Bell'O 7640 Secure the Television, Fixer LE Téléviseur, Cómo Asegurar EL Televisor

Page 42

SECURE THE TELEVISION

After the television with the Monitor Arms (AMA/LMA) is attached to the Wall Plate (WP), lock the Arms into place to prevent removal of the television. To lock the Arms, simply turn the large screw head on the side of the Wall Plate 90° toward the wall using a screwdriver. Have an assistant hold the television in place while you do this. Once the locking mechanism bar has been engaged, tighten both M4 x 10mm Security Screws (AB) to prevent the locking bar from rotating out of its locked position. Repeat for other side. For extra security, you can also place a padlock through the large holes in the protruding tabs of the locking mechanism.

FIXER LE TÉLÉVISEUR

Une fois que le téléviseur muni des bras de moniteur (AMA/LMA) est fixé à la plaque murale (WP), verrouiller les bras en place pour empêcher la dépose du téléviseur. Pour verrouiller les bras, il suffit de tourner la grande tête de vis située sur le côté de plaque murale de 90° vers le mur avec un tournevis. Pour cela, faire tenir le téléviseur en place par une autre personne. Une fois le mécanisme de verrouillage engagé, serrer les deux vis de sécurité M4 x 10 mm (AB) pour empêcher la barre de verrouillage de tourner hors de sa position verrouillée. Répéter des deux côtés. Pour plus de sûreté, il est également possible de poser un cadenas à travers les grands trous des pattes dépassant du mécanisme de verrouillage.

CÓMO ASEGURAR EL TELEVISOR

Luego de que el televisor, con los brazos de la pantalla (AMA/LMA), esté fijado a la placa de pared (WP), trabe los brazos en su posición para impedir que se extraiga el televisor. Para bloquear los brazos, sólo gire la punta del tornillo grande en el costado de la placa de pared 90° en dirección de la pared con un destornillador. Mientras hace esto, pídale a un asistente que sostenga el televisor en su lugar. Una vez que la barra con el mecanismo de cierre esté acoplada, ajuste los dos tornillos de seguridad M4 x 10mm (AB) para impedir que la barra de bloqueo rote fuera de su posición. Repita el procedimiento para ambos lados. Para más seguridad, también puede colocar un candado a través de los orificios grandes en las pestañas sobresalientes del mecanismo de bloqueo.

FISSAGGIO DEL TELEVISORE

Una volta fissato il televisore dotato di snodi dello schermo (AMA/LMA) al supporto a parete (WP), bloccare gli snodi in posizione per evitare che il televisore possa essere rimosso. Per bloccare gli snodi, girare di 90 gradi la vite grande posta al lato del supporto dello schermo, verso la parete, usando un cacciavite. Assicurarsi che un assistente sostenga il televisore mentre viene effettuata questa procedura. Una volta innestata la barra del meccanismo di blocco, fissare entrambe le viti di sicurezza M4 x 10 mm (AB) per evitare che la barra di blocco possa ruotare fuori posizione. Ripetere dall'altro lato. Per garantire sicurezza addizionale, è anche possibile apporre un lucchetto attraverso i grandi fori presenti nelle linguette sporgenti del meccanismo di blocco.

SICHERE BEFESTIGUNG DES FERNSEHERS

Nachdem der Fernseher mit den Monitorarmen (AMA/LMA) an der Wandplatte (WP) befestigt wurde, werden die Arme an der gewünschten Stelle verriegelt, um eine Abnahme des Fernsehers zu verhindern. Zur Verriegelung der Arme wird der große Schraubkopf einfach auf der Seite der Wandplatte um 90° in Richtung Wand mit Hilfe eines Schraubenziehers gedreht. Während dieses Vorgangs muss ein Gehilfe den Fernseher an der richtigen Stelle hochhalten. Nachdem der Balken für den Verriegelungsmechanismus eingerastet ist, werden beide M4 x 10 mm Sicherheitsschrauben (AB) festgezogen, damit verhindert wird, dass der Verriegelungsbalken sich aus der verriegelten Stellung herausdreht. Für beide Seiten wiederholen. Für zusätzliche Sicherheit können Sie auch ein Vorhängeschloss durch die großen Löcher in den vorstehenden Lappen führen.

ЗАКРЕПИТЕ ТЕЛЕВИЗОР

После того как телевизор с крепежными узлами монитора (AMA/LMA) прикреплен к настенной плате (WP), заблокируйте крепежные узлы, чтобы телевизор нельзя было снять. Чтобы заблокировать крепежные узлы, просто поверните отверткой на 90° по направлению к стене большую головку винта на боковой стороне настенной платы. Пока вы это делаете, помощник должен удерживать телевизор на месте. После заблокирования запорной планки фиксирующегомеханизма затяните оба крепежных винта(AB) M4 x 10 мм, чтобы запорная планка не могла повернуться из заблокированного положения. Повторите для обеих сторон. Для большей надежности можно повесить висячий замок, используя большие отверстия в выступающих «ушках» фиксирующего механизма.

42

Image 42
Contents Supporto a Parete PER Televisore a Schermo Piatto Flat Panel TV Wall Mount Support Mural Décran PlatSoporte DE Pared Para TV DE Pantalla Plana Wandbefestigung FÜR Flachbdildschirm TVPrecautions Never Exceed the Maximum Load Capacity of 280 LBS 127 KGAvertissements Advertencias Nunca Exceda LA Capacidad Máxima DE Carga DE 280 LBS 127 KGPrecauzioni Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavvisoVorsichtsmassnahmen Предупреждение LMA AMA No Washer or Spacer is required with Screw AH M6/M8 Рулетка Selezionare LE Viti Corrette Sélectionner LA VIS CorrecteElija EL Tornillo Correcto DIE Richtige Schraube AuswählenElija LOS Brazos DE Pantalla Correctos Select the Correct Monitor Arms to USESélectionnerlesbrasdemoniteurquiconviennent Selezionare GLI Snodi Appropriati PER LO SchermoDeterminesinecesitalasextensionesparalosbrazosme Determine if YOU Need the ARM Extensions MEDéterminersilesrallongesdebrasmesontnécessaires DeterminareselutilizzodelleprolunghemeènecessarioCómo Fijar LAS Extensiones Para LOS Brazos ME Attaching the ARM Extensions MEAttacher LES Rallonges DE Bras ME Fissaggio Delle Prolunghe MEFissaggio Degli Snodi Dello Schermo AMA/LMA Attaching the Monitor Arms AMA/LMACómo Fijar LOS Brazos DE LA Pantalla AMA/LMA Befestigung DER Monitorarme AMA/LMAPage Determinarelalarghezzaappropriatadelsupportoaparetewp Déterminer LA Largeur DE Plaque Murale WP CorrecteDetermine EL Ancho Correcto DE LA Placa DE Pared WP Определите Правильную Ширину Настенной Платы WPМаксимальная ширина настенной платы WP Cómo Extender LA Placa DE Pared WP Extending the Wall Plate WPAllonger LA Plaque Murale WP Estensione DEL Supporto a Parete WP3 4 5 4 3 2 Cómo Encontrar LOS Montantes DE Madera Find the Wood StudsTrouverlesmontantsenbois IndividuareimontantidilegnoPage Determine LA Altura EN LA QUE Colocará EL Televisor Déterminer Lemplacement EN Hauteur DU TéléviseurDetermine Height Location of Television Determinare LA Posizione in Altezza DEL TelevisoreВысота до низа телевизора Installation DER Sicherheitsschrauben AB Install the Security Screw ABInstallazione Della Vite DI Sicurezza AB Poser LA VIS DE Sécurité ABDrill Pilot Holes Trapanare I Fori Pilota Percer LES Trous GuidesCómo Taladrar Orificios Guía Führen SIE Vorbohrungen DurchPage Installieren SIE DIE Wandplatte WP Install the Wall Plate WPInstallazione DEL Supporto a Parete WP Poser LA Plaque Murale WPUtilizzare una livella Cómo Taladrar Orificios Guía Drill Pilot HolesPercer LES Trous Guides Trapanare I Fori PilotaNE PAS Utiliser DE Perceuse À Percussion Coloque LOS Anclajes Insert AnchorsEnfoncer LES Chevilles Inserire I TasselliInstallieren SIE DIE Wandplatte WP Install the Wall Plate WPInstallazione DEL Supporto a Parete WP Poser LA Plaque Murale WPInstallation DER Dekorativen Endabdeckungen EC Install the Decorative END Covers ECInstallazione DEI Paraspigoli Decorativi EC Poser LES Capuchons Décoratifs ECPage Come Funziona IL Meccanismo DI Blocco Comprendre LE Mécanisme DE VerrouillageCómo Interpretar EL Mecanismo DE Cierre DEN Verriegelungsmechanismus VerstehenUnlocked Position Cómo Montar EL Televisor Mount the TelevisionPoser LE Téléviseur Montaggio DEL TelevisoreAMA/LMA Cómo Asegurar EL Televisor Secure the TelevisionFixer LE Téléviseur Fissaggio DEL TelevisoreTo Lock Cómousarlacaracterísticadelbrazodeinclinación Using the Tilting ARM FeatureUtiliser LA Fonction Dinclinaison DES Bras Utilizzo Della Funzione DI InclinazioneИспользование Узлов Наклона Limited Lifetime Warranty Garantie À VIE Limitée Garantía Limitada DE POR Vida Garanzia Limitata a Vita Beschränkte Garantie AUF Lebenszeit Ограниченная Пожизненная Гарантия 1E1008B