Weider XE-A101 instruction manual Función de migración del Euro, Moneda

Page 88

Función de migración del EURO

La caja registradora puede modificarse para corresponder con cada período establecido de la introducción del EURO, y en su caja registradora cada moneda se trata como se indica en la tabla siguiente dependiendo del período en el que ahora se encuentre.

Básicamente, la caja registradora puede modificarse automáticamente para corresponder con la introducción del EURO ejecutando la operación de modificación automática de EURO mostrada a continuación en el modo Z/PGM. Sin embargo, hay algunas opciones que usted deberá seleccionar dependiendo de sus necesidades. Por lo tanto, efectúe minuciosamente los ajustes necesarios.

Cómo se tratan las monedas en su caja registradora

 

 

Período 1

 

 

Después de la

 

 

introducción del EURO, y

 

 

antes de que empiecen a

 

 

circular las monedas y

 

 

billetes de EURO

Moneda

EURO

Tecla de cambio de divisas

Moneda nacional

Moneda nacional

 

 

(DM, F, etc.)

 

 

Divisas

 

Período 2

Después de haber empezado a circular las monedas y billetes de EURO, y antes de retirar de la circulación la moneda nacional. (Coexistencia del EURO con la moneda nacional)

Moneda nacional

Tecla de cambio de divisas

Período 3

Después de retirar de la circulación la moneda nacional

Moneda nacional

Tecla de cambio de divisas

Operación de modificación automática de EURO

Asegúrese primero de que el selector de modo esté en la posición Z/PGM, (si es necesario, introduzca el código secreto y presione t) y efectúe entonces el procedimiento siguiente. Tenga presente que podrá efectuar cada una de las operaciones una sola vez con la sustitución

de “A=1”, “A=2” y “A=3”. Por ejemplo, si efectúa la operación con la sustitución de “A=2” primero, no podrá efectuar la operación con la sustitución de “A=1”.

8:S A* S

*A: Introduzca 1 para el período 1,2 para el período 2, y3 para el período 3.

Los detalles de la modificación del sistema de la caja registradora se muestran en la página siguiente:

14

Image 88
Contents Bedienungsanleitung Aviso XE-A101 Handling CautionsContents Mode Switch Slide the switch to get an appropriate modeParts and their Functions KeyboardInstall Batteries Reset the Cash RegisterBefore Operation Install the Paper Roll Before OperationCheck the Time and Date Set Time and DateProgram Necessary Items Error Escape Function When an Error OccursWhen a subtotal exceeds eight digits When selling a department item Basic Sales Entry OperationBefore Sales Entries Basic Sales EntryVAT Tax Calculation Other Features for Sales EntriesMixed tender sale Currency Exchange Discounts and Premiums Using the Percent KeyAuto tax 1 to 3 and auto VAT 1 system No Sale RefundNon-add Code Number Received-on Account and Paid-out EntriesReading and Resetting of Sales Reports for reading and resetting of salesReports for reading of sales Correction of earlier entries indirect voidFlash reports for viewing on the display Reading and Resetting of SalesSales report Euro Migration Function CurrencyAutomatic Euro modification operation How currencies are treated in your register PeriodEuro Migration Function Checking the current Euro statusItems Programming Preparations for ProgrammingTax Programming Department ProgrammingPLU Programming Programming preset unit priceProgramming the department status Percent Key Programming Exchange Key ProgrammingPrinting Format Programming Programming the percent key function discount or premiumMiscellaneous Programming Consecutive Receipt Number ProgrammingTime format Amount tendered compulsoryHow to enter a secret code Euro ProgrammingRounding Programming For Australian tax system Secret Code ProgrammingChecking the Programmed Machine Settings General & tax programming report PLU programming reportDrawer Handling MaintenanceReplacing the Paper Roll Case of Power Failure or Paper Jam When power failure occursWhen printer motor locks Replacing the BatteriesBefore Calling for Service SpecificationsProblem Item to check Display shows symbols that do notElektronische Registrierkasse Vorsichtsmaßnahmen bei der HandhabungInhaltsverzeichnis Teile und ihre Funktionen Allgemeine VorbereitungenAndere Merkmale für Verkaufsregistrierungen Einstellungen WartungTeile und ihre Funktionen FunktionsschalterTastatur AnzeigeAllgemeine Vorbereitungen Schritt 1. Rückstellung der RegistrierkasseSchritt 2. Einsetzen der Batterien Taste c zur Aufhebung der Uhrzeitanzeige drückenAllgemeine Vorbereitungen Schritt 3. Einsetzen der PapierrolleBeschriebenen Vorsichtsmaßnahmen zu beachten Schritt 4. Einstellen von Datum und Uhrzeit Schritt 5. Überprüfen von Datum und UhrzeitSchritt 6. Programmierung der erforderlichen Positionen Format beachtet werdenBei fehlerhaften Eingaben KorrekturfunktionScheckzahlung Beim Drücken einer falschen TasteAllgemeine Verkaufsregistrierungen Vor den RegistrierungenAllgemeine Verkaufsregistrierungen Wenn ein Warengruppenartikel verkauft wirdMWSt-Berechnung Andere Merkmale für VerkaufsregistrierungenGemischte Zahlung Fremdwährungsumrechnung Verwendung der Prozenttaste bei Aufschlägen und AbschlägenAndere Merkmale für Verkaufsregistrierungen Kein-Verkauf RetourenNicht-addierender Nummerncode Registrierung von bezahlten Rechnungen und AusgabenAbruf und Nullstellung der Umsätze UmsatzberichtUmsatzbericht und Nullstellung Korrektur früherer Eingaben Indirekter StornoFLASH-Berichte für Display-Ansicht Abruf und Nullstellung der UmsätzeGesamtumsatz Kassensoll bar VerkaufsberichtWährung EURO-ÜbergangsfunktionAutomatische EURO-Modifikation EURO-Übergangsfunktion Überprüfen des vorliegenden EURO-StatusPosten Programmierung Vorbereitungen zur ProgrammierungProgrammierung der Mehrwertsteuer Programmierung der WarengruppenProgrammierung der Warengruppenparameter PLU-ProgrammierungProgrammierung eines vorgewählten Einzelpreises Programmierung der Prozenttaste Programmierung der Fremdwährungs-UmrechnungstasteDruckformat-Programmierung Programmieren der Prozenttaste Abschlag oder AufschlagVerschiedene Programmierungen Programmierung der fortlaufenden KassenbonnummerUhrzeitformat Zwangsweise ZahlgeldeingabeEURO-Programmierung Programmierung der Rundung für australisches SteuersystemProgrammierung des Geheimcodes Eingabe eines GeheimcodesÜberprüfen der programmierten Registrierkasseneinstellungen Handhabung der Schublade WartungAustausch der Papierrolle Austausch der Batterien Austausch des DruckfarbrollersBei Stromausfall oder Papierstau StromausfallBevor Sie den Kundendienst anfordern Problem Zu überprüfenTechnische Daten Caisse Enregistreuse Electronique Avertissements pour la manipulationComposants et leurs fonctions Avant l’utilisation Table des matièresAutres fonctions pour des entrées de ventes Commutateur de mode Composants et leurs fonctionsClavier AffichageEtape 2 Installation des piles Avant l’utilisationEtape 1 Remise à zéro de la caisse enregistreuse ErreurAvant l’utilisation Etape 3 Installation du rouleau de papierLors de la manipulation des piles Etape 4 Réglage de l’heure et de la date Etape 5 Vérification de l’heure et de la dateEtape 6 Programmation des articles nécessaires AssociéLorsqu’une erreur se produit Fonction d’échappement à une erreurOu un chèque Appuyez sur la touche c et effectuez une entrée correcteOpérations de base pour des entrées de ventes Avant d’effectuer des entrées de ventesEntrées de base pour des ventes Lors de la vente de l’article d’un rayonAutres fonctions pour des entrées de ventes Calcul de la T.V.A. TaxeLorsqu’on introduit plus d’un article du même rayon ou PLU Vente contre une offre mixteRabais et primes utilisant la touche de pourcentage Change d’une monnaieRayon associé De la touche de pourcentagePas de vente RemboursementNuméro d’un code non-additif Entrées de compte admis et de décaissementsLecture et remise à zéro des ventes Rapports X pour une lecture des ventesRapports Z pour une lecture et une remise à zéro des ventes Rectification d’entrées antérieures annulation indirecteRapport immédiat pour une visualisation sur l’écran Lecture et remise à zéro des ventesTotal des ventes Liquidités en caisse Rapport sur les ventesFonction de transition de l’EURO MonnaieOpération de modification automatique de l’EURO Monnaie nationaleFonction de transition de l’EURO Vérification du statut Euro en coursArticles Programmation Préparatifs pour une programmationProgrammation de taxes Programmation de rayonsProgrammation du statut des rayons Programmation d’un PLUProgrammation d’un prix unitaire préréglé Programmation de la touche de pourcentage Programmation de la touche de changeProgrammation de la disposition d’impression Programmation du taux d’un pourcentage 00,00 à 99,99%Programmations diverses Programmation du numéro consécutif d’un reçuDisposition de l’heure Somme présentée obligatoireProgrammation de l’EURO Programmation d’un code secretImplicitement Non Implicitement 0000 pas d’application d’un code secretVérification des réglages de la machine programmée Entretien Remplacement du rouleau de papierManipulation du tiroir Remplacement des piles Remplacement du rouleau encreurLorsqu’une panne de courant survient Lorsque le moteur de l’imprimante se bloqueDonnées techniques Avant d’appeler pour un dépannageProblème Point à vérifier Caja Registradora Electronica Precauciones para el usoIndice Partes y sus funciones Antes de ponerla en funcionamientoOtras características para los registros de ventas Descuentos y recargos usando la tecla de porcentajePartes y sus funciones Selector de modoTeclado VisorAntes de ponerla en funcionamiento Paso 1 Reposición de la caja registradoraPaso 2 Instalación de las pilas Presione simplemente c y vuelva a registrar correctamentePaso 3 Instalación del rollo de papel Antes de ponerla en funcionamientoPágina 1 sobre la manipulación de las pilas Para imprimir el registro diario Introduzca el extremoPaso 4 Ajuste de la hora y de la fecha Paso 5 Verificación de la hora y de la fechaPaso 6 Programación de los elementos necesarios Seguir el formato que haya cambiado cuando ajuste la fechaFunción de escape de errores Si se comete un errorSi un subtotal sobrepasa los ocho dígitos Operación básica de registro de ventas Antes de registrar las ventasRegistro básico de ventas Cuando se vende un artículo de una secciónPara registrar más de un artículo de la misma sección o PLU Cálculo del IVA impuestosVenta de pago mixto Descuentos y recargos usando la tecla de porcentaje Cambio de divisasSistema de IVA 1 automático y de impuestos 1 3 automático Se ha ajustado para esta sección asociadaSin venta DevoluciónNúmeros de código de no suma Registros de recibidos a cuenta y pagosLectura y reposición de las ventas Informes X para la lectura de ventasInformes Z para lectura y reposición de ventas Corrección de registros anteriores anulación indirectaInformes rápidos para ver en el visor Lectura y reposición de las ventasTotal de ventas Metálico en el cajón Informe de ventasFunción de migración del Euro MonedaOperación de modificación automática de Euro Cómo se tratan las monedas en su caja registradora PeríodoFunción de migración del Euro Comprobación del estado actual de EuroItemes Programación Peparativos para la programaciónProgramación de los impuestos Programación de seccionesProgramación del estado de sección Programación de PLUProgramación del precio unitario preajustado Programación de la tecla de porcentaje Programación de la tecla de cambio de divisasProgramación del formato de impresión Programación de la tasa porcentual 00,00 a 99,99%Programación miscelánea Programación del número de recibo consecutivoFormato de la hora Cantidad entregada obligatoriaProgramación del código secreto Programación del EuroCómo introducir un código secreto Informe de programación general y de ImpuestosUso del cajón MantenimientoReemplazo del rollo de papel Reemplazo de las pilas Reemplazo del rodillo entintadorEn caso de un corte de corriente o un atasco de papel Cuando se produce un corte de la corrienteAntes de solicitar el servicio técnico Problema ComprobaciónEspecificaciones Geräuschpegel 65,6 dB a Gemessen nach DIN 45635 bzw. EN27779 Sharp Corporation