Citizen Systems CT-S4000DCL, CT-S4000L, CT-S4000M, CT-S4000DCM user manual Table of Contents

Page 4

GENERAL PRECAUTIONS

Before using this product, be sure to read through this manual. After having read this manual, keep it in a safe, readily accessible place for future reference.

The information contained herein is subject to change without prior notice.

Reproduction or transfer of part or all of this document in any means is prohibited without permission from Citizen Systems.

Note that Citizen Systems is not responsible for any operation results regardless of missing, error, or misprinting in this manual.

Note that Citizen Systems is not responsible for any trouble caused as a result of using options or consumables that are not specified in this manual.

Except explained elsewhere in this manual, do not attempt to service, disassemble, or repair this product.

Note that Citizen Systems is not responsible for any damage attributable to incorrect operation/handling or improper operating environments that are not specified in this manual.

Data is basically for temporary use and not stored for an extended period of time or permanently. Please note that Citizen Systems is not responsible for damage or lost profit resulting from the loss of data caused by accidents, repairs, tests or other occurrence.

If you find loss of information, error, or uncertain matter, please contact your Citizen Systems dealer.

If you find any disordered or missing page(s), contact your Citizen Systems dealer for replacement.

THE TABLE OF CONTENTS

 

1.

GENERAL OUTLINE

7

2.

EXPLANATION OF PRINTER PARTS

10

3.

PREPARATION

12

4.

MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING

17

5.

OTHER

22

CITIZEN is a registered trade mark of Citizen Holdings Co., Japan

CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings Co., Japón

Company names and product names in this manual are trademarks or

registered trademarks of relevant companies.

Copyright c 2008 by CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD.

— 1 —

Image 4
Contents Line Thermal Printer For Uses in Canada SicherheitshinweisPour L’utilisateurs Canadiens English Table of Contents Safety Precautions ... Which should be Strictly Observed Do not handle the printer in the following ways Page Causing data errors or malfunction Do not use the printer under the following conditionsMalfunction, failure, or electric shock may result If leakage occurs electric shock may resultPrinter failure or breakage may occur May result in poor print qualityFeatures General OutlineUnpacking Model ClassificationBasic Specifications SpecificationsOperation panel Side opening Rear connector Explanation of Printer PartsPrinter Appearance Operation PanelRear Connectors Printer Cover InsideConnecting the AC Power Cord PreparationConnecting Interface Cables Connecting the Cash DrawerSignal Pin Pin SignalInstalling the Printer Setting DIP Switch Partition for Paper RollAdjusting the Paper Near-end Sensor Setting/Replacing the paper roll Removing Jammed PaperPull the cover open button forward Open the printer cover Firmly close the printer cover until a click can be heardPeriodic cleaning Self-printing Hexadecimal Dump PrintingError Indication Status When the Paper Cover Cannot Be OpenedBuzzer External Views and Dimensions OtherPrinting Paper Paper Type Product NameMark Dimensions Label paper *LBlack mark paper BM paper MarkManual Setting of Memory Switch Switch No Setting OFFManual Setting of Memory Switch Memory SW Switch No Setting Default Set ValuesPower on Info Valid Adjusting Paper Sensor *L, *M Enter Selecting Paper Type modeSelecting Paper Type *L, *M Select Paper TypeEnter Adjusting Paper Sensor mode Set Paper to be adjusted to the PrinterAdjust Paper Sensor Perform Paper Measuring operationFull cutting label paper *L Stacking of 10 or papers, paper jam may occurMounting and Dismounting Guide Plate DismountingFrançais Table DES Matières Précautions GénéralesAvertissement Avertissement Avertissement Des électrocutions risquent de se produire en cas de fuites Une explosion de gaz peut se produireEntretien Journalier Ceci risque de fournir une qualité d’impression médiocrePrésentation Générale CaractéristiquesDéballage Classification des modèlesSpécifications de base Rubrique CaractéristiquesPanneau de commande Commande ArrièreApparence extérieure de l’imprimante Panneau deIntérieur du capot de l’imprimante Connecteurs postérieursPréparation Branchement du cordon à c.aBranchement des câbles d’interface Branchement du tiroir-caisseSignal Fonction Installation de l’imprimante’interface Cette cloison nest pas installée au moment de lexpédition Adaptateur pour le rouleau de papierRéglage du contact DIP Fonction On marche OFF arrêtPosition du capteur Réglage du capteur presque fin de papierDiamètre extérieur du noyau Entretien ET Dépannage Retrait du papier coincéNettoyage périodique Auto test Vidage hexadécimalIndication des erreurs Quand le capot de papier ne peut pas être ouvert ÉtatVues et dimensions externes DiversPapier d’impression Type de papier Nom du produitArticle Dimensions Papier pour étiquettes *LPapier «Blackmark» papier BM Réglage manuel du commutateur de mémoire Réglage OFFRéglage Valeurs de réglagePower on notify setting Valid Introduisez le mode de sélection du type de papier Sélection du type de papier *L, *MRéglage du capteur de papier *L, *M Choisissez le type de papierPassez au mode de réglage du capteur de papier Placez le papier à régler sur limprimanteRéglez le capteur de papier Effectuez lopération de mesure du papierPapier pour étiquettes de coupe plein *L La coupe totale, avec limprimante réglée horizontalementMontage et démontage de la plaque guide DémontageDeutsch Inhaltsverzeichnis Allgemeine VorsichtsmassnahmenWarnhinweis VorsichtWarnhinweis Warnhinweis Bei Auftreten von Kriechströmen besteht Stromschlaggefahr Andernfalls besteht die Gefahr von GasexplosionenTägliche Wartung Allgemeine Übersicht FunktionenModellklassifizierung AuspackenTrennvorrichtung Schraube Grundlegende technische Daten Gegenstand Technische DatenBedienungsfeld Ansicht des DruckersÖffnungBedienungsfeldRückwärtiger Anschluss Druckerinnenseite Rückwärtige AnschlüsseVorbereitung Anschließen des NetzkabelsAnschliessen der Geldlade Anschließen der SchnittstellenkabelDrucker Aufstellen des Druckers Trennvorrichtung für Papierrollen Einstellen der DIP-SchalterWerkseitig ist diese Trennvorrichtung nicht eingebaut Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in AusEinstellen des Papiermengensensors SensorpositionAußenkerndurchmesser der Verwendeten PapierrolleEinsetzen/Auswechseln von Papierrollen Wartung UND FehlerbehebungBeseitigen von Papierstaus Regelmäßige Reinigung Statusausdruck Hexdump-DruckverfahrenFehleranzeige Fehler-LED Error Signaltongeber Sonstiges Äußere Ansicht und AbmessungenDruckpapier Papiertyp ProduktbezeichnungEtikettenpapier *L Artikel AbmessungenBlack-Mark-Papier BM-Papier Manuelle Einstellung von Speicher-Switches Switch-Nr Einstellung AUSManuelle Einstellung von Speicher-Switches Speicher-SW Switch-Nr Einstellung Vorgabe EinstellwertePage Wählen des Papiertyps *L, *M Einstellen des Papiersensors *L, *MSchalten Sie auf den Modus Papiertyp wählen Wählen Sie den PapiertypSchalten Sie auf den Modus Papiersensor einstellen Setzen Sie einzustellendes Papier in den DruckerStellen Sie Papiersensor ein Führen Sie den Papiermessvorgang ausAnbringen und Abnehmen der Führungsplatte Montage Volles Abschneiden von Etikettenpapier *LAbnehmen Italiano Sommario Precauzioni GeneraliAvvertenza AttenzioneAvvertenza Avvertenza Potrebbe verificarsi un’esplosione di gas Manutenzione Quotidiana La stampa potrebbe risultare di scarsa qualitàDescrizione Generale CaratteristicheRimozione dell’imballo Classificazione dei modelliSpecifiche di base Voce CaratteristichePannello di comando Aspetto esterno della stampanteAlimentazione Pannello diConnettore Comandoposteriore Interno del coperchio della stampante Connettori posterioriCollegamento del cavo di alimentazione c.a FunzionamentoTipo di alimentazione c.a Tipo di alimentazione c.c Collegamento dei cavi di interfaccia Collegamento del cassettoSegnale Segnale PiedinoConfigurazione dei piedini del connettore Sistemazione della stampanteCircuito di comando lato della stampante Segnale FunzioneDivisorio per il rotolo di carta Regolazione del contatto DIPNo. contatto Funzione On collegato OFF scollegato Tasso di baud bps No. contattoRegolazione del sensore di quasi-fine carta Premere leggermente il sensore di quasi-fine cartaDiametro della carta rimanente Diametro esterno dell’anima Interna del rotolo di carta ØManutenzione E Assistenza Sistemazione/sostituzione del rotolo di cartaRimozione della carta incastrata Spegnere la stampante Aprire il coperchio della stampantePulizia periodica Accendere la stampante Aprire il coperchio della stampanteStampa automatica Autotest Copia memoria esadecimaleIndicazione Degli Errori Stato Quando il coperchio non può essere apertoCicalino Viste e dimensioni esterne AltroCarta per la stampa Tipo di carta Nome del prodottoArticolo Dimensioni Carta per etichette *LCarta Blackmark carta BM Regolazione manuale dei memory switch Regolazione OFFRegolazione Valori di regolazioneStato on DEL Errore on Selezione del tipo di carta *L, *M Regolazione del sensore di carta *L, *MIntrodurte il modo di selezione del tipo di carta Scegliete il tipo di cartaPassate al modo di regolazione del sensore di carta Mettete la carta da regolare sulla stampanteRegolate il sensore di carta RossoMontaggio e smontaggio della placca guida Carta per etichette di taglio completo *LSmontaggio Español Indice Precauciones GeneralesPrecaucion Advertencia Systems Si ocurre una fuga se puede producir una descarga eléctrica Podría producirse una explosión de gasMantenimiento Diario Puede resultar en una calidad de impresión inadecuadaNociones Generales CaracterísticasDesembalaje Clasificación del ModeloEspecificaciones Básicas Elemento EspecificacionesPanel de Operaciones Apariencia de la ImpresoraPanel de lateral Conector Operacionestrasero Interior de la Cubierta de la Impresora Conectores TraserosPreparacion Conexión del Cable de Alimentación de CA¡PRECAUCION Desconecte la alimentación de la impresoraConexión de los Cables de Interfaz Conexión del Cajón PortamonedasSeñal Pin Pin SeñalInstalación de la Impresora Ajuste de los DIP-Switches Separador para Rollo de PapelAjuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel Colocación/Cambio del Rollo de Papel Extracción del Papel AtascadoLimpieza periódica Autotest Impresión de Volcado HexadecimalIndicación de Error Cuando no se Puede Abrir la Cubierta de Papel Cuchilla lleguen a la posición másEstado ZumbadorVistas Externas y Dimensiones OtrosPapel de Impresión Tipo de Papel Nombre del ProductoÍtem Dimensiones Papel de etiqueta *LMarca Ítem Dimensiones Papel Black Mark papel BMAjuste Manual de los Memory Switches Ajuste OFFAjuste Por omisión Valores de Ajuste DTR/DSR DTR/DSR, XON/XOFFLED DE Error Apagado Selección del tipo de papel *L, *M Ajuste del sensor de papel *L, *MIngrese al modo de selección del tipo de papel Seleccione el tipo de papelIngrese al modo de ajuste del sensor de papel Ajuste el papel a ser ajustado a la impresoraAjuste del sensor de papel Efectúe la operación de medición de papelMontaje y desmontaje de la placa guía Papel de etiqueta de corte pleno *LDesmontaje Page Weee Mark
Related manuals
Manual 32 pages 55.42 Kb