Weider XE-A101 instruction manual Paso 4 Ajuste de la hora y de la fecha, Asociada

Page 80

Antes de ponerla en funcionamiento

Paso 4 Ajuste de la hora y de la fecha

1.Ponga el selector de modo en la posición Z/PGM.

2.Introduzca la hora con 4 dígitos (formato “hhmm”), usando la notación de 24 horas. En el caso de 2:30 p.m.: 1430

3.Presione una vez S.

4.Introduzca la fecha con 6 dígitos, usando el formato de día-mes-año. En el caso del 15 de mayo de 2002: 150502

5.Presione dos veces S. Se imprimirá un informe programado.

 

 

Podrá cambiar el formato de la fecha en el modo Z/PGM. Si cambia el formato, deberá

NOTA

 

 

seguir el formato que haya cambiado cuando ajuste la fecha.

 

 

Paso 5 Verificación de la hora y de la fecha

Puede hacer aparecer la hora y la fecha para verificar, si éstas están ajustadas correctamente.

1.Ponga el selector de modo en la posición REG.

2.Presione una vez x para hacer aparecer la hora.

3.Presione dos veces x para hacer aparecer la fecha.

4.Presione la tecla c para cancelar la visualización de la hora/fecha.

Paso 6 Programación de los elementos necesarios

Antes de poder realizar el registro de las ventas, primero deberá programar los elementos necesarios, que dependen de sus necesidades, tales como el sistema de impuestos (IVA) y la tasa de impuestos, los ajustes para el EURO, la posición del punto decimal para la moneda aplicada, aunque básicamente la caja registradora ya se sirve programada para poderla emplear con la configuración mínima por su parte.

Adicionalmente, para las clasificaciones de mercancías, la caja registradora ofrece categorías de secciones y PLU (precios codificados). En las secciones (8 secciones en total), los atributos de grupo tales como el estado imponible, se aplican a los artículos cuando se registran. Los PLU se emplean para llamar precios preajustados mediante una entrada codificada. Cada PLU tiene un código del 1 al 80, y debe pertenecer a una sección y obtener atributos de la sección. La caja registradora está programada desde el principio de la forma siguiente:

Sección: Sección positiva, IVA 1 o IMPUESTOS 1 - Sí, límite de dígitos de entrada de precios - 7 dígitos

PLU:

Para emplear el PLU, deberá introducir un precio unitario preajustado y la sección

 

asociada.

Para evitar que otra persona pueda operar la caja registradora, podrá ajustar un código secreto. Si lo ajusta, se deberá introducir el código secreto siempre que el selector de modo se ponga en

la posición o Z/PGM y para emitir un informe Z diario.

Su caja registradora tiene montada una impresora para imprimir los recibos y el registro diario. Podrá programar varias opciones de impresión y podrá programar para que no se impriman recibos ni registros diarios en el modo REG (función de activación/desactivación (ON/OFF) de recibos).

Lea primero toda la sección de operaciones de ventas para poder entender lo que puede hacerse con la caja registradora, y luego programe los elementos que sean necesarios.

6

Image 80
Contents Bedienungsanleitung Aviso XE-A101 Handling CautionsContents Mode Switch Slide the switch to get an appropriate modeParts and their Functions KeyboardBefore Operation Reset the Cash RegisterInstall Batteries Install the Paper Roll Before OperationProgram Necessary Items Set Time and DateCheck the Time and Date When a subtotal exceeds eight digits When an Error OccursError Escape Function When selling a department item Basic Sales Entry OperationBefore Sales Entries Basic Sales EntryMixed tender sale Other Features for Sales EntriesVAT Tax Calculation Auto tax 1 to 3 and auto VAT 1 system Discounts and Premiums Using the Percent KeyCurrency Exchange No Sale RefundNon-add Code Number Received-on Account and Paid-out EntriesReading and Resetting of Sales Reports for reading and resetting of salesReports for reading of sales Correction of earlier entries indirect voidSales report Reading and Resetting of SalesFlash reports for viewing on the display Euro Migration Function CurrencyAutomatic Euro modification operation How currencies are treated in your register PeriodItems Checking the current Euro statusEuro Migration Function Programming Preparations for ProgrammingTax Programming Department ProgrammingProgramming the department status Programming preset unit pricePLU Programming Percent Key Programming Exchange Key ProgrammingPrinting Format Programming Programming the percent key function discount or premiumMiscellaneous Programming Consecutive Receipt Number ProgrammingTime format Amount tendered compulsoryHow to enter a secret code Euro ProgrammingRounding Programming For Australian tax system Secret Code ProgrammingChecking the Programmed Machine Settings General & tax programming report PLU programming reportReplacing the Paper Roll MaintenanceDrawer Handling Case of Power Failure or Paper Jam When power failure occursWhen printer motor locks Replacing the BatteriesBefore Calling for Service SpecificationsProblem Item to check Display shows symbols that do notElektronische Registrierkasse Vorsichtsmaßnahmen bei der HandhabungInhaltsverzeichnis Teile und ihre Funktionen Allgemeine VorbereitungenAndere Merkmale für Verkaufsregistrierungen Einstellungen WartungTeile und ihre Funktionen FunktionsschalterTastatur AnzeigeAllgemeine Vorbereitungen Schritt 1. Rückstellung der RegistrierkasseSchritt 2. Einsetzen der Batterien Taste c zur Aufhebung der Uhrzeitanzeige drückenBeschriebenen Vorsichtsmaßnahmen zu beachten Schritt 3. Einsetzen der PapierrolleAllgemeine Vorbereitungen Schritt 4. Einstellen von Datum und Uhrzeit Schritt 5. Überprüfen von Datum und UhrzeitSchritt 6. Programmierung der erforderlichen Positionen Format beachtet werdenBei fehlerhaften Eingaben KorrekturfunktionScheckzahlung Beim Drücken einer falschen TasteAllgemeine Verkaufsregistrierungen Vor den RegistrierungenAllgemeine Verkaufsregistrierungen Wenn ein Warengruppenartikel verkauft wirdGemischte Zahlung Andere Merkmale für VerkaufsregistrierungenMWSt-Berechnung Andere Merkmale für Verkaufsregistrierungen Verwendung der Prozenttaste bei Aufschlägen und AbschlägenFremdwährungsumrechnung Kein-Verkauf RetourenNicht-addierender Nummerncode Registrierung von bezahlten Rechnungen und AusgabenAbruf und Nullstellung der Umsätze UmsatzberichtUmsatzbericht und Nullstellung Korrektur früherer Eingaben Indirekter StornoFLASH-Berichte für Display-Ansicht Abruf und Nullstellung der UmsätzeGesamtumsatz Kassensoll bar VerkaufsberichtAutomatische EURO-Modifikation EURO-ÜbergangsfunktionWährung Posten Überprüfen des vorliegenden EURO-StatusEURO-Übergangsfunktion Programmierung Vorbereitungen zur ProgrammierungProgrammierung der Mehrwertsteuer Programmierung der WarengruppenProgrammierung eines vorgewählten Einzelpreises PLU-ProgrammierungProgrammierung der Warengruppenparameter Programmierung der Prozenttaste Programmierung der Fremdwährungs-UmrechnungstasteDruckformat-Programmierung Programmieren der Prozenttaste Abschlag oder AufschlagVerschiedene Programmierungen Programmierung der fortlaufenden KassenbonnummerUhrzeitformat Zwangsweise ZahlgeldeingabeEURO-Programmierung Programmierung der Rundung für australisches SteuersystemProgrammierung des Geheimcodes Eingabe eines GeheimcodesÜberprüfen der programmierten Registrierkasseneinstellungen Austausch der Papierrolle WartungHandhabung der Schublade Austausch der Batterien Austausch des DruckfarbrollersBei Stromausfall oder Papierstau StromausfallTechnische Daten Problem Zu überprüfenBevor Sie den Kundendienst anfordern Caisse Enregistreuse Electronique Avertissements pour la manipulationAutres fonctions pour des entrées de ventes Table des matièresComposants et leurs fonctions Avant l’utilisation Commutateur de mode Composants et leurs fonctionsClavier AffichageEtape 2 Installation des piles Avant l’utilisationEtape 1 Remise à zéro de la caisse enregistreuse ErreurLors de la manipulation des piles Etape 3 Installation du rouleau de papierAvant l’utilisation Etape 4 Réglage de l’heure et de la date Etape 5 Vérification de l’heure et de la dateEtape 6 Programmation des articles nécessaires AssociéLorsqu’une erreur se produit Fonction d’échappement à une erreurOu un chèque Appuyez sur la touche c et effectuez une entrée correcteOpérations de base pour des entrées de ventes Avant d’effectuer des entrées de ventesEntrées de base pour des ventes Lors de la vente de l’article d’un rayonAutres fonctions pour des entrées de ventes Calcul de la T.V.A. TaxeLorsqu’on introduit plus d’un article du même rayon ou PLU Vente contre une offre mixteRabais et primes utilisant la touche de pourcentage Change d’une monnaieRayon associé De la touche de pourcentagePas de vente RemboursementNuméro d’un code non-additif Entrées de compte admis et de décaissementsLecture et remise à zéro des ventes Rapports X pour une lecture des ventesRapports Z pour une lecture et une remise à zéro des ventes Rectification d’entrées antérieures annulation indirecteRapport immédiat pour une visualisation sur l’écran Lecture et remise à zéro des ventesTotal des ventes Liquidités en caisse Rapport sur les ventesFonction de transition de l’EURO MonnaieOpération de modification automatique de l’EURO Monnaie nationaleArticles Vérification du statut Euro en coursFonction de transition de l’EURO Programmation Préparatifs pour une programmationProgrammation de taxes Programmation de rayonsProgrammation d’un prix unitaire préréglé Programmation d’un PLUProgrammation du statut des rayons Programmation de la touche de pourcentage Programmation de la touche de changeProgrammation de la disposition d’impression Programmation du taux d’un pourcentage 00,00 à 99,99%Programmations diverses Programmation du numéro consécutif d’un reçuDisposition de l’heure Somme présentée obligatoireProgrammation de l’EURO Programmation d’un code secretImplicitement Non Implicitement 0000 pas d’application d’un code secretVérification des réglages de la machine programmée Manipulation du tiroir Remplacement du rouleau de papierEntretien Remplacement des piles Remplacement du rouleau encreurLorsqu’une panne de courant survient Lorsque le moteur de l’imprimante se bloqueProblème Point à vérifier Avant d’appeler pour un dépannageDonnées techniques Caja Registradora Electronica Precauciones para el usoIndice Partes y sus funciones Antes de ponerla en funcionamientoOtras características para los registros de ventas Descuentos y recargos usando la tecla de porcentaje Partes y sus funciones Selector de modo Teclado VisorAntes de ponerla en funcionamiento Paso 1 Reposición de la caja registradoraPaso 2 Instalación de las pilas Presione simplemente c y vuelva a registrar correctamentePaso 3 Instalación del rollo de papel Antes de ponerla en funcionamientoPágina 1 sobre la manipulación de las pilas Para imprimir el registro diario Introduzca el extremoPaso 4 Ajuste de la hora y de la fecha Paso 5 Verificación de la hora y de la fechaPaso 6 Programación de los elementos necesarios Seguir el formato que haya cambiado cuando ajuste la fechaSi un subtotal sobrepasa los ocho dígitos Si se comete un errorFunción de escape de errores Operación básica de registro de ventas Antes de registrar las ventasRegistro básico de ventas Cuando se vende un artículo de una secciónVenta de pago mixto Cálculo del IVA impuestosPara registrar más de un artículo de la misma sección o PLU Descuentos y recargos usando la tecla de porcentaje Cambio de divisasSistema de IVA 1 automático y de impuestos 1 3 automático Se ha ajustado para esta sección asociadaSin venta DevoluciónNúmeros de código de no suma Registros de recibidos a cuenta y pagosLectura y reposición de las ventas Informes X para la lectura de ventasInformes Z para lectura y reposición de ventas Corrección de registros anteriores anulación indirectaInformes rápidos para ver en el visor Lectura y reposición de las ventasTotal de ventas Metálico en el cajón Informe de ventasFunción de migración del Euro MonedaOperación de modificación automática de Euro Cómo se tratan las monedas en su caja registradora PeríodoItemes Comprobación del estado actual de EuroFunción de migración del Euro Programación Peparativos para la programaciónProgramación de los impuestos Programación de seccionesProgramación del precio unitario preajustado Programación de PLUProgramación del estado de sección Programación de la tecla de porcentaje Programación de la tecla de cambio de divisasProgramación del formato de impresión Programación de la tasa porcentual 00,00 a 99,99%Programación miscelánea Programación del número de recibo consecutivoFormato de la hora Cantidad entregada obligatoriaCómo introducir un código secreto Programación del EuroProgramación del código secreto Informe de programación general y de ImpuestosReemplazo del rollo de papel MantenimientoUso del cajón Reemplazo de las pilas Reemplazo del rodillo entintadorEn caso de un corte de corriente o un atasco de papel Cuando se produce un corte de la corrienteEspecificaciones Problema ComprobaciónAntes de solicitar el servicio técnico Geräuschpegel 65,6 dB a Gemessen nach DIN 45635 bzw. EN27779 Sharp Corporation