dump Printing

This function is to print all received data in hexadecimal numbers. If problems such as missing data, data duplication, etc. should occur, this function allows checking whether or not the printer is receiving data correctly.

Load the paper into the printer and keep the printer cover open. With the FEED button pressed and held, turn the printer power on and then close the printer cover. The printer prints “HEX dump print mode” followed by the received data printed in hexadecimal numbers and some characters.

CAUTION!

The printer prints “.” if there is no characters corresponding to data.

During hexadecimal dump, functions except some command will be disabled.

If print data DOES NOT cover a line, press the FEED button to print the line.

When you press the FEED button three times consecutively, or you turn the printer power off, or the printer receives a reset signal from the interface, the hexadecimal dump printing is terminated.

Print example

 

 

 

 

 

 

 

HEX DUMP

PRINT

MODE

 

 

 

 

1B

21

00

1B

20

04

41

42

43

44

.!.. .ABCD

45

46

47

48

49

4A

4B

4C

4D

4E

EFGHIJKLMN

4F

50

0D

0A

31

32

33

0D

0A

 

OP..123..

— 19 —

Image 22
Contents Line Thermal Printer For Uses in Canada SicherheitshinweisPour L’utilisateurs Canadiens English Table of Contents Safety Precautions ... Which should be Strictly Observed Do not handle the printer in the following ways Page Malfunction, failure, or electric shock may result Causing data errors or malfunctionDo not use the printer under the following conditions If leakage occurs electric shock may resultPrinter failure or breakage may occur May result in poor print qualityFeatures General OutlineUnpacking Model ClassificationBasic Specifications SpecificationsPrinter Appearance Operation panel Side opening Rear connectorExplanation of Printer Parts Operation PanelRear Connectors Printer Cover InsideConnecting the AC Power Cord PreparationSignal Pin Connecting Interface CablesConnecting the Cash Drawer Pin SignalInstalling the Printer Setting DIP Switch Partition for Paper RollAdjusting the Paper Near-end Sensor Pull the cover open button forward Open the printer cover Setting/Replacing the paper rollRemoving Jammed Paper Firmly close the printer cover until a click can be heardPeriodic cleaning Self-printing Hexadecimal Dump PrintingError Indication Status When the Paper Cover Cannot Be OpenedBuzzer Printing Paper External Views and DimensionsOther Paper Type Product NameMark Dimensions Label paper *LBlack mark paper BM paper MarkManual Setting of Memory Switch Switch No Setting OFFManual Setting of Memory Switch Memory SW Switch No Setting Default Set ValuesPower on Info Valid Selecting Paper Type *L, *M Adjusting Paper Sensor *L, *MEnter Selecting Paper Type mode Select Paper TypeAdjust Paper Sensor Enter Adjusting Paper Sensor modeSet Paper to be adjusted to the Printer Perform Paper Measuring operationMounting and Dismounting Guide Plate Full cutting label paper *LStacking of 10 or papers, paper jam may occur DismountingFrançais Table DES Matières Précautions GénéralesAvertissement Avertissement Avertissement Des électrocutions risquent de se produire en cas de fuites Une explosion de gaz peut se produireEntretien Journalier Ceci risque de fournir une qualité d’impression médiocrePrésentation Générale CaractéristiquesDéballage Classification des modèlesSpécifications de base Rubrique CaractéristiquesApparence extérieure de l’imprimante Panneau de commandeCommande Arrière Panneau deIntérieur du capot de l’imprimante Connecteurs postérieursPréparation Branchement du cordon à c.aBranchement des câbles d’interface Branchement du tiroir-caisseSignal Fonction Installation de l’imprimante’interface Réglage du contact DIP Cette cloison nest pas installée au moment de lexpéditionAdaptateur pour le rouleau de papier Fonction On marche OFF arrêtPosition du capteur Réglage du capteur presque fin de papierDiamètre extérieur du noyau Entretien ET Dépannage Retrait du papier coincéNettoyage périodique Auto test Vidage hexadécimalIndication des erreurs Quand le capot de papier ne peut pas être ouvert ÉtatPapier d’impression Vues et dimensions externesDivers Type de papier Nom du produitArticle Dimensions Papier pour étiquettes *LPapier «Blackmark» papier BM Réglage manuel du commutateur de mémoire Réglage OFFRéglage Valeurs de réglagePower on notify setting Valid Réglage du capteur de papier *L, *M Introduisez le mode de sélection du type de papierSélection du type de papier *L, *M Choisissez le type de papierRéglez le capteur de papier Passez au mode de réglage du capteur de papierPlacez le papier à régler sur limprimante Effectuez lopération de mesure du papierMontage et démontage de la plaque guide Papier pour étiquettes de coupe plein *LLa coupe totale, avec limprimante réglée horizontalement DémontageDeutsch Inhaltsverzeichnis Allgemeine VorsichtsmassnahmenWarnhinweis VorsichtWarnhinweis Warnhinweis Bei Auftreten von Kriechströmen besteht Stromschlaggefahr Andernfalls besteht die Gefahr von GasexplosionenTägliche Wartung Allgemeine Übersicht FunktionenModellklassifizierung AuspackenTrennvorrichtung Schraube Grundlegende technische Daten Gegenstand Technische DatenBedienungsfeld Ansicht des DruckersÖffnungBedienungsfeldRückwärtiger Anschluss Druckerinnenseite Rückwärtige AnschlüsseVorbereitung Anschließen des NetzkabelsAnschliessen der Geldlade Anschließen der SchnittstellenkabelDrucker Aufstellen des Druckers Werkseitig ist diese Trennvorrichtung nicht eingebaut Trennvorrichtung für PapierrollenEinstellen der DIP-Schalter Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in AusAußenkerndurchmesser der Einstellen des PapiermengensensorsSensorposition Verwendeten PapierrolleEinsetzen/Auswechseln von Papierrollen Wartung UND FehlerbehebungBeseitigen von Papierstaus Regelmäßige Reinigung Statusausdruck Hexdump-DruckverfahrenFehleranzeige Fehler-LED Error Signaltongeber Druckpapier SonstigesÄußere Ansicht und Abmessungen Papiertyp ProduktbezeichnungEtikettenpapier *L Artikel AbmessungenBlack-Mark-Papier BM-Papier Manuelle Einstellung von Speicher-Switches Switch-Nr Einstellung AUSManuelle Einstellung von Speicher-Switches Speicher-SW Switch-Nr Einstellung Vorgabe EinstellwertePage Schalten Sie auf den Modus Papiertyp wählen Wählen des Papiertyps *L, *MEinstellen des Papiersensors *L, *M Wählen Sie den PapiertypStellen Sie Papiersensor ein Schalten Sie auf den Modus Papiersensor einstellenSetzen Sie einzustellendes Papier in den Drucker Führen Sie den Papiermessvorgang ausAnbringen und Abnehmen der Führungsplatte Montage Volles Abschneiden von Etikettenpapier *LAbnehmen Italiano Sommario Precauzioni GeneraliAvvertenza AttenzioneAvvertenza Avvertenza Potrebbe verificarsi un’esplosione di gas Manutenzione Quotidiana La stampa potrebbe risultare di scarsa qualitàDescrizione Generale CaratteristicheRimozione dell’imballo Classificazione dei modelliSpecifiche di base Voce CaratteristichePannello di comando Aspetto esterno della stampanteAlimentazione Pannello diConnettore Comandoposteriore Interno del coperchio della stampante Connettori posterioriCollegamento del cavo di alimentazione c.a FunzionamentoTipo di alimentazione c.a Tipo di alimentazione c.c Segnale Collegamento dei cavi di interfacciaCollegamento del cassetto Segnale PiedinoCircuito di comando lato della stampante Configurazione dei piedini del connettoreSistemazione della stampante Segnale FunzioneNo. contatto Funzione On collegato OFF scollegato Divisorio per il rotolo di cartaRegolazione del contatto DIP Tasso di baud bps No. contattoDiametro della carta rimanente Diametro esterno dell’anima Regolazione del sensore di quasi-fine cartaPremere leggermente il sensore di quasi-fine carta Interna del rotolo di carta ØRimozione della carta incastrata Manutenzione E AssistenzaSistemazione/sostituzione del rotolo di carta Spegnere la stampante Aprire il coperchio della stampantePulizia periodica Accendere la stampante Aprire il coperchio della stampanteStampa automatica Autotest Copia memoria esadecimaleIndicazione Degli Errori Stato Quando il coperchio non può essere apertoCicalino Carta per la stampa Viste e dimensioni esterneAltro Tipo di carta Nome del prodottoArticolo Dimensioni Carta per etichette *LCarta Blackmark carta BM Regolazione manuale dei memory switch Regolazione OFFRegolazione Valori di regolazioneStato on DEL Errore on Introdurte il modo di selezione del tipo di carta Selezione del tipo di carta *L, *MRegolazione del sensore di carta *L, *M Scegliete il tipo di cartaRegolate il sensore di carta Passate al modo di regolazione del sensore di cartaMettete la carta da regolare sulla stampante RossoMontaggio e smontaggio della placca guida Carta per etichette di taglio completo *LSmontaggio Español Indice Precauciones GeneralesPrecaucion Advertencia Systems Si ocurre una fuga se puede producir una descarga eléctrica Podría producirse una explosión de gasMantenimiento Diario Puede resultar en una calidad de impresión inadecuadaNociones Generales CaracterísticasDesembalaje Clasificación del ModeloEspecificaciones Básicas Elemento EspecificacionesPanel de Operaciones Apariencia de la ImpresoraPanel de lateral Conector Operacionestrasero Interior de la Cubierta de la Impresora Conectores Traseros¡PRECAUCION PreparacionConexión del Cable de Alimentación de CA Desconecte la alimentación de la impresoraSeñal Pin Conexión de los Cables de InterfazConexión del Cajón Portamonedas Pin SeñalInstalación de la Impresora Ajuste de los DIP-Switches Separador para Rollo de PapelAjuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel Colocación/Cambio del Rollo de Papel Extracción del Papel AtascadoLimpieza periódica Autotest Impresión de Volcado HexadecimalIndicación de Error Estado Cuando no se Puede Abrir la Cubierta de PapelCuchilla lleguen a la posición más ZumbadorPapel de Impresión Vistas Externas y DimensionesOtros Tipo de Papel Nombre del ProductoÍtem Dimensiones Papel de etiqueta *LMarca Ítem Dimensiones Papel Black Mark papel BMAjuste Manual de los Memory Switches Ajuste OFFAjuste Por omisión Valores de Ajuste DTR/DSR DTR/DSR, XON/XOFFLED DE Error Apagado Ingrese al modo de selección del tipo de papel Selección del tipo de papel *L, *MAjuste del sensor de papel *L, *M Seleccione el tipo de papelAjuste del sensor de papel Ingrese al modo de ajuste del sensor de papelAjuste el papel a ser ajustado a la impresora Efectúe la operación de medición de papelMontaje y desmontaje de la placa guía Papel de etiqueta de corte pleno *LDesmontaje Page Weee Mark
Related manuals
Manual 32 pages 55.42 Kb