Citizen Systems CT-S4000M, CT-S4000L, CT-S4000DCL, CT-S4000DCM Indicazione Degli Errori

Page 116

4.6 INDICAZIONE DEGLI ERRORI

Fine della carta

Lo stato della carta esaurita è individuato in due tappe: vicino alla fine della carta e fine della carta. La LED di ERRORE si accenderà quando la carta è esaurita. Queste condizioni accenderanno il LED ERRORE. Se il coperchio a protezione della carta è aperto, la fine carta è rilevata.

Coperchio a protezione della carta aperto

Durante la stampa, non aprire il coperchio della stampante. Se si apre il coperchio inavvertitamente il LED ERRORE lampeggia. Verificare la carta, tirare la carta diritta su diversi centimetri (o pollici) fuori della stampante, poi chiudere il coperchio della stampante. La stampa riprenderà automaticamente. La trasmissione di un comando di ripresa della stampa può essere necessario, in base alla regolazione dei memori switch.

Chiusura della taglierina

Se il funzionamento della lama del meccanismo di taglio si interrompe, dovuto ad un inceppamento della carta o altro problema, il LED ERRORE lampeggia. Eliminare la causa del problema e premere sul pulsante di avanzamento. Se la lama non si muove ed il coperchio della stampante non può essere aperto, riferirsi alla Sezione 4.7.

Surriscaldamento della testina termica

Quando si stampano caratteri ad alta densità o un'immagine scura, la temperatura della testina termica si alza. Se la temperatura della testina termica supera un livello stabilito, la stampante cessa la stampa ed aspetta fino a che la temperatura della testina termica si abbassa. Durante l'attesa, il LED ERRORE lampeggia. Quando la temperatura della testina termica è tornata a valori accettabili, la stampa riprende automaticamente.

Errore di inceppamento di carta

Se l'alimentazione di carta non è normale ed un inceppamento della carta si produce nella piastra, ecc., la stampa e l'avanzamento di linea si interrompe e l'indicazione “LED ERRORE” lampeggia.

Errore d'operazione dell’interruttore d’alimentazione

Se ristabilite la corrente immediatamente dopo la messa fuori tensione dell'apparecchio, un errore può prodursi.

Prima di ristabilire la corrente, aspettate fino a che la LED ALIMENTAZIONE si estingua completamente dopo la messa fuori tensione della macchina.

Errore d'individuazione del ”Black Mark” (in modalità ”Black Mark”)

Quando nessun “Black Mark” può essere individuato, anche se la stampante ha gia fatto passare una certa quantità di carta sotto il sensore, viene generato un errore d'individuazione del “Black Mark”. Se l'individuazione del ”Black Mark” supera il tempo stabilito, la stampante entra nella condizione di "mancanza carta".

Attesa per il taglio di carta (etichetta)

Se l'istruzione “GS+FF” è eseguita con l'operazione di taglio automatico disattivato (il microinterrutore di memoria 2-2 su OFF (è staccato)), la carta per etichette è espulsa e la LED ERRORE lampeggia. Quando il pulsante di avanzamento FEED è premuto in questa condizione, la carta torna alla posizione di partenza della stampa e la LED ERRORE si estingue.

Errore d'individuazione di carta (etichetta)

Se l'individuazione di carta non è disponibile anche con l'avanzamento della carta di un quantità data per individuare lo spazio tra le etichette o la carta per etichette, la LED ERRORE lampeggia. In questo caso, regolate il sensore in modo di carta di regolazione del sensore. Se nessuna individuazione si produce anche dopo avere regolato il sensore, si sostituisce la carta per etichette. Se la sostituzione della carta per etichette non è efficace per l'individuazione, il sensore, ecc. rischia di essere difettoso (degradazione). Vi preghiamo di entrare in contatto con il tecnico di servizio.

— 20 —

Image 116
Contents Line Thermal Printer Pour L’utilisateurs Canadiens SicherheitshinweisFor Uses in Canada English Table of Contents Safety Precautions ... Which should be Strictly Observed Do not handle the printer in the following ways Page Causing data errors or malfunction Do not use the printer under the following conditionsMalfunction, failure, or electric shock may result If leakage occurs electric shock may resultPrinter failure or breakage may occur May result in poor print qualityFeatures General OutlineUnpacking Model ClassificationBasic Specifications SpecificationsOperation panel Side opening Rear connector Explanation of Printer PartsPrinter Appearance Operation PanelRear Connectors Printer Cover InsideConnecting the AC Power Cord PreparationConnecting Interface Cables Connecting the Cash DrawerSignal Pin Pin SignalInstalling the Printer Setting DIP Switch Partition for Paper RollAdjusting the Paper Near-end Sensor Setting/Replacing the paper roll Removing Jammed PaperPull the cover open button forward Open the printer cover Firmly close the printer cover until a click can be heardPeriodic cleaning Self-printing Hexadecimal Dump PrintingError Indication Buzzer When the Paper Cover Cannot Be OpenedStatus External Views and Dimensions OtherPrinting Paper Paper Type Product NameMark Dimensions Label paper *LBlack mark paper BM paper MarkManual Setting of Memory Switch Switch No Setting OFFManual Setting of Memory Switch Memory SW Switch No Setting Default Set ValuesPower on Info Valid Adjusting Paper Sensor *L, *M Enter Selecting Paper Type modeSelecting Paper Type *L, *M Select Paper TypeEnter Adjusting Paper Sensor mode Set Paper to be adjusted to the PrinterAdjust Paper Sensor Perform Paper Measuring operationFull cutting label paper *L Stacking of 10 or papers, paper jam may occurMounting and Dismounting Guide Plate DismountingFrançais Table DES Matières Précautions GénéralesAvertissement Avertissement Avertissement Des électrocutions risquent de se produire en cas de fuites Une explosion de gaz peut se produireEntretien Journalier Ceci risque de fournir une qualité d’impression médiocrePrésentation Générale CaractéristiquesDéballage Classification des modèlesSpécifications de base Rubrique CaractéristiquesPanneau de commande Commande ArrièreApparence extérieure de l’imprimante Panneau deIntérieur du capot de l’imprimante Connecteurs postérieursPréparation Branchement du cordon à c.aBranchement des câbles d’interface Branchement du tiroir-caisse’interface Installation de l’imprimanteSignal Fonction Cette cloison nest pas installée au moment de lexpédition Adaptateur pour le rouleau de papierRéglage du contact DIP Fonction On marche OFF arrêtDiamètre extérieur du noyau Réglage du capteur presque fin de papierPosition du capteur Entretien ET Dépannage Retrait du papier coincéNettoyage périodique Auto test Vidage hexadécimalIndication des erreurs Quand le capot de papier ne peut pas être ouvert ÉtatVues et dimensions externes DiversPapier d’impression Type de papier Nom du produitArticle Dimensions Papier pour étiquettes *LPapier «Blackmark» papier BM Réglage manuel du commutateur de mémoire Réglage OFFRéglage Valeurs de réglagePower on notify setting Valid Introduisez le mode de sélection du type de papier Sélection du type de papier *L, *MRéglage du capteur de papier *L, *M Choisissez le type de papierPassez au mode de réglage du capteur de papier Placez le papier à régler sur limprimanteRéglez le capteur de papier Effectuez lopération de mesure du papierPapier pour étiquettes de coupe plein *L La coupe totale, avec limprimante réglée horizontalementMontage et démontage de la plaque guide DémontageDeutsch Inhaltsverzeichnis Allgemeine VorsichtsmassnahmenWarnhinweis VorsichtWarnhinweis Warnhinweis Bei Auftreten von Kriechströmen besteht Stromschlaggefahr Andernfalls besteht die Gefahr von GasexplosionenTägliche Wartung Allgemeine Übersicht FunktionenTrennvorrichtung Schraube AuspackenModellklassifizierung Grundlegende technische Daten Gegenstand Technische DatenÖffnungBedienungsfeldRückwärtiger Anschluss Ansicht des DruckersBedienungsfeld Druckerinnenseite Rückwärtige AnschlüsseVorbereitung Anschließen des NetzkabelsDrucker Anschließen der SchnittstellenkabelAnschliessen der Geldlade Aufstellen des Druckers Trennvorrichtung für Papierrollen Einstellen der DIP-SchalterWerkseitig ist diese Trennvorrichtung nicht eingebaut Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in AusEinstellen des Papiermengensensors SensorpositionAußenkerndurchmesser der Verwendeten PapierrolleBeseitigen von Papierstaus Wartung UND FehlerbehebungEinsetzen/Auswechseln von Papierrollen Regelmäßige Reinigung Statusausdruck Hexdump-DruckverfahrenFehleranzeige Fehler-LED Error Signaltongeber Sonstiges Äußere Ansicht und AbmessungenDruckpapier Papiertyp ProduktbezeichnungEtikettenpapier *L Artikel AbmessungenBlack-Mark-Papier BM-Papier Manuelle Einstellung von Speicher-Switches Switch-Nr Einstellung AUSManuelle Einstellung von Speicher-Switches Speicher-SW Switch-Nr Einstellung Vorgabe EinstellwertePage Wählen des Papiertyps *L, *M Einstellen des Papiersensors *L, *MSchalten Sie auf den Modus Papiertyp wählen Wählen Sie den PapiertypSchalten Sie auf den Modus Papiersensor einstellen Setzen Sie einzustellendes Papier in den DruckerStellen Sie Papiersensor ein Führen Sie den Papiermessvorgang ausAbnehmen Volles Abschneiden von Etikettenpapier *LAnbringen und Abnehmen der Führungsplatte Montage Italiano Sommario Precauzioni GeneraliAvvertenza AttenzioneAvvertenza Avvertenza Potrebbe verificarsi un’esplosione di gas Manutenzione Quotidiana La stampa potrebbe risultare di scarsa qualitàDescrizione Generale CaratteristicheRimozione dell’imballo Classificazione dei modelliSpecifiche di base Voce CaratteristicheAlimentazione Pannello diConnettore Comandoposteriore Aspetto esterno della stampantePannello di comando Interno del coperchio della stampante Connettori posterioriTipo di alimentazione c.a Tipo di alimentazione c.c FunzionamentoCollegamento del cavo di alimentazione c.a Collegamento dei cavi di interfaccia Collegamento del cassettoSegnale Segnale PiedinoConfigurazione dei piedini del connettore Sistemazione della stampanteCircuito di comando lato della stampante Segnale FunzioneDivisorio per il rotolo di carta Regolazione del contatto DIPNo. contatto Funzione On collegato OFF scollegato Tasso di baud bps No. contattoRegolazione del sensore di quasi-fine carta Premere leggermente il sensore di quasi-fine cartaDiametro della carta rimanente Diametro esterno dell’anima Interna del rotolo di carta ØManutenzione E Assistenza Sistemazione/sostituzione del rotolo di cartaRimozione della carta incastrata Spegnere la stampante Aprire il coperchio della stampantePulizia periodica Accendere la stampante Aprire il coperchio della stampanteStampa automatica Autotest Copia memoria esadecimaleIndicazione Degli Errori Cicalino Quando il coperchio non può essere apertoStato Viste e dimensioni esterne AltroCarta per la stampa Tipo di carta Nome del prodottoArticolo Dimensioni Carta per etichette *LCarta Blackmark carta BM Regolazione manuale dei memory switch Regolazione OFFRegolazione Valori di regolazioneStato on DEL Errore on Selezione del tipo di carta *L, *M Regolazione del sensore di carta *L, *MIntrodurte il modo di selezione del tipo di carta Scegliete il tipo di cartaPassate al modo di regolazione del sensore di carta Mettete la carta da regolare sulla stampanteRegolate il sensore di carta RossoSmontaggio Carta per etichette di taglio completo *LMontaggio e smontaggio della placca guida Español Indice Precauciones GeneralesPrecaucion Advertencia Systems Si ocurre una fuga se puede producir una descarga eléctrica Podría producirse una explosión de gasMantenimiento Diario Puede resultar en una calidad de impresión inadecuadaNociones Generales CaracterísticasDesembalaje Clasificación del ModeloEspecificaciones Básicas Elemento EspecificacionesPanel de lateral Conector Operacionestrasero Apariencia de la ImpresoraPanel de Operaciones Interior de la Cubierta de la Impresora Conectores TraserosPreparacion Conexión del Cable de Alimentación de CA¡PRECAUCION Desconecte la alimentación de la impresoraConexión de los Cables de Interfaz Conexión del Cajón PortamonedasSeñal Pin Pin SeñalInstalación de la Impresora Ajuste de los DIP-Switches Separador para Rollo de PapelAjuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel Colocación/Cambio del Rollo de Papel Extracción del Papel AtascadoLimpieza periódica Autotest Impresión de Volcado HexadecimalIndicación de Error Cuando no se Puede Abrir la Cubierta de Papel Cuchilla lleguen a la posición másEstado ZumbadorVistas Externas y Dimensiones OtrosPapel de Impresión Tipo de Papel Nombre del ProductoÍtem Dimensiones Papel de etiqueta *LMarca Ítem Dimensiones Papel Black Mark papel BMAjuste Manual de los Memory Switches Ajuste OFFAjuste Por omisión Valores de Ajuste DTR/DSR DTR/DSR, XON/XOFFLED DE Error Apagado Selección del tipo de papel *L, *M Ajuste del sensor de papel *L, *MIngrese al modo de selección del tipo de papel Seleccione el tipo de papelIngrese al modo de ajuste del sensor de papel Ajuste el papel a ser ajustado a la impresoraAjuste del sensor de papel Efectúe la operación de medición de papelDesmontaje Papel de etiqueta de corte pleno *LMontaje y desmontaje de la placa guía Page Weee Mark
Related manuals
Manual 32 pages 55.42 Kb