Bell'O 7640 Percer LES Trous Guides, Cómo Taladrar Orificios Guía, Trapanare I Fori Pilota

Page 28

PERCER LES TROUS GUIDES

Suivre avec attention les instructions figurant sur le gabarit de pose. Le nombre de tire-fond (T) nécessaire dépend de la largeur d'allongement de la plaque murale (WP). Si elle est allongée jusqu'au troisième trou de rallonge ou au-delà (comme sur l'illustration à la page 21), utiliser six tire-fond (T) vissés dans trois montants. Si les rallonges sont dans les premiers ou seconds trous de rallonge, utiliser quatre tire-fond vissés dans deux montants. Percer tous les trous de 64 mm (2,5 po) de profond avec un foret de 5/32 po (ou 4 mm) de diamètre.

CÓMO TALADRAR ORIFICIOS GUÍA

Siga cuidadosamente las instrucciones de la plantilla de instalación. La cantidad de tirafondos

(T)que necesitará dependen de cuánto prolongue el ancho de la placa de la pared (WP). Si la prolongó hasta la tercer ranura de expansión, o más allá de ella (tal como se muestra en la página 21), deberá utilizar seis tirafondos (T) en tres montantes. Si el soporte se encuentra en la primera o segunda ranura de expansión, utilice cuatro tirafondos en dos montantes. Taladre todos los orificios de 2,5" (64 mm) de profundidad con una broca de 5/32" (4 mm) de tamaño.

TRAPANARE I FORI PILOTA

Seguire con attenzione le istruzioni contenute sullo schema di installazione . Il numero di viti

(T)necessarie dipende da quanto viene esteso il supporto a parete (WP). Se l'espansione ha raggiunto o superato il terzo slot di espansione (come illustrato a pagina 21) saranno necessarie sei viti (T) in tre montanti. Se il montaggio avviene nel primo o secondo foro di espansione, utilizzare quattro viti in due montanti. Trapanare tutti i fori a una profondità di 64 mm) con una punta da 4 mm.

FÜHREN SIE VORBOHRUNGEN DURCH

Bitte achten Sie darauf, dass den Anweisungen auf der Installationsschablone sorgfältig gefolgt wird. Die von Ihnen benötigte Anzahl der Ankerbolzen (T) hängt davon ab, wie weit Sie die Wandplatte (WP) erweitern möchten. Falls die Erweiterung in oder über den dritten Erweiterungsschlitz hinausreichte (wie auf Seite 21 abgebildet), werden Sie sechs Ankerbolzen

(T)in drei Bolzen benötigen. Falls die Befestigung im ersten oder zweiten Erweiterungsloch ist, müssen Sie vier Ankerbolzen in zwei Bolzen benutzen. Bohren Sie alle Löcher 64 mm tief mit einer 4 mm großen Bohrerspitze.

ПРОСВЕРЛИТЕ УСТАНОВОЧНЫЕ ОТВЕРСТИЯ

Аккуратно и точно следуйте инструкциям, написанным на шаблоне для установки. Количество шурупов (Т) с головкой под ключ, которое вам понадобится, зависит от того, как широко вы раздвигаете настенную плату (WP). Если вы раздвигаете до третьего гнезда расширения или шире (как показано на странице 21), вам понадобится шесть шурупов (Т) с головкой под ключ для трех стоек. Если расширение доходит до первого или второго гнезда расширения, используйте четыре шурупа с головкой под ключ для двух стоек. Просверлите все отверстия глубиной 2,5" (64 мм), используя сверло 5/32" (или 4 мм).

28

Image 28
Contents Flat Panel TV Wall Mount Support Mural Décran Plat Soporte DE Pared Para TV DE Pantalla PlanaSupporto a Parete PER Televisore a Schermo Piatto Wandbefestigung FÜR Flachbdildschirm TVPrecautions Never Exceed the Maximum Load Capacity of 280 LBS 127 KGAvertissements Advertencias Nunca Exceda LA Capacidad Máxima DE Carga DE 280 LBS 127 KGPrecauzioni Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavvisoVorsichtsmassnahmen Предупреждение LMA AMA No Washer or Spacer is required with Screw AH M6/M8 Рулетка Sélectionner LA VIS Correcte Elija EL Tornillo CorrectoSelezionare LE Viti Corrette DIE Richtige Schraube AuswählenSelect the Correct Monitor Arms to USE SélectionnerlesbrasdemoniteurquiconviennentElija LOS Brazos DE Pantalla Correctos Selezionare GLI Snodi Appropriati PER LO SchermoDetermine if YOU Need the ARM Extensions ME DéterminersilesrallongesdebrasmesontnécessairesDeterminesinecesitalasextensionesparalosbrazosme DeterminareselutilizzodelleprolunghemeènecessarioAttaching the ARM Extensions ME Attacher LES Rallonges DE Bras MECómo Fijar LAS Extensiones Para LOS Brazos ME Fissaggio Delle Prolunghe MEAttaching the Monitor Arms AMA/LMA Cómo Fijar LOS Brazos DE LA Pantalla AMA/LMAFissaggio Degli Snodi Dello Schermo AMA/LMA Befestigung DER Monitorarme AMA/LMAPage Déterminer LA Largeur DE Plaque Murale WP Correcte Determine EL Ancho Correcto DE LA Placa DE Pared WPDeterminarelalarghezzaappropriatadelsupportoaparetewp Определите Правильную Ширину Настенной Платы WPМаксимальная ширина настенной платы WP Extending the Wall Plate WP Allonger LA Plaque Murale WPCómo Extender LA Placa DE Pared WP Estensione DEL Supporto a Parete WP3 4 5 4 3 2 Find the Wood Studs TrouverlesmontantsenboisCómo Encontrar LOS Montantes DE Madera IndividuareimontantidilegnoPage Déterminer Lemplacement EN Hauteur DU Téléviseur Determine Height Location of TelevisionDetermine LA Altura EN LA QUE Colocará EL Televisor Determinare LA Posizione in Altezza DEL TelevisoreВысота до низа телевизора Install the Security Screw AB Installazione Della Vite DI Sicurezza ABInstallation DER Sicherheitsschrauben AB Poser LA VIS DE Sécurité ABDrill Pilot Holes Percer LES Trous Guides Cómo Taladrar Orificios GuíaTrapanare I Fori Pilota Führen SIE Vorbohrungen DurchPage Install the Wall Plate WP Installazione DEL Supporto a Parete WPInstallieren SIE DIE Wandplatte WP Poser LA Plaque Murale WPUtilizzare una livella Drill Pilot Holes Percer LES Trous GuidesCómo Taladrar Orificios Guía Trapanare I Fori PilotaNE PAS Utiliser DE Perceuse À Percussion Insert Anchors Enfoncer LES ChevillesColoque LOS Anclajes Inserire I TasselliInstall the Wall Plate WP Installazione DEL Supporto a Parete WPInstallieren SIE DIE Wandplatte WP Poser LA Plaque Murale WPInstall the Decorative END Covers EC Installazione DEI Paraspigoli Decorativi ECInstallation DER Dekorativen Endabdeckungen EC Poser LES Capuchons Décoratifs ECPage Comprendre LE Mécanisme DE Verrouillage Cómo Interpretar EL Mecanismo DE CierreCome Funziona IL Meccanismo DI Blocco DEN Verriegelungsmechanismus VerstehenUnlocked Position Mount the Television Poser LE TéléviseurCómo Montar EL Televisor Montaggio DEL TelevisoreAMA/LMA Secure the Television Fixer LE TéléviseurCómo Asegurar EL Televisor Fissaggio DEL TelevisoreTo Lock Using the Tilting ARM Feature Utiliser LA Fonction Dinclinaison DES BrasCómousarlacaracterísticadelbrazodeinclinación Utilizzo Della Funzione DI InclinazioneИспользование Узлов Наклона Limited Lifetime Warranty Garantie À VIE Limitée Garantía Limitada DE POR Vida Garanzia Limitata a Vita Beschränkte Garantie AUF Lebenszeit Ограниченная Пожизненная Гарантия 1E1008B