Bell'O 7640 Using the Tilting ARM Feature, Utiliser LA Fonction Dinclinaison DES Bras

Page 44

USING THE TILTING ARM FEATURE

Once the television with the Monitor Arms (AMA) is securely locked on the Wall Plate (WP), you can safely adjust the tilt feature on the Arms. The Arms can tilt from -5° back to +15° forward, depending on your optimum viewing position. Have an assistant hold the television in place, and turn the lever on the Monitor Arm to loosen. It works like a ratchet so that you can loosen the lever easily in a very confined area. To disen- gage the lever, pull it away from the Monitor Arm and reposition. Push it in again to turn and adjust the Arm’s tension as shown. Repeat this procedure for the lever on the other Arm also before attempting to position the television. Once the television is in the desired position, fully tighten the levers. Turnthe levers clockwise to tighten, pulling out to disengage the ratchet mechanism.

UTILISER LA FONCTION D'INCLINAISON DES BRAS

Une fois que le téléviseur muni des bras de moniteur (AMA) est verrouillé sur la plaque murale (WP), le mécanisme d'inclinaison des bras peut être ajusté sans danger. Les bras s'inclinent de -5° vers l'arrière à +15° vers l'avant, pour offrir une visibilité optimale. Faire tenir le téléviseur en place par une autre personne et tourner le levier du bras de moniteur pour desserrer. Il comporte un cliquet et peut donc aisément être desserré dans les espaces restreints. Pour débrayer le levier, l'écarter du bras de moniteur et le repositionner. L'enfoncer à nouveau pour le tourner et ajuster la tension du bras comme sur l'illustration. Répéter cette procédure avec le levier de l'autre bras avant de tenter de basculer le téléviseur. Une fois le téléviseur dans la position souhaitée, resserrer complètement les leviers. Tourner les leviers dans le sens des aiguilles d'une montre pour les serrer, en tirant pour débrayer le mécanisme à cliquet.

CÓMOUSARLACARACTERÍSTICADELBRAZODEINCLINACIÓN

Una vez que el televisor, con los brazos de la pantalla (AMA) esté trabado de forma segura en la placa de pared (WP), usted podrá ajustar con seguridad la característica de inclinación de los brazos. Los brazos se pueden inclinar desde -5° hacia atrás hasta +15° hacia delante, dependiendo de su posición de visibilidad óptima. Pídale a un asistente que sostenga el televisor en su lugar y gire la palanca del brazo de la pantalla para aflojarlo. Funciona como un trinquete para que usted pueda aflojar la palanca con facilidad en un lugar estrecho. Para desenganchar la palanca, aléjela del brazo de la pantalla y posiciónela nuevamente. Presiónela nuevamente para girar y ajustar la tensión del brazo tal como se muestra. Repita el procedimiento para la palanca del otro brazo también antes de intentar poner en posición el televisor. Una vez que el televisor se encuentre en la posición deseada, ajuste por completo las palancas. Gire las palancas en sentido horario para ajustar, tirando hacia fuera para desenganchar el mecanismo de trinquete.

UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI INCLINAZIONE

Una volta fissato il televisore dotato di snodi dello schermo (AMA) al supporto a parete (WP), sarà possibile regolare l'inclinazione degli snodi. Gli snodi possono inclinarsi da -5° (indietro) a +15° (in avanti), a seconda della posizione ottimale di visione. Mentre un assistente sorregge il televisore, allentare la leva sullo snodo. Il funzionamento è a cremagliera, pertanto sarà possibile operare anche in spazi confinati. Per disinnestare la leva, allontanarla dallo snodo e risposizionare quest'ultimo. Spostare la leva nuovamente in avanti e regolare la tensione dello snodo, come illustrato. Prima di posizionare il televisore ripetere la procedura con la leva posta nell'altro snodo. Una volta individuata la corretta posizione del televisore, fissare saldamente le leve. Girare le leve in senso orario, tirando verso l'esterno per disinnestare il meccanismo a cremagliera.

VERWENDUNG DER KIPPARMVORRICHTUNG

Nachdem der Fernseher mit den Montiorarmen (AMA) sicher mit der Wandplatte (WP) verriegelt ist, können Sie die Kippvorrichtung an den Armen sicher verstellen. Die Arme können von -5° nach hinten bis zu +15° nach vorn je nach optimaler Ansichtsposition gekippt werden. Mit einem Gehilfen wird der Fernseher an der richtigen Stelle gehalten und der Hebel am Monitorarm gedreht, um ihn zu lockern. Er funktioniert wie ein Ratschenschrauber, damit Sie den Hebel mühelos auf kleinstem Platz lockern können. Zum Ausklinken des Hebels wird er von dem Monitorarm weggezogen und neu positioniert. Schieben Sie ihn wieder herein, und verstellen Sie die Spannung des Arms wie abgebildet. Wiederholen Sie diesen Vorgang ebenfalls für den Hebel auf dem anderen Arm, bevor Sie versuchen, den Fernseher in die richtige Stellung zu bringen. Die Hebel werden vollständig festgezogen, nachdem sich der Fernseher in der gewünschten Stellung befindet. Drehen Sie die Heben gegen den Uhrzeigersinn zum Festziehen; ziehen Sie sie heraus, um den Ratschenschraubermechanismus zu entkuppeln.

44

Image 44
Contents Flat Panel TV Wall Mount Support Mural Décran Plat Soporte DE Pared Para TV DE Pantalla PlanaSupporto a Parete PER Televisore a Schermo Piatto Wandbefestigung FÜR Flachbdildschirm TVPrecautions Never Exceed the Maximum Load Capacity of 280 LBS 127 KGAvertissements Advertencias Nunca Exceda LA Capacidad Máxima DE Carga DE 280 LBS 127 KGPrecauzioni Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavvisoVorsichtsmassnahmen Предупреждение LMA AMA No Washer or Spacer is required with Screw AH M6/M8 Рулетка Sélectionner LA VIS Correcte Elija EL Tornillo CorrectoSelezionare LE Viti Corrette DIE Richtige Schraube AuswählenSelect the Correct Monitor Arms to USE SélectionnerlesbrasdemoniteurquiconviennentElija LOS Brazos DE Pantalla Correctos Selezionare GLI Snodi Appropriati PER LO SchermoDetermine if YOU Need the ARM Extensions ME DéterminersilesrallongesdebrasmesontnécessairesDeterminesinecesitalasextensionesparalosbrazosme DeterminareselutilizzodelleprolunghemeènecessarioAttaching the ARM Extensions ME Attacher LES Rallonges DE Bras MECómo Fijar LAS Extensiones Para LOS Brazos ME Fissaggio Delle Prolunghe MEAttaching the Monitor Arms AMA/LMA Cómo Fijar LOS Brazos DE LA Pantalla AMA/LMAFissaggio Degli Snodi Dello Schermo AMA/LMA Befestigung DER Monitorarme AMA/LMAPage Déterminer LA Largeur DE Plaque Murale WP Correcte Determine EL Ancho Correcto DE LA Placa DE Pared WPDeterminarelalarghezzaappropriatadelsupportoaparetewp Определите Правильную Ширину Настенной Платы WPМаксимальная ширина настенной платы WP Extending the Wall Plate WP Allonger LA Plaque Murale WPCómo Extender LA Placa DE Pared WP Estensione DEL Supporto a Parete WP3 4 5 4 3 2 Find the Wood Studs TrouverlesmontantsenboisCómo Encontrar LOS Montantes DE Madera IndividuareimontantidilegnoPage Déterminer Lemplacement EN Hauteur DU Téléviseur Determine Height Location of TelevisionDetermine LA Altura EN LA QUE Colocará EL Televisor Determinare LA Posizione in Altezza DEL TelevisoreВысота до низа телевизора Install the Security Screw AB Installazione Della Vite DI Sicurezza ABInstallation DER Sicherheitsschrauben AB Poser LA VIS DE Sécurité ABDrill Pilot Holes Percer LES Trous Guides Cómo Taladrar Orificios GuíaTrapanare I Fori Pilota Führen SIE Vorbohrungen DurchPage Install the Wall Plate WP Installazione DEL Supporto a Parete WPInstallieren SIE DIE Wandplatte WP Poser LA Plaque Murale WPUtilizzare una livella Drill Pilot Holes Percer LES Trous GuidesCómo Taladrar Orificios Guía Trapanare I Fori PilotaNE PAS Utiliser DE Perceuse À Percussion Insert Anchors Enfoncer LES ChevillesColoque LOS Anclajes Inserire I TasselliInstall the Wall Plate WP Installazione DEL Supporto a Parete WPInstallieren SIE DIE Wandplatte WP Poser LA Plaque Murale WPInstall the Decorative END Covers EC Installazione DEI Paraspigoli Decorativi ECInstallation DER Dekorativen Endabdeckungen EC Poser LES Capuchons Décoratifs ECPage Comprendre LE Mécanisme DE Verrouillage Cómo Interpretar EL Mecanismo DE CierreCome Funziona IL Meccanismo DI Blocco DEN Verriegelungsmechanismus VerstehenUnlocked Position Mount the Television Poser LE TéléviseurCómo Montar EL Televisor Montaggio DEL TelevisoreAMA/LMA Secure the Television Fixer LE TéléviseurCómo Asegurar EL Televisor Fissaggio DEL TelevisoreTo Lock Using the Tilting ARM Feature Utiliser LA Fonction Dinclinaison DES BrasCómousarlacaracterísticadelbrazodeinclinación Utilizzo Della Funzione DI InclinazioneИспользование Узлов Наклона Limited Lifetime Warranty Garantie À VIE Limitée Garantía Limitada DE POR Vida Garanzia Limitata a Vita Beschränkte Garantie AUF Lebenszeit Ограниченная Пожизненная Гарантия 1E1008B