Citizen Systems CT-S4000L, CT-S4000M, CT-S4000DCL, CT-S4000DCM Power on notify setting Valid

Page 61

1.Passage en mode de réglage du commutateur de mémoire

Mettre le papier dans l'imprimante et maintenir le capot de l’imprimante ouvert. Avec l’interrupteur FEED pressé et maintenu enfoncé, activer l’alimentation de l’imprimante, puis presser l’interrupteur FEED deux fois. Fermez le capot. Si les réglages actuels du commutateur de mémoire, etc. sont imprimés, l’imprimante est maintenant en mode de réglage du commutateur de mémoire.

Memory SW (1) 00000000

0:

État OFF (arrêt)

1:

État ON (marche)

(Aucune indication pour 0/1 avec commutateur de mémoire SW7 à SW10)

2.Sélection du commutateur de mémoire (MODE DE SÉLECTION DU COMMUTATEUR DE MÉMOIRE) Quand l’interrupteur FEED est appuyé pour une durée courte (*1), l'impression se produit dans la séquence de “Memory SW1” “Memory SW2” “Memory SW3” ......“Memory SW10” “Save To Memory” “Memory SW1” ...... à plusieurs reprises. Quand le commutateur de mémoire que l’on veut changer est atteint, presser et maintenir enfoncé l’interrupteur FEED (pendant plus de 2 secondes).

3.Selecting each switch item

Un nombre de 2-16 items sont fournis pour régler avec chaque commutateur. En pressant et en maintenant enfoncé l’interrupteur FEED pour une longue durée (*2), l'imprimante passera au prochain item et imprime le réglage courant de l'item. Presser et maintenir enfoncé jusqu'à l'item que l’on veut changer soit atteint.

Power ON notify setting (Valid

)

État OFF: LED ERREUR OFF

État ON: LED ERREUR ON

(Avec le commutateur de mémoire SW7 à SW10, la DEL ERREUR s’illumine seulement avec le réglage faite à la fabrique).

4.Changement du réglage

Quand l’item que l’on veut changer est imprimé, presser l’interrupteur FEED pour une courte durée (*1). La valeur de réglage changée est alors imprimée. (Quand le changement de la valeur de réglage est répété, la valeur de réglage d’origine est récupérée).En pressant l’interrupteur FEED pour une longue durée (*2), la valeur de réglage est acceptée et l'imprimante passera alors au prochain item de réglage.

5.Retour au MODE DE SÉLECTION Du COMMUTATEUR DE MÉMOIRE (Item 2 ci-dessus) Quand le réglage du contenu désiré est complété, ouvrez le capot de papier, puis fermez-le. Ceci permettra à l’imprimante d’imprimer le réglage du commutateur de mémoire changé.

6.Pour sauvegarder le réglage et quitter le mode de réglage du commutateur de mémoire

Presser l’interrupteur FEED pour une courte durée (*1) pour se déplacer à “Save To Memory”. Puis presser et maintenir enfoncé l’interrupteur FEED. L’imprimante imprime le contenu du nouveau réglage et quittera le mode de réglage du commutateur de mémoire pour retourner à l’état normal d’attente.

*À moins que la sauvegarde du réglage soit exécuté, le réglage changé ne peut pas être validé.

7.Initialisation du commutateur de mémoire

Quand vous voulez remettre le commutateur de mémoire à l’état initial, passez à la procédure "Save To Memory" mentionnée ci-dessus. Dans ce cas, ouvrir le capot de l’imprimante, puis presser et maintenir enfoncé l’interrupteur FEED jusqu'à ce que le buzzer sonne. Ceci permettra à l’imprimante de retourner à l’état initial.

*Toutes les positions des commutateurs de mémoire sont retournées aux valeurs réglées à l’usine.

* 1 : Presser pendant moins de 2 secondes * 2 : Presser pendant plus de 2 secondes

— 27 —

Image 61
Contents Line Thermal Printer For Uses in Canada SicherheitshinweisPour L’utilisateurs Canadiens English Table of Contents Safety Precautions ... Which should be Strictly Observed Do not handle the printer in the following ways Page Do not use the printer under the following conditions Causing data errors or malfunctionMalfunction, failure, or electric shock may result If leakage occurs electric shock may resultMay result in poor print quality Printer failure or breakage may occurGeneral Outline FeaturesModel Classification UnpackingSpecifications Basic SpecificationsExplanation of Printer Parts Operation panel Side opening Rear connectorPrinter Appearance Operation PanelPrinter Cover Inside Rear ConnectorsPreparation Connecting the AC Power CordConnecting the Cash Drawer Connecting Interface CablesSignal Pin Pin SignalInstalling the Printer Partition for Paper Roll Setting DIP SwitchAdjusting the Paper Near-end Sensor Removing Jammed Paper Setting/Replacing the paper rollPull the cover open button forward Open the printer cover Firmly close the printer cover until a click can be heardPeriodic cleaning Hexadecimal Dump Printing Self-printingError Indication Status When the Paper Cover Cannot Be OpenedBuzzer Other External Views and DimensionsPrinting Paper Paper Type Product NameLabel paper *L Mark DimensionsMark Black mark paper BM paperSwitch No Setting OFF Manual Setting of Memory SwitchSwitch No Setting Default Set Values Manual Setting of Memory Switch Memory SWPower on Info Valid Enter Selecting Paper Type mode Adjusting Paper Sensor *L, *MSelecting Paper Type *L, *M Select Paper TypeSet Paper to be adjusted to the Printer Enter Adjusting Paper Sensor modeAdjust Paper Sensor Perform Paper Measuring operationStacking of 10 or papers, paper jam may occur Full cutting label paper *LMounting and Dismounting Guide Plate DismountingFrançais Précautions Générales Table DES MatièresAvertissement Avertissement Avertissement Une explosion de gaz peut se produire Des électrocutions risquent de se produire en cas de fuitesCeci risque de fournir une qualité d’impression médiocre Entretien JournalierCaractéristiques Présentation GénéraleClassification des modèles DéballageRubrique Caractéristiques Spécifications de baseCommande Arrière Panneau de commandeApparence extérieure de l’imprimante Panneau deConnecteurs postérieurs Intérieur du capot de l’imprimanteBranchement du cordon à c.a PréparationBranchement du tiroir-caisse Branchement des câbles d’interfaceSignal Fonction Installation de l’imprimante’interface Adaptateur pour le rouleau de papier Cette cloison nest pas installée au moment de lexpéditionRéglage du contact DIP Fonction On marche OFF arrêtPosition du capteur Réglage du capteur presque fin de papierDiamètre extérieur du noyau Retrait du papier coincé Entretien ET DépannageNettoyage périodique Vidage hexadécimal Auto testIndication des erreurs État Quand le capot de papier ne peut pas être ouvertDivers Vues et dimensions externesPapier d’impression Type de papier Nom du produitPapier pour étiquettes *L Article DimensionsPapier «Blackmark» papier BM Réglage OFF Réglage manuel du commutateur de mémoireValeurs de réglage RéglagePower on notify setting Valid Sélection du type de papier *L, *M Introduisez le mode de sélection du type de papierRéglage du capteur de papier *L, *M Choisissez le type de papierPlacez le papier à régler sur limprimante Passez au mode de réglage du capteur de papierRéglez le capteur de papier Effectuez lopération de mesure du papierLa coupe totale, avec limprimante réglée horizontalement Papier pour étiquettes de coupe plein *LMontage et démontage de la plaque guide DémontageDeutsch Allgemeine Vorsichtsmassnahmen InhaltsverzeichnisVorsicht WarnhinweisWarnhinweis Warnhinweis Andernfalls besteht die Gefahr von Gasexplosionen Bei Auftreten von Kriechströmen besteht StromschlaggefahrTägliche Wartung Funktionen Allgemeine ÜbersichtModellklassifizierung AuspackenTrennvorrichtung Schraube Gegenstand Technische Daten Grundlegende technische DatenBedienungsfeld Ansicht des DruckersÖffnungBedienungsfeldRückwärtiger Anschluss Rückwärtige Anschlüsse DruckerinnenseiteAnschließen des Netzkabels VorbereitungAnschliessen der Geldlade Anschließen der SchnittstellenkabelDrucker Aufstellen des Druckers Einstellen der DIP-Schalter Trennvorrichtung für PapierrollenWerkseitig ist diese Trennvorrichtung nicht eingebaut Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in AusSensorposition Einstellen des PapiermengensensorsAußenkerndurchmesser der Verwendeten PapierrolleEinsetzen/Auswechseln von Papierrollen Wartung UND FehlerbehebungBeseitigen von Papierstaus Regelmäßige Reinigung Hexdump-Druckverfahren StatusausdruckFehleranzeige Fehler-LED Error Signaltongeber Äußere Ansicht und Abmessungen SonstigesDruckpapier Papiertyp ProduktbezeichnungArtikel Abmessungen Etikettenpapier *LBlack-Mark-Papier BM-Papier Switch-Nr Einstellung AUS Manuelle Einstellung von Speicher-SwitchesSwitch-Nr Einstellung Vorgabe Einstellwerte Manuelle Einstellung von Speicher-Switches Speicher-SWPage Einstellen des Papiersensors *L, *M Wählen des Papiertyps *L, *MSchalten Sie auf den Modus Papiertyp wählen Wählen Sie den PapiertypSetzen Sie einzustellendes Papier in den Drucker Schalten Sie auf den Modus Papiersensor einstellenStellen Sie Papiersensor ein Führen Sie den Papiermessvorgang ausAnbringen und Abnehmen der Führungsplatte Montage Volles Abschneiden von Etikettenpapier *LAbnehmen Italiano Precauzioni Generali SommarioAttenzione AvvertenzaAvvertenza Avvertenza Potrebbe verificarsi un’esplosione di gas La stampa potrebbe risultare di scarsa qualità Manutenzione QuotidianaCaratteristiche Descrizione GeneraleClassificazione dei modelli Rimozione dell’imballoVoce Caratteristiche Specifiche di basePannello di comando Aspetto esterno della stampanteAlimentazione Pannello diConnettore Comandoposteriore Connettori posteriori Interno del coperchio della stampanteCollegamento del cavo di alimentazione c.a FunzionamentoTipo di alimentazione c.a Tipo di alimentazione c.c Collegamento del cassetto Collegamento dei cavi di interfacciaSegnale Segnale PiedinoSistemazione della stampante Configurazione dei piedini del connettoreCircuito di comando lato della stampante Segnale FunzioneRegolazione del contatto DIP Divisorio per il rotolo di cartaNo. contatto Funzione On collegato OFF scollegato Tasso di baud bps No. contattoPremere leggermente il sensore di quasi-fine carta Regolazione del sensore di quasi-fine cartaDiametro della carta rimanente Diametro esterno dell’anima Interna del rotolo di carta ØSistemazione/sostituzione del rotolo di carta Manutenzione E AssistenzaRimozione della carta incastrata Spegnere la stampante Aprire il coperchio della stampanteAccendere la stampante Aprire il coperchio della stampante Pulizia periodicaCopia memoria esadecimale Stampa automatica AutotestIndicazione Degli Errori Stato Quando il coperchio non può essere apertoCicalino Altro Viste e dimensioni esterneCarta per la stampa Tipo di carta Nome del prodottoCarta per etichette *L Articolo DimensioniCarta Blackmark carta BM Regolazione OFF Regolazione manuale dei memory switchValori di regolazione RegolazioneStato on DEL Errore on Regolazione del sensore di carta *L, *M Selezione del tipo di carta *L, *MIntrodurte il modo di selezione del tipo di carta Scegliete il tipo di cartaMettete la carta da regolare sulla stampante Passate al modo di regolazione del sensore di cartaRegolate il sensore di carta RossoMontaggio e smontaggio della placca guida Carta per etichette di taglio completo *LSmontaggio Español Precauciones Generales IndicePrecaucion Advertencia Systems Podría producirse una explosión de gas Si ocurre una fuga se puede producir una descarga eléctricaPuede resultar en una calidad de impresión inadecuada Mantenimiento DiarioCaracterísticas Nociones GeneralesClasificación del Modelo DesembalajeElemento Especificaciones Especificaciones BásicasPanel de Operaciones Apariencia de la ImpresoraPanel de lateral Conector Operacionestrasero Conectores Traseros Interior de la Cubierta de la ImpresoraConexión del Cable de Alimentación de CA Preparacion¡PRECAUCION Desconecte la alimentación de la impresoraConexión del Cajón Portamonedas Conexión de los Cables de InterfazSeñal Pin Pin SeñalInstalación de la Impresora Separador para Rollo de Papel Ajuste de los DIP-SwitchesAjuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel Extracción del Papel Atascado Colocación/Cambio del Rollo de PapelLimpieza periódica Impresión de Volcado Hexadecimal AutotestIndicación de Error Cuchilla lleguen a la posición más Cuando no se Puede Abrir la Cubierta de PapelEstado ZumbadorOtros Vistas Externas y DimensionesPapel de Impresión Tipo de Papel Nombre del ProductoPapel de etiqueta *L Ítem DimensionesPapel Black Mark papel BM Marca Ítem DimensionesAjuste OFF Ajuste Manual de los Memory SwitchesDTR/DSR DTR/DSR, XON/XOFF Ajuste Por omisión Valores de AjusteLED DE Error Apagado Ajuste del sensor de papel *L, *M Selección del tipo de papel *L, *MIngrese al modo de selección del tipo de papel Seleccione el tipo de papelAjuste el papel a ser ajustado a la impresora Ingrese al modo de ajuste del sensor de papelAjuste del sensor de papel Efectúe la operación de medición de papelMontaje y desmontaje de la placa guía Papel de etiqueta de corte pleno *LDesmontaje Page Weee Mark
Related manuals
Manual 32 pages 55.42 Kb