Citizen Systems CT-S4000M, CT-S4000L Grundlegende technische Daten, Gegenstand Technische Daten

Page 74

1.4 Grundlegende technische Daten

Gegenstand

 

 

Technische Daten

 

 

Modell

CT-S4000 PA/RS/UB, CT-S4000DC PA/RS/UB

 

 

Druckverfahren

Thermo-Zeilenpunktdruck

 

 

 

 

Druckbreite *1

104 mm/832 Punkte, 82.5 mm/660 Punkte, 72 mm/576 Punkte

 

104 mm/832 Punkte, 72 mm/576 Punkte, 50 mm/400 Punkte

Punktdichte

8 8 Punkte/mm (203 dpi) horizontal u. vertikal

 

 

Druckgeschwindigkeit

150 mm/s (max., Druckdichte 100%), 1200 Punktzeilen/s

 

Nur im Etikettenmodus, 132 mm/s (max.), Druckdichte beträgt 88% und 1056 Punktzeilen/s.

Anzahl Druckspalten *2

 

Anzahl Druckspalten

 

Punktkonfiguration

 

 

 

(Spalten)

 

 

(Dot)

 

Schrift Papierbreite 112mm 82.5mm 80mm 58mm*L

 

 

Schrift A

69

55

48

33

12 24

 

Schrift B

92

73

64

44

9 24

 

Schrift C

104

82

72

50

8 16

Zeichengröße *3

Schrift A: 1.50 3.00 mm, Schrift B: 1.13 3.00 mm, Schrift C: 1.00 2.00 mm

Zeichentyp

Alphanumerische Zeichen, internationale Zeichen, Codeseiten PC437/

 

850/852/857/858/860/863/864/865/866/WPC1252/Katakana/Thai-Code 18

Benutzerspeicher

384 KB (Zum Speichern von benutzerdefinierten Zeichen und Logos)

Strichcode-Typen

UPC-A/E, JAN (EAN) 13/8-Spalten, ITF, CODE 39, CODE 128,

und 2D-Strichcode

CODABAR, CODE 93, PDF417, QR Code

 

 

Zeilenabstand *4

4,23 mm (1/6 Zoll)

 

 

 

 

 

Papierrolle

Thermopapierrolle: 11201 mm/82.5 01 mm/8001 mm Maximum φ102 mm

 

Papierstärke: 65-150 m

 

 

 

 

Schnittstellen

Seriell, (RS-232C-kompatibel), Parallel (IEEE 1284-kompatibel), USB

Geldlade-Kickout-Buchse

2 Fächer werden unterstützt

 

 

 

Eingangspufferspeicher

4 KByte/45 Byte (wählbar) bei serieller oder paralleler Schnittstelle,

 

16 KByte bei USB-Schnittstelle

 

 

 

Versorgungsspannung

100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 130 VA / 24 V Gleichstrom, 2,0 A

Leistungsaufnahme

Ca. 70 W (im Normaldruckbetrieb)

 

 

 

Gewicht

Ca. 2.3 kg:CT-S4000, CT-S4000L, CT-S4000M

 

 

 

Ca. 2.0 kg:CT-S4000DC, CT-S4000DCL, CT-S4000DCM

 

Äußere Abmessungen

177 (W) 213 (D) 147 (H) mm

 

 

 

Betriebstemperatur und

5 bis 45 °C, 10 bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit(kondensationsfrei)

Feuchtigkeit

 

 

 

 

 

 

Lagertemperatur und

–20 bis 60°C, 10 bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit(kondensationsfrei)

Feuchtigkeit

 

 

 

 

 

 

Zuverlässigkeit

Lebensdauer Druckkopf: 100 km, 1 108 Impulse

 

 

 

(normale Temperatur/ Luftfeuchtigkeit, empfohlenes Papier)

 

Lebensdauer autom. Papierschneider: 1.000.000 Schneidvorgänge

 

(normale Temperatur/Luftfeuchtigkeit, empfohlenes Papier)

Sicherheitsstandard

UL, C-UL, FCC Class A, TÜV-GS, CE Marking

 

 

Hinweise:

*1: Wenn die Papierbreite 112, 82.5, 80 mm ist

*2: Die Anzahl ausdruckbarer Spalten wird per Speicher-Switch eingestellt.

Die Anzahl von Spalten in dieser Tabelle bezieht sich auf ein typisches Modell. Die Anzahl der druckbaren Spalten ist je nach Druckerspezifikationen unterschiedlich.

*3: Da jede Zeichengröße den Bereich innerhalb der Zeichenschriftart enthält, sieht das tatsächliche Zeichen kleiner aus.

*4: Der Zeilenabstand ist mit Befehl oder Speicher-Switch wählbar. Bei eingeschaltetem Drucker geschieht die Wahl mit dem Speicher-Switch.

— 9 —

Image 74
Contents Line Thermal Printer Pour L’utilisateurs Canadiens SicherheitshinweisFor Uses in Canada English Table of Contents Safety Precautions ... Which should be Strictly Observed Do not handle the printer in the following ways Page Malfunction, failure, or electric shock may result Causing data errors or malfunctionDo not use the printer under the following conditions If leakage occurs electric shock may resultPrinter failure or breakage may occur May result in poor print qualityFeatures General OutlineUnpacking Model ClassificationBasic Specifications SpecificationsPrinter Appearance Operation panel Side opening Rear connectorExplanation of Printer Parts Operation PanelRear Connectors Printer Cover InsideConnecting the AC Power Cord PreparationSignal Pin Connecting Interface CablesConnecting the Cash Drawer Pin SignalInstalling the Printer Setting DIP Switch Partition for Paper RollAdjusting the Paper Near-end Sensor Pull the cover open button forward Open the printer cover Setting/Replacing the paper rollRemoving Jammed Paper Firmly close the printer cover until a click can be heardPeriodic cleaning Self-printing Hexadecimal Dump PrintingError Indication Buzzer When the Paper Cover Cannot Be OpenedStatus Printing Paper External Views and DimensionsOther Paper Type Product NameMark Dimensions Label paper *LBlack mark paper BM paper MarkManual Setting of Memory Switch Switch No Setting OFFManual Setting of Memory Switch Memory SW Switch No Setting Default Set ValuesPower on Info Valid Selecting Paper Type *L, *M Adjusting Paper Sensor *L, *MEnter Selecting Paper Type mode Select Paper TypeAdjust Paper Sensor Enter Adjusting Paper Sensor modeSet Paper to be adjusted to the Printer Perform Paper Measuring operationMounting and Dismounting Guide Plate Full cutting label paper *LStacking of 10 or papers, paper jam may occur DismountingFrançais Table DES Matières Précautions GénéralesAvertissement Avertissement Avertissement Des électrocutions risquent de se produire en cas de fuites Une explosion de gaz peut se produireEntretien Journalier Ceci risque de fournir une qualité d’impression médiocrePrésentation Générale CaractéristiquesDéballage Classification des modèlesSpécifications de base Rubrique CaractéristiquesApparence extérieure de l’imprimante Panneau de commandeCommande Arrière Panneau deIntérieur du capot de l’imprimante Connecteurs postérieursPréparation Branchement du cordon à c.aBranchement des câbles d’interface Branchement du tiroir-caisse’interface Installation de l’imprimanteSignal Fonction Réglage du contact DIP Cette cloison nest pas installée au moment de lexpéditionAdaptateur pour le rouleau de papier Fonction On marche OFF arrêtDiamètre extérieur du noyau Réglage du capteur presque fin de papierPosition du capteur Entretien ET Dépannage Retrait du papier coincéNettoyage périodique Auto test Vidage hexadécimalIndication des erreurs Quand le capot de papier ne peut pas être ouvert ÉtatPapier d’impression Vues et dimensions externesDivers Type de papier Nom du produitArticle Dimensions Papier pour étiquettes *LPapier «Blackmark» papier BM Réglage manuel du commutateur de mémoire Réglage OFFRéglage Valeurs de réglagePower on notify setting Valid Réglage du capteur de papier *L, *M Introduisez le mode de sélection du type de papierSélection du type de papier *L, *M Choisissez le type de papierRéglez le capteur de papier Passez au mode de réglage du capteur de papierPlacez le papier à régler sur limprimante Effectuez lopération de mesure du papierMontage et démontage de la plaque guide Papier pour étiquettes de coupe plein *LLa coupe totale, avec limprimante réglée horizontalement DémontageDeutsch Inhaltsverzeichnis Allgemeine VorsichtsmassnahmenWarnhinweis VorsichtWarnhinweis Warnhinweis Bei Auftreten von Kriechströmen besteht Stromschlaggefahr Andernfalls besteht die Gefahr von GasexplosionenTägliche Wartung Allgemeine Übersicht FunktionenTrennvorrichtung Schraube AuspackenModellklassifizierung Grundlegende technische Daten Gegenstand Technische DatenÖffnungBedienungsfeldRückwärtiger Anschluss Ansicht des DruckersBedienungsfeld Druckerinnenseite Rückwärtige AnschlüsseVorbereitung Anschließen des NetzkabelsDrucker Anschließen der SchnittstellenkabelAnschliessen der Geldlade Aufstellen des Druckers Werkseitig ist diese Trennvorrichtung nicht eingebaut Trennvorrichtung für PapierrollenEinstellen der DIP-Schalter Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in AusAußenkerndurchmesser der Einstellen des PapiermengensensorsSensorposition Verwendeten PapierrolleBeseitigen von Papierstaus Wartung UND FehlerbehebungEinsetzen/Auswechseln von Papierrollen Regelmäßige Reinigung Statusausdruck Hexdump-DruckverfahrenFehleranzeige Fehler-LED Error Signaltongeber Druckpapier SonstigesÄußere Ansicht und Abmessungen Papiertyp ProduktbezeichnungEtikettenpapier *L Artikel AbmessungenBlack-Mark-Papier BM-Papier Manuelle Einstellung von Speicher-Switches Switch-Nr Einstellung AUSManuelle Einstellung von Speicher-Switches Speicher-SW Switch-Nr Einstellung Vorgabe EinstellwertePage Schalten Sie auf den Modus Papiertyp wählen Wählen des Papiertyps *L, *MEinstellen des Papiersensors *L, *M Wählen Sie den PapiertypStellen Sie Papiersensor ein Schalten Sie auf den Modus Papiersensor einstellenSetzen Sie einzustellendes Papier in den Drucker Führen Sie den Papiermessvorgang ausAbnehmen Volles Abschneiden von Etikettenpapier *LAnbringen und Abnehmen der Führungsplatte Montage Italiano Sommario Precauzioni GeneraliAvvertenza AttenzioneAvvertenza Avvertenza Potrebbe verificarsi un’esplosione di gas Manutenzione Quotidiana La stampa potrebbe risultare di scarsa qualitàDescrizione Generale CaratteristicheRimozione dell’imballo Classificazione dei modelliSpecifiche di base Voce CaratteristicheAlimentazione Pannello diConnettore Comandoposteriore Aspetto esterno della stampantePannello di comando Interno del coperchio della stampante Connettori posterioriTipo di alimentazione c.a Tipo di alimentazione c.c FunzionamentoCollegamento del cavo di alimentazione c.a Segnale Collegamento dei cavi di interfacciaCollegamento del cassetto Segnale PiedinoCircuito di comando lato della stampante Configurazione dei piedini del connettoreSistemazione della stampante Segnale FunzioneNo. contatto Funzione On collegato OFF scollegato Divisorio per il rotolo di cartaRegolazione del contatto DIP Tasso di baud bps No. contattoDiametro della carta rimanente Diametro esterno dell’anima Regolazione del sensore di quasi-fine cartaPremere leggermente il sensore di quasi-fine carta Interna del rotolo di carta ØRimozione della carta incastrata Manutenzione E AssistenzaSistemazione/sostituzione del rotolo di carta Spegnere la stampante Aprire il coperchio della stampantePulizia periodica Accendere la stampante Aprire il coperchio della stampanteStampa automatica Autotest Copia memoria esadecimaleIndicazione Degli Errori Cicalino Quando il coperchio non può essere apertoStato Carta per la stampa Viste e dimensioni esterneAltro Tipo di carta Nome del prodottoArticolo Dimensioni Carta per etichette *LCarta Blackmark carta BM Regolazione manuale dei memory switch Regolazione OFFRegolazione Valori di regolazioneStato on DEL Errore on Introdurte il modo di selezione del tipo di carta Selezione del tipo di carta *L, *MRegolazione del sensore di carta *L, *M Scegliete il tipo di cartaRegolate il sensore di carta Passate al modo di regolazione del sensore di cartaMettete la carta da regolare sulla stampante RossoSmontaggio Carta per etichette di taglio completo *LMontaggio e smontaggio della placca guida Español Indice Precauciones GeneralesPrecaucion Advertencia Systems Si ocurre una fuga se puede producir una descarga eléctrica Podría producirse una explosión de gasMantenimiento Diario Puede resultar en una calidad de impresión inadecuadaNociones Generales CaracterísticasDesembalaje Clasificación del ModeloEspecificaciones Básicas Elemento EspecificacionesPanel de lateral Conector Operacionestrasero Apariencia de la ImpresoraPanel de Operaciones Interior de la Cubierta de la Impresora Conectores Traseros¡PRECAUCION PreparacionConexión del Cable de Alimentación de CA Desconecte la alimentación de la impresoraSeñal Pin Conexión de los Cables de InterfazConexión del Cajón Portamonedas Pin SeñalInstalación de la Impresora Ajuste de los DIP-Switches Separador para Rollo de PapelAjuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel Colocación/Cambio del Rollo de Papel Extracción del Papel AtascadoLimpieza periódica Autotest Impresión de Volcado HexadecimalIndicación de Error Estado Cuando no se Puede Abrir la Cubierta de PapelCuchilla lleguen a la posición más ZumbadorPapel de Impresión Vistas Externas y DimensionesOtros Tipo de Papel Nombre del ProductoÍtem Dimensiones Papel de etiqueta *LMarca Ítem Dimensiones Papel Black Mark papel BMAjuste Manual de los Memory Switches Ajuste OFFAjuste Por omisión Valores de Ajuste DTR/DSR DTR/DSR, XON/XOFFLED DE Error Apagado Ingrese al modo de selección del tipo de papel Selección del tipo de papel *L, *MAjuste del sensor de papel *L, *M Seleccione el tipo de papelAjuste del sensor de papel Ingrese al modo de ajuste del sensor de papelAjuste el papel a ser ajustado a la impresora Efectúe la operación de medición de papelDesmontaje Papel de etiqueta de corte pleno *LMontaje y desmontaje de la placa guía Page Weee Mark
Related manuals
Manual 32 pages 55.42 Kb