Weider XE-A101 instruction manual Discounts and Premiums Using the Percent Key, Currency Exchange

Page 12

Other Features for Sales Entries

Manual VAT 1 system (manual entry method for subtotals that uses VAT 1 preset percentages)

This system enables the VAT calculation for the subtotal. This calculation is performed using the VAT 1 preset percentage when V is pressed just after S. For this system, the keyed-in VAT rate can be used. In this case, after pressing S, enter the VAT rate and press V.

Manual tax 1 to 4 system (manual entry method using preset percentages)

This system provides the tax calculation for taxable 1 through 4 subtotals. This calculation is performed using the corresponding programmed percentages when V is pressed just after S. After this calculation, you must finalize the transaction.

Auto tax 1 to 3 and auto VAT 1 system

This system enables the calculation on the combination with automatic tax 1 through 3 and automatic VAT 1. The combination can be any of VAT 1 corresponding to taxable 4 and any of tax 1 trough 3 corresponding to taxable 1 through 3 for each item. The tax amount is calculated automatically with the percentages previously programmed for these taxes.

VAT/tax calculation for PLU items are performed according to the one set for its associated department.

Discounts and Premiums Using the Percent Key

If you want to apply a discount or a premium for an item, enter the percent rate and press the percent key. If you want to apply a discount or premium for the subtotal, enter all the items, press S and then press the percent key following the percent rate.

Your machine is pre-programmed as discount. If you change to premium, refer to the percent key programming section. Also you can preset a percent rate. If a percent rate is preset, you do not have to enter a percent rate before pressing the percent key. For the programming, also refer to the percent key programming section.

Example Applying a 20.00% discount to an item belonging to department 3

8:# 20:% t

Example Applying a 15.00% discount to the subtotal of a transaction

8P 12P 8:! S 15:% t

Currency Exchange

Your register allows payment entries of foreign currency when you programmed a currency exchange rate. After items entries or during tendering entries, press E, the subtotal in foreign currency can be displayed. Then enter the tendered amount in foreign currency if not exact amount payment, and press a finalization key (t / C or R when programmed). The change due in domestic currency will be displayed.

When the amount tendered is short, the deficit is shown in domestic currency.

If you select "Yes" for cheque and credit operation when tendering in foreign currency in EURO programming, you can finalize a sale in foreign currency using C or R.

If you select “Yes” for exchange amount printing for total and change in EURO programming, you can display a change in foreign currency by pressing E when the

change is displayed in domestic currency. To return to the display in domestic currency, press E again.

10

Image 12
Contents Bedienungsanleitung Aviso XE-A101 Handling CautionsContents Mode Switch Slide the switch to get an appropriate modeParts and their Functions KeyboardReset the Cash Register Install BatteriesBefore Operation Install the Paper Roll Before OperationSet Time and Date Check the Time and DateProgram Necessary Items When an Error Occurs Error Escape Function When a subtotal exceeds eight digits When selling a department item Basic Sales Entry OperationBefore Sales Entries Basic Sales EntryOther Features for Sales Entries VAT Tax CalculationMixed tender sale Discounts and Premiums Using the Percent Key Currency ExchangeAuto tax 1 to 3 and auto VAT 1 system No Sale RefundNon-add Code Number Received-on Account and Paid-out EntriesReading and Resetting of Sales Reports for reading and resetting of salesReports for reading of sales Correction of earlier entries indirect voidReading and Resetting of Sales Flash reports for viewing on the displaySales report Euro Migration Function CurrencyAutomatic Euro modification operation How currencies are treated in your register PeriodChecking the current Euro status Euro Migration FunctionItems Programming Preparations for ProgrammingTax Programming Department ProgrammingProgramming preset unit price PLU ProgrammingProgramming the department status Percent Key Programming Exchange Key ProgrammingPrinting Format Programming Programming the percent key function discount or premiumMiscellaneous Programming Consecutive Receipt Number ProgrammingTime format Amount tendered compulsoryHow to enter a secret code Euro ProgrammingRounding Programming For Australian tax system Secret Code ProgrammingChecking the Programmed Machine Settings General & tax programming report PLU programming reportMaintenance Drawer HandlingReplacing the Paper Roll Case of Power Failure or Paper Jam When power failure occursWhen printer motor locks Replacing the BatteriesBefore Calling for Service SpecificationsProblem Item to check Display shows symbols that do notElektronische Registrierkasse Vorsichtsmaßnahmen bei der HandhabungInhaltsverzeichnis Teile und ihre Funktionen Allgemeine VorbereitungenAndere Merkmale für Verkaufsregistrierungen Einstellungen WartungTeile und ihre Funktionen FunktionsschalterTastatur AnzeigeAllgemeine Vorbereitungen Schritt 1. Rückstellung der RegistrierkasseSchritt 2. Einsetzen der Batterien Taste c zur Aufhebung der Uhrzeitanzeige drückenSchritt 3. Einsetzen der Papierrolle Allgemeine VorbereitungenBeschriebenen Vorsichtsmaßnahmen zu beachten Schritt 4. Einstellen von Datum und Uhrzeit Schritt 5. Überprüfen von Datum und UhrzeitSchritt 6. Programmierung der erforderlichen Positionen Format beachtet werdenBei fehlerhaften Eingaben KorrekturfunktionScheckzahlung Beim Drücken einer falschen TasteAllgemeine Verkaufsregistrierungen Vor den RegistrierungenAllgemeine Verkaufsregistrierungen Wenn ein Warengruppenartikel verkauft wirdAndere Merkmale für Verkaufsregistrierungen MWSt-BerechnungGemischte Zahlung Verwendung der Prozenttaste bei Aufschlägen und Abschlägen FremdwährungsumrechnungAndere Merkmale für Verkaufsregistrierungen Kein-Verkauf RetourenNicht-addierender Nummerncode Registrierung von bezahlten Rechnungen und AusgabenAbruf und Nullstellung der Umsätze UmsatzberichtUmsatzbericht und Nullstellung Korrektur früherer Eingaben Indirekter StornoFLASH-Berichte für Display-Ansicht Abruf und Nullstellung der UmsätzeGesamtumsatz Kassensoll bar VerkaufsberichtEURO-Übergangsfunktion WährungAutomatische EURO-Modifikation Überprüfen des vorliegenden EURO-Status EURO-ÜbergangsfunktionPosten Programmierung Vorbereitungen zur ProgrammierungProgrammierung der Mehrwertsteuer Programmierung der WarengruppenPLU-Programmierung Programmierung der WarengruppenparameterProgrammierung eines vorgewählten Einzelpreises Programmierung der Prozenttaste Programmierung der Fremdwährungs-UmrechnungstasteDruckformat-Programmierung Programmieren der Prozenttaste Abschlag oder AufschlagVerschiedene Programmierungen Programmierung der fortlaufenden KassenbonnummerUhrzeitformat Zwangsweise ZahlgeldeingabeEURO-Programmierung Programmierung der Rundung für australisches SteuersystemProgrammierung des Geheimcodes Eingabe eines GeheimcodesÜberprüfen der programmierten Registrierkasseneinstellungen Wartung Handhabung der SchubladeAustausch der Papierrolle Austausch der Batterien Austausch des DruckfarbrollersBei Stromausfall oder Papierstau StromausfallProblem Zu überprüfen Bevor Sie den Kundendienst anfordernTechnische Daten Caisse Enregistreuse Electronique Avertissements pour la manipulationTable des matières Composants et leurs fonctions Avant l’utilisationAutres fonctions pour des entrées de ventes Commutateur de mode Composants et leurs fonctionsClavier AffichageEtape 2 Installation des piles Avant l’utilisationEtape 1 Remise à zéro de la caisse enregistreuse ErreurEtape 3 Installation du rouleau de papier Avant l’utilisationLors de la manipulation des piles Etape 4 Réglage de l’heure et de la date Etape 5 Vérification de l’heure et de la dateEtape 6 Programmation des articles nécessaires AssociéLorsqu’une erreur se produit Fonction d’échappement à une erreurOu un chèque Appuyez sur la touche c et effectuez une entrée correcteOpérations de base pour des entrées de ventes Avant d’effectuer des entrées de ventesEntrées de base pour des ventes Lors de la vente de l’article d’un rayonAutres fonctions pour des entrées de ventes Calcul de la T.V.A. TaxeLorsqu’on introduit plus d’un article du même rayon ou PLU Vente contre une offre mixteRabais et primes utilisant la touche de pourcentage Change d’une monnaieRayon associé De la touche de pourcentagePas de vente RemboursementNuméro d’un code non-additif Entrées de compte admis et de décaissementsLecture et remise à zéro des ventes Rapports X pour une lecture des ventesRapports Z pour une lecture et une remise à zéro des ventes Rectification d’entrées antérieures annulation indirecteRapport immédiat pour une visualisation sur l’écran Lecture et remise à zéro des ventesTotal des ventes Liquidités en caisse Rapport sur les ventesFonction de transition de l’EURO MonnaieOpération de modification automatique de l’EURO Monnaie nationaleVérification du statut Euro en cours Fonction de transition de l’EUROArticles Programmation Préparatifs pour une programmationProgrammation de taxes Programmation de rayonsProgrammation d’un PLU Programmation du statut des rayonsProgrammation d’un prix unitaire préréglé Programmation de la touche de pourcentage Programmation de la touche de changeProgrammation de la disposition d’impression Programmation du taux d’un pourcentage 00,00 à 99,99%Programmations diverses Programmation du numéro consécutif d’un reçuDisposition de l’heure Somme présentée obligatoireProgrammation de l’EURO Programmation d’un code secretImplicitement Non Implicitement 0000 pas d’application d’un code secretVérification des réglages de la machine programmée Remplacement du rouleau de papier EntretienManipulation du tiroir Remplacement des piles Remplacement du rouleau encreurLorsqu’une panne de courant survient Lorsque le moteur de l’imprimante se bloqueAvant d’appeler pour un dépannage Données techniquesProblème Point à vérifier Caja Registradora Electronica Precauciones para el usoIndice Partes y sus funciones Antes de ponerla en funcionamientoOtras características para los registros de ventas Descuentos y recargos usando la tecla de porcentajePartes y sus funciones Selector de modoTeclado VisorAntes de ponerla en funcionamiento Paso 1 Reposición de la caja registradoraPaso 2 Instalación de las pilas Presione simplemente c y vuelva a registrar correctamentePaso 3 Instalación del rollo de papel Antes de ponerla en funcionamientoPágina 1 sobre la manipulación de las pilas Para imprimir el registro diario Introduzca el extremoPaso 4 Ajuste de la hora y de la fecha Paso 5 Verificación de la hora y de la fechaPaso 6 Programación de los elementos necesarios Seguir el formato que haya cambiado cuando ajuste la fechaSi se comete un error Función de escape de erroresSi un subtotal sobrepasa los ocho dígitos Operación básica de registro de ventas Antes de registrar las ventasRegistro básico de ventas Cuando se vende un artículo de una secciónCálculo del IVA impuestos Para registrar más de un artículo de la misma sección o PLUVenta de pago mixto Descuentos y recargos usando la tecla de porcentaje Cambio de divisasSistema de IVA 1 automático y de impuestos 1 3 automático Se ha ajustado para esta sección asociadaSin venta DevoluciónNúmeros de código de no suma Registros de recibidos a cuenta y pagosLectura y reposición de las ventas Informes X para la lectura de ventasInformes Z para lectura y reposición de ventas Corrección de registros anteriores anulación indirectaInformes rápidos para ver en el visor Lectura y reposición de las ventasTotal de ventas Metálico en el cajón Informe de ventasFunción de migración del Euro MonedaOperación de modificación automática de Euro Cómo se tratan las monedas en su caja registradora PeríodoComprobación del estado actual de Euro Función de migración del EuroItemes Programación Peparativos para la programaciónProgramación de los impuestos Programación de seccionesProgramación de PLU Programación del estado de secciónProgramación del precio unitario preajustado Programación de la tecla de porcentaje Programación de la tecla de cambio de divisasProgramación del formato de impresión Programación de la tasa porcentual 00,00 a 99,99%Programación miscelánea Programación del número de recibo consecutivoFormato de la hora Cantidad entregada obligatoriaProgramación del Euro Programación del código secretoCómo introducir un código secreto Informe de programación general y de ImpuestosMantenimiento Uso del cajónReemplazo del rollo de papel Reemplazo de las pilas Reemplazo del rodillo entintadorEn caso de un corte de corriente o un atasco de papel Cuando se produce un corte de la corrienteProblema Comprobación Antes de solicitar el servicio técnicoEspecificaciones Geräuschpegel 65,6 dB a Gemessen nach DIN 45635 bzw. EN27779 Sharp Corporation