Citizen Systems CT-S4000DCM, CT-S4000L Passate al modo di regolazione del sensore di carta, Rosso

Page 125

Quadro metallico

 

Sensore

Sensore di ricezione di

DEL

“Blackmark”

luce di etichetta *L

 

dell'indicatore

 

 

di livello

 

 

Regolatore del sensore

Regolatore del sensore

di carta per etichette *L

di carta “BlackMark”

Sensore di emissione di luce di etichetta *L

1.Passate al modo di regolazione del sensore di carta.

Aprite il coperchio della stampante, togliete la carta, poi mettete l’interruttore d’alimentazione della stampante alla posizione ON. In questo caso, la LED ALIMENTAZIONE e la LED ERRORE si illuminano attivando il cicalino. Chiudete quindi il coperchio della stampante mntre premete il pulsante FEED (AVANZAMENTO). La LED ERRORE si mette a lampeggiare con il cicalino attivato.

2.Mettete la carta da regolare sulla stampante.

Questa stampante presente tre tipi di sensore di carta incorporato.

Nel caso di etichetta, regolate in modo che l'etichetta sia messa sul sensore di ricezione di luce di etichetta ed il sensore d'emissione di luce di etichetta. Nel caso della carta “Blackmark”, regolate in modo che la parte stampabile (altro che quella del “Blackmark”) sia messa sul sensore “Blackmark”. In questo modo, chiudendo il coperchio della stampante, la LED ERRORE lampeggia con il cicalino attivato.

3.Regolate il sensore di carta.

Girate il regolatore che corrisponde nel senso antiorario utilizzando un cacciavite a testina piatta. Mettete il regolatore alla posizione alla quale la LED inizia a cambiare dal colore arancione a quella verde.

Girando il regolatore nel

Verde

Arancione

Rosso

senso antiorario

*Mentre si gira il regolatore tramite il cacciavite, non lasciate il cacciavite toccare il telaio metallico. Se questo si produce, il colore di luce adeguata del LED non sarà mostrato in caso di contatto.

4.Effettuate l'operazione di misura della carta

Quando il pulsante FEED (AVANZAMENTO) è premuto, l'etichetta avanza e la misura della carta si effettua. Se il pulsante FEED (AVANZAMENTO) è premuto durante la misura della carta, il risultato sarà stampato come segue, ed il microinterrutore di memoria della stampante sarà inizializzato.

*Il risultato di misura rappresenta un valore di riferimento.

Visualizzazione di una lunghezza di etichetta Visualizzazione di uno spazio tra le etichette

Label Length

: XXXmm

Gap Length

: XXmm

Visualizzazione di un passo “Blackmark” Visualizzazione di un'altezza “Blackmark”

Black mark Interval

: XXXmm

Black mark Length

: XXmm

< Esempio di risultato di misura di etichetta *L > < Esempio del risultato di misura della carta “Blackmark” *M>

— 29 —

Image 125
Contents Line Thermal Printer Pour L’utilisateurs Canadiens SicherheitshinweisFor Uses in Canada English Table of Contents Safety Precautions ... Which should be Strictly Observed Do not handle the printer in the following ways Page Do not use the printer under the following conditions Causing data errors or malfunctionMalfunction, failure, or electric shock may result If leakage occurs electric shock may resultMay result in poor print quality Printer failure or breakage may occurGeneral Outline FeaturesModel Classification UnpackingSpecifications Basic SpecificationsExplanation of Printer Parts Operation panel Side opening Rear connectorPrinter Appearance Operation PanelPrinter Cover Inside Rear ConnectorsPreparation Connecting the AC Power CordConnecting the Cash Drawer Connecting Interface CablesSignal Pin Pin SignalInstalling the Printer Partition for Paper Roll Setting DIP SwitchAdjusting the Paper Near-end Sensor Removing Jammed Paper Setting/Replacing the paper rollPull the cover open button forward Open the printer cover Firmly close the printer cover until a click can be heardPeriodic cleaning Hexadecimal Dump Printing Self-printingError Indication Buzzer When the Paper Cover Cannot Be OpenedStatus Other External Views and DimensionsPrinting Paper Paper Type Product NameLabel paper *L Mark DimensionsMark Black mark paper BM paperSwitch No Setting OFF Manual Setting of Memory SwitchSwitch No Setting Default Set Values Manual Setting of Memory Switch Memory SWPower on Info Valid Enter Selecting Paper Type mode Adjusting Paper Sensor *L, *MSelecting Paper Type *L, *M Select Paper TypeSet Paper to be adjusted to the Printer Enter Adjusting Paper Sensor modeAdjust Paper Sensor Perform Paper Measuring operationStacking of 10 or papers, paper jam may occur Full cutting label paper *LMounting and Dismounting Guide Plate DismountingFrançais Précautions Générales Table DES MatièresAvertissement Avertissement Avertissement Une explosion de gaz peut se produire Des électrocutions risquent de se produire en cas de fuitesCeci risque de fournir une qualité d’impression médiocre Entretien JournalierCaractéristiques Présentation GénéraleClassification des modèles DéballageRubrique Caractéristiques Spécifications de baseCommande Arrière Panneau de commandeApparence extérieure de l’imprimante Panneau deConnecteurs postérieurs Intérieur du capot de l’imprimanteBranchement du cordon à c.a PréparationBranchement du tiroir-caisse Branchement des câbles d’interface’interface Installation de l’imprimanteSignal Fonction Adaptateur pour le rouleau de papier Cette cloison nest pas installée au moment de lexpéditionRéglage du contact DIP Fonction On marche OFF arrêtDiamètre extérieur du noyau Réglage du capteur presque fin de papierPosition du capteur Retrait du papier coincé Entretien ET DépannageNettoyage périodique Vidage hexadécimal Auto testIndication des erreurs État Quand le capot de papier ne peut pas être ouvertDivers Vues et dimensions externesPapier d’impression Type de papier Nom du produitPapier pour étiquettes *L Article DimensionsPapier «Blackmark» papier BM Réglage OFF Réglage manuel du commutateur de mémoireValeurs de réglage RéglagePower on notify setting Valid Sélection du type de papier *L, *M Introduisez le mode de sélection du type de papierRéglage du capteur de papier *L, *M Choisissez le type de papierPlacez le papier à régler sur limprimante Passez au mode de réglage du capteur de papierRéglez le capteur de papier Effectuez lopération de mesure du papierLa coupe totale, avec limprimante réglée horizontalement Papier pour étiquettes de coupe plein *LMontage et démontage de la plaque guide DémontageDeutsch Allgemeine Vorsichtsmassnahmen InhaltsverzeichnisVorsicht WarnhinweisWarnhinweis Warnhinweis Andernfalls besteht die Gefahr von Gasexplosionen Bei Auftreten von Kriechströmen besteht StromschlaggefahrTägliche Wartung Funktionen Allgemeine ÜbersichtTrennvorrichtung Schraube AuspackenModellklassifizierung Gegenstand Technische Daten Grundlegende technische DatenÖffnungBedienungsfeldRückwärtiger Anschluss Ansicht des DruckersBedienungsfeld Rückwärtige Anschlüsse DruckerinnenseiteAnschließen des Netzkabels VorbereitungDrucker Anschließen der SchnittstellenkabelAnschliessen der Geldlade Aufstellen des Druckers Einstellen der DIP-Schalter Trennvorrichtung für PapierrollenWerkseitig ist diese Trennvorrichtung nicht eingebaut Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in AusSensorposition Einstellen des PapiermengensensorsAußenkerndurchmesser der Verwendeten PapierrolleBeseitigen von Papierstaus Wartung UND FehlerbehebungEinsetzen/Auswechseln von Papierrollen Regelmäßige Reinigung Hexdump-Druckverfahren StatusausdruckFehleranzeige Fehler-LED Error Signaltongeber Äußere Ansicht und Abmessungen SonstigesDruckpapier Papiertyp ProduktbezeichnungArtikel Abmessungen Etikettenpapier *LBlack-Mark-Papier BM-Papier Switch-Nr Einstellung AUS Manuelle Einstellung von Speicher-SwitchesSwitch-Nr Einstellung Vorgabe Einstellwerte Manuelle Einstellung von Speicher-Switches Speicher-SWPage Einstellen des Papiersensors *L, *M Wählen des Papiertyps *L, *MSchalten Sie auf den Modus Papiertyp wählen Wählen Sie den PapiertypSetzen Sie einzustellendes Papier in den Drucker Schalten Sie auf den Modus Papiersensor einstellenStellen Sie Papiersensor ein Führen Sie den Papiermessvorgang ausAbnehmen Volles Abschneiden von Etikettenpapier *LAnbringen und Abnehmen der Führungsplatte Montage Italiano Precauzioni Generali SommarioAttenzione AvvertenzaAvvertenza Avvertenza Potrebbe verificarsi un’esplosione di gas La stampa potrebbe risultare di scarsa qualità Manutenzione QuotidianaCaratteristiche Descrizione GeneraleClassificazione dei modelli Rimozione dell’imballoVoce Caratteristiche Specifiche di baseAlimentazione Pannello diConnettore Comandoposteriore Aspetto esterno della stampantePannello di comando Connettori posteriori Interno del coperchio della stampanteTipo di alimentazione c.a Tipo di alimentazione c.c FunzionamentoCollegamento del cavo di alimentazione c.a Collegamento del cassetto Collegamento dei cavi di interfacciaSegnale Segnale PiedinoSistemazione della stampante Configurazione dei piedini del connettoreCircuito di comando lato della stampante Segnale FunzioneRegolazione del contatto DIP Divisorio per il rotolo di cartaNo. contatto Funzione On collegato OFF scollegato Tasso di baud bps No. contattoPremere leggermente il sensore di quasi-fine carta Regolazione del sensore di quasi-fine cartaDiametro della carta rimanente Diametro esterno dell’anima Interna del rotolo di carta ØSistemazione/sostituzione del rotolo di carta Manutenzione E AssistenzaRimozione della carta incastrata Spegnere la stampante Aprire il coperchio della stampanteAccendere la stampante Aprire il coperchio della stampante Pulizia periodicaCopia memoria esadecimale Stampa automatica AutotestIndicazione Degli Errori Cicalino Quando il coperchio non può essere apertoStato Altro Viste e dimensioni esterneCarta per la stampa Tipo di carta Nome del prodottoCarta per etichette *L Articolo DimensioniCarta Blackmark carta BM Regolazione OFF Regolazione manuale dei memory switchValori di regolazione RegolazioneStato on DEL Errore on Regolazione del sensore di carta *L, *M Selezione del tipo di carta *L, *MIntrodurte il modo di selezione del tipo di carta Scegliete il tipo di cartaMettete la carta da regolare sulla stampante Passate al modo di regolazione del sensore di cartaRegolate il sensore di carta RossoSmontaggio Carta per etichette di taglio completo *LMontaggio e smontaggio della placca guida Español Precauciones Generales IndicePrecaucion Advertencia Systems Podría producirse una explosión de gas Si ocurre una fuga se puede producir una descarga eléctricaPuede resultar en una calidad de impresión inadecuada Mantenimiento DiarioCaracterísticas Nociones GeneralesClasificación del Modelo DesembalajeElemento Especificaciones Especificaciones BásicasPanel de lateral Conector Operacionestrasero Apariencia de la ImpresoraPanel de Operaciones Conectores Traseros Interior de la Cubierta de la ImpresoraConexión del Cable de Alimentación de CA Preparacion¡PRECAUCION Desconecte la alimentación de la impresoraConexión del Cajón Portamonedas Conexión de los Cables de InterfazSeñal Pin Pin SeñalInstalación de la Impresora Separador para Rollo de Papel Ajuste de los DIP-SwitchesAjuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel Extracción del Papel Atascado Colocación/Cambio del Rollo de PapelLimpieza periódica Impresión de Volcado Hexadecimal AutotestIndicación de Error Cuchilla lleguen a la posición más Cuando no se Puede Abrir la Cubierta de PapelEstado ZumbadorOtros Vistas Externas y DimensionesPapel de Impresión Tipo de Papel Nombre del ProductoPapel de etiqueta *L Ítem DimensionesPapel Black Mark papel BM Marca Ítem DimensionesAjuste OFF Ajuste Manual de los Memory SwitchesDTR/DSR DTR/DSR, XON/XOFF Ajuste Por omisión Valores de AjusteLED DE Error Apagado Ajuste del sensor de papel *L, *M Selección del tipo de papel *L, *MIngrese al modo de selección del tipo de papel Seleccione el tipo de papelAjuste el papel a ser ajustado a la impresora Ingrese al modo de ajuste del sensor de papelAjuste del sensor de papel Efectúe la operación de medición de papelDesmontaje Papel de etiqueta de corte pleno *LMontaje y desmontaje de la placa guía Page Weee Mark
Related manuals
Manual 32 pages 55.42 Kb