Weider XE-A101 Rabais et primes utilisant la touche de pourcentage, Change d’une monnaie, Pays

Page 60

Autres fonctions pour des entrées de ventes

Système de T.V.A. 1 manuelle (méthode d’entrée manuelle pour des totaux partiels qui utilisent des pourcentages préréglés de T.V.A. 1)

Ce système permet le calcul d’une T.V.A. pour un total partiel. Ce calcul est effectué en utilisant le pourcentage préréglé de la T.V.A. 1 lorsque l’on appuie sur la touche V juste après S. Pour ce système, un taux de T.V.A. introduit manuellement peut être utilisé. Dans ce cas, après avoir appuyé sur S, introduisez le taux de la T.V.A. et appuyez sur V.

Système de taxe 1 à 4 manuelle (méthode d’entrée manuelle utilisant des pourcentages préréglés)

Ce système permet la calcul de la taxe pour des totaux partiels 1 à 4 taxables. Ce calcul est effectué en utilisant les pourcentages programmés correspondants lorsque la touche V est enfoncée, juste après S. Après ce calcul, vous devez achever l’opération.

Système de taxe 1 à 3 automatique et système de T.V.A. 1 automatique

Ce système permet un calcul en combinant une taxe 1 à 3 automatique et une T.V.A. 1 automatique. La combinaison peut être de n’importe quelle T.V.A. 1 correspondant à taxable 4 et de n’importe quelle taxe 1 à 4 correspondant à taxable 1 à taxable 3 pour chaque article. Le montant de la taxe est calculé automatiquement avec les pourcentages précédemment programmés pour ces taxes.

 

 

Le calcul d’une T.V.A./taxe pour des articles PLU est effectué selon celle réglée pour son

NOTA

 

 

rayon associé.

 

 

Rabais et primes utilisant la touche de pourcentage

Si vous désirez appliquer un rabais ou une prime à un article, introduisez le taux du pourcentage et appuyez sur la touche de pourcentage. Si vous désirez appliquer un rabais ou une prime à un total partiel, introduisez tous les articles, appuyez sur S et appuyez ensuite sur la touche de pourcentage suivant le taux de pourcentage.

 

 

Votre machine est préprogrammée pour un rabais. Si vous désirez changer sur une

NOTA

 

 

prime, référez-vous à la section de programmation de la touche de pourcentage. Vous

 

 

 

 

pouvez aussi prérégler un taux de pourcentage. Si un taux de pourcentage est préréglé,

 

 

vous ne devez pas introduire un taux de pourcentage avant d’appuyer sur la touche de

 

 

pourcentage. Pour la programmation, référez-vous aussi à la section de programmation

 

 

de la touche de pourcentage.

Exemple Application d’un rabais de 20,00% à un article relevant du rayon 3

8:# 20:% t

Exemple Application d’un rabais de 15,00% au total partiel d’une opération

8P 12P 8:! S 15:% t

Change d’une monnaie

Votre enregistreuse permet des entrées de payements dans une monnaie étrangère lorsque vous avez programmé le taux de change d’une monnaie. Après l’entrée des articles ou pendant des entrées d’offres, appuyez sur la touche E et le total partiel dans la monnaie étrangère pourra être affiché. Puis, introduisez la somme offerte dans la monnaie étrangère si le payement du montant n’est pas exact, et appuyez sur une touche d’achèvement ( t/ C ou R lorsque l’une d’elles est programmée). Le change dû dans la monnaie du pays sera alors affiché.

 

 

• Lorsque la somme présentée est insuffisante, le déficit est indiqué dans la monnaie du

NOTA

 

 

pays.

Si vous choisissez “Oui” pour une opération concernant un chèque ou un crédit lors

d’une offre dans une monnaie étrangère dans une programmation EURO, vous pouvez achever une vente dans une monnaie étrangère en utilisant la touche C ou R.

Si vous choisissez “Oui” pour l’impression du montant d’un change pour un total et le

change dans une programmation de l’EURO, vous pouvez faire afficher un change dans la monnaie étrangère en appuyant sur la touche E lorsque le change est affiché dans

la monnaie du pays. Pour revenir à l’affichage de la monnaie du pays, appuyez à nouveau sur E.

10

Image 60
Contents Bedienungsanleitung Aviso XE-A101 Handling CautionsContents Mode Switch Slide the switch to get an appropriate modeParts and their Functions KeyboardReset the Cash Register Install BatteriesBefore Operation Install the Paper Roll Before OperationSet Time and Date Check the Time and DateProgram Necessary Items When an Error Occurs Error Escape FunctionWhen a subtotal exceeds eight digits When selling a department item Basic Sales Entry OperationBefore Sales Entries Basic Sales EntryOther Features for Sales Entries VAT Tax CalculationMixed tender sale Discounts and Premiums Using the Percent Key Currency ExchangeAuto tax 1 to 3 and auto VAT 1 system No Sale RefundNon-add Code Number Received-on Account and Paid-out EntriesReading and Resetting of Sales Reports for reading and resetting of salesReports for reading of sales Correction of earlier entries indirect voidReading and Resetting of Sales Flash reports for viewing on the displaySales report Euro Migration Function CurrencyAutomatic Euro modification operation How currencies are treated in your register PeriodChecking the current Euro status Euro Migration FunctionItems Programming Preparations for ProgrammingTax Programming Department ProgrammingProgramming preset unit price PLU ProgrammingProgramming the department status Percent Key Programming Exchange Key ProgrammingPrinting Format Programming Programming the percent key function discount or premiumMiscellaneous Programming Consecutive Receipt Number ProgrammingTime format Amount tendered compulsoryHow to enter a secret code Euro ProgrammingRounding Programming For Australian tax system Secret Code ProgrammingChecking the Programmed Machine Settings General & tax programming report PLU programming reportMaintenance Drawer HandlingReplacing the Paper Roll Case of Power Failure or Paper Jam When power failure occursWhen printer motor locks Replacing the BatteriesBefore Calling for Service SpecificationsProblem Item to check Display shows symbols that do notElektronische Registrierkasse Vorsichtsmaßnahmen bei der HandhabungInhaltsverzeichnis Teile und ihre Funktionen Allgemeine VorbereitungenAndere Merkmale für Verkaufsregistrierungen Einstellungen WartungTeile und ihre Funktionen FunktionsschalterTastatur AnzeigeAllgemeine Vorbereitungen Schritt 1. Rückstellung der RegistrierkasseSchritt 2. Einsetzen der Batterien Taste c zur Aufhebung der Uhrzeitanzeige drückenSchritt 3. Einsetzen der Papierrolle Allgemeine VorbereitungenBeschriebenen Vorsichtsmaßnahmen zu beachten Schritt 4. Einstellen von Datum und Uhrzeit Schritt 5. Überprüfen von Datum und UhrzeitSchritt 6. Programmierung der erforderlichen Positionen Format beachtet werdenBei fehlerhaften Eingaben KorrekturfunktionScheckzahlung Beim Drücken einer falschen TasteAllgemeine Verkaufsregistrierungen Vor den RegistrierungenAllgemeine Verkaufsregistrierungen Wenn ein Warengruppenartikel verkauft wirdAndere Merkmale für Verkaufsregistrierungen MWSt-BerechnungGemischte Zahlung Verwendung der Prozenttaste bei Aufschlägen und Abschlägen FremdwährungsumrechnungAndere Merkmale für Verkaufsregistrierungen Kein-Verkauf RetourenNicht-addierender Nummerncode Registrierung von bezahlten Rechnungen und AusgabenAbruf und Nullstellung der Umsätze UmsatzberichtUmsatzbericht und Nullstellung Korrektur früherer Eingaben Indirekter StornoFLASH-Berichte für Display-Ansicht Abruf und Nullstellung der UmsätzeGesamtumsatz Kassensoll bar VerkaufsberichtEURO-Übergangsfunktion WährungAutomatische EURO-Modifikation Überprüfen des vorliegenden EURO-Status EURO-ÜbergangsfunktionPosten Programmierung Vorbereitungen zur ProgrammierungProgrammierung der Mehrwertsteuer Programmierung der WarengruppenPLU-Programmierung Programmierung der WarengruppenparameterProgrammierung eines vorgewählten Einzelpreises Programmierung der Prozenttaste Programmierung der Fremdwährungs-UmrechnungstasteDruckformat-Programmierung Programmieren der Prozenttaste Abschlag oder AufschlagVerschiedene Programmierungen Programmierung der fortlaufenden KassenbonnummerUhrzeitformat Zwangsweise ZahlgeldeingabeEURO-Programmierung Programmierung der Rundung für australisches SteuersystemProgrammierung des Geheimcodes Eingabe eines GeheimcodesÜberprüfen der programmierten Registrierkasseneinstellungen Wartung Handhabung der SchubladeAustausch der Papierrolle Austausch der Batterien Austausch des DruckfarbrollersBei Stromausfall oder Papierstau StromausfallProblem Zu überprüfen Bevor Sie den Kundendienst anfordernTechnische Daten Caisse Enregistreuse Electronique Avertissements pour la manipulationTable des matières Composants et leurs fonctions Avant l’utilisationAutres fonctions pour des entrées de ventes Commutateur de mode Composants et leurs fonctionsClavier AffichageEtape 2 Installation des piles Avant l’utilisationEtape 1 Remise à zéro de la caisse enregistreuse ErreurEtape 3 Installation du rouleau de papier Avant l’utilisationLors de la manipulation des piles Etape 4 Réglage de l’heure et de la date Etape 5 Vérification de l’heure et de la dateEtape 6 Programmation des articles nécessaires AssociéLorsqu’une erreur se produit Fonction d’échappement à une erreurOu un chèque Appuyez sur la touche c et effectuez une entrée correcteOpérations de base pour des entrées de ventes Avant d’effectuer des entrées de ventesEntrées de base pour des ventes Lors de la vente de l’article d’un rayonAutres fonctions pour des entrées de ventes Calcul de la T.V.A. TaxeLorsqu’on introduit plus d’un article du même rayon ou PLU Vente contre une offre mixteRabais et primes utilisant la touche de pourcentage Change d’une monnaieRayon associé De la touche de pourcentagePas de vente RemboursementNuméro d’un code non-additif Entrées de compte admis et de décaissementsLecture et remise à zéro des ventes Rapports X pour une lecture des ventesRapports Z pour une lecture et une remise à zéro des ventes Rectification d’entrées antérieures annulation indirecteRapport immédiat pour une visualisation sur l’écran Lecture et remise à zéro des ventesTotal des ventes Liquidités en caisse Rapport sur les ventesFonction de transition de l’EURO MonnaieOpération de modification automatique de l’EURO Monnaie nationaleVérification du statut Euro en cours Fonction de transition de l’EUROArticles Programmation Préparatifs pour une programmationProgrammation de taxes Programmation de rayonsProgrammation d’un PLU Programmation du statut des rayonsProgrammation d’un prix unitaire préréglé Programmation de la touche de pourcentage Programmation de la touche de changeProgrammation de la disposition d’impression Programmation du taux d’un pourcentage 00,00 à 99,99%Programmations diverses Programmation du numéro consécutif d’un reçuDisposition de l’heure Somme présentée obligatoireProgrammation de l’EURO Programmation d’un code secretImplicitement Non Implicitement 0000 pas d’application d’un code secretVérification des réglages de la machine programmée Remplacement du rouleau de papier EntretienManipulation du tiroir Remplacement des piles Remplacement du rouleau encreurLorsqu’une panne de courant survient Lorsque le moteur de l’imprimante se bloqueAvant d’appeler pour un dépannage Données techniquesProblème Point à vérifier Caja Registradora Electronica Precauciones para el usoIndice Partes y sus funciones Antes de ponerla en funcionamientoOtras características para los registros de ventas Descuentos y recargos usando la tecla de porcentajePartes y sus funciones Selector de modoTeclado VisorAntes de ponerla en funcionamiento Paso 1 Reposición de la caja registradoraPaso 2 Instalación de las pilas Presione simplemente c y vuelva a registrar correctamentePaso 3 Instalación del rollo de papel Antes de ponerla en funcionamientoPágina 1 sobre la manipulación de las pilas Para imprimir el registro diario Introduzca el extremoPaso 4 Ajuste de la hora y de la fecha Paso 5 Verificación de la hora y de la fechaPaso 6 Programación de los elementos necesarios Seguir el formato que haya cambiado cuando ajuste la fechaSi se comete un error Función de escape de erroresSi un subtotal sobrepasa los ocho dígitos Operación básica de registro de ventas Antes de registrar las ventasRegistro básico de ventas Cuando se vende un artículo de una secciónCálculo del IVA impuestos Para registrar más de un artículo de la misma sección o PLUVenta de pago mixto Descuentos y recargos usando la tecla de porcentaje Cambio de divisasSistema de IVA 1 automático y de impuestos 1 3 automático Se ha ajustado para esta sección asociadaSin venta DevoluciónNúmeros de código de no suma Registros de recibidos a cuenta y pagosLectura y reposición de las ventas Informes X para la lectura de ventasInformes Z para lectura y reposición de ventas Corrección de registros anteriores anulación indirectaInformes rápidos para ver en el visor Lectura y reposición de las ventasTotal de ventas Metálico en el cajón Informe de ventasFunción de migración del Euro MonedaOperación de modificación automática de Euro Cómo se tratan las monedas en su caja registradora PeríodoComprobación del estado actual de Euro Función de migración del EuroItemes Programación Peparativos para la programaciónProgramación de los impuestos Programación de seccionesProgramación de PLU Programación del estado de secciónProgramación del precio unitario preajustado Programación de la tecla de porcentaje Programación de la tecla de cambio de divisasProgramación del formato de impresión Programación de la tasa porcentual 00,00 a 99,99%Programación miscelánea Programación del número de recibo consecutivoFormato de la hora Cantidad entregada obligatoriaProgramación del Euro Programación del código secretoCómo introducir un código secreto Informe de programación general y de ImpuestosMantenimiento Uso del cajónReemplazo del rollo de papel Reemplazo de las pilas Reemplazo del rodillo entintadorEn caso de un corte de corriente o un atasco de papel Cuando se produce un corte de la corrienteProblema Comprobación Antes de solicitar el servicio técnicoEspecificaciones Geräuschpegel 65,6 dB a Gemessen nach DIN 45635 bzw. EN27779 Sharp Corporation