Rockford Fosgate P1200.2, P850.2, P450.2, P650.2, P325.2 manual Particularités Techniques, Connexions

Page 16

PARTICULARITÉS TECHNIQUES

Français

Connexions

1.DEL d'alimentation (au-dessus de l'appareil) – Cette DEL bleue s'illumine lorsque l'appareil est allumé.

2.DEL thermique (au-dessus de l'appareil) – Cette DEL rouge s'illumine si l'ampli atteint le troisième niveau de protection thermique. Si cela se produit, l'ampli s'éteint pour refroidir.

3.DEL de protection (au-dessus de l'appareil) - Cette DEL jaune s'illumine si un court-circuit ou une impédance trop basse est détecté au niveau des connexions de haut-parleur. L'ampli s'éteint automatiquement si cela se produit.

4.Dissipateur thermique en aluminium coulé – Le dissipateur thermique en aluminium coulé de l'amplificateur Punch dissipe la chaleur générée par les circuits de l'amplificateur.

5.Bornes de haut-parleur - Les connecteurs de fil robustes nickelés (+ et -) acceptent des câbles de calibre 8 à 18 AWG.

6.Télécommande de basses (Tous les modèles excepté P200.2) – Amplifie les signaux de basse fréquence de façon à couvrir le bruit de la route et vous en mettre plein les oreilles. Le bouton de télécommande de basses permet un réglage à bande étroite sur 45 Hz, réglable de 0 dB à +18 dB, et comporte un EQ Punch pour éliminer le déplacement de fréquence produit par l'amplification. La connexion se fait à l'aide d'un câble RJ-45 et peut être effectuée de différentes façons de manière à permettre un accès facile. Une télécommande de basses Para-Punch en option permet d'ajouter un bouton de réglage de fréquence centrale au bouton de réglage d'amplification.

7.Commande de gain – La commande de gain d'entrée est préréglée de manière à correspondre à la sortie de la plupart des unités source. Elle peut être réglée en fonction d'une variété d'unités source.

8.Filtre variable – Filtre de Butterworth intégré de 12 dB/octave pour modes passe-haut (HP), passe-tout (AP) ou passe-bas (LP), réglable de 40 à 400 Hz.

9.Prises d'entrée RCA – Les prises RCA de norme industrielle permettent une connexion facile pour les entrées de signaux. Ils sont plaqués de nickelés pour résister à la détérioration de signal due à l'effet de la corrosion.

4

Image 16
Contents Installation & Operation Table of Contents IntroductionSafety Instructions Contents of CartonDesign Features ConnectionsInstallation Considerations Battery and Charging Installation Mounting LocationsWiring the System Installation Power ConnectionChannel Wiring Bridged/Mono Wiring Mounting and installationOperation Remote Punch Bass All models except P200.2Adjusting Gain Adjusting Crossover FrequencyOutside Panel Install Panel InstallTroubleshooting Procedure 1 Check Amplifier for proper connectionsProcedure 2 Protect or Thermal light is on Procedure 3 Check Amplifier for audio outputAccessories SpecificationsP550.2 P650.2 P850.2 Length of Warranty Limited Warranty InformationFrançais Table DES MatièresConsignes DE Sécurité Contenu DE LemballageParticularités Techniques ConnexionsInstallation Considérations Concernant L’INSTALLATION Batterie ET Charge Installation Emplacements DE MontageCâblage DU Système Connexion Dalimentation Basses Punch Àtélécommande Tous les modèles excepté P200.2 Câblage à 2 voiesCâblage ponté/mono FonctionnementInstallation dans le panneau Attache de fixationRéglage DU Gain Réglage DE LA Fréquence DU Filtre PassifProcédure 2 Le voyant de protection ou thermique est allumé DépannageProcédure 3 Vérifiez la sortie audio de lampli Accessoires CaractéristiquesFrançais Durée de la garantie Informations SUR LA Garantie LimitéeIntroducción Índice DE MateriasInstrucciones DE Seguridad Contenido DE LA CajaCaracterísticas DEL Diseño ConexionesInstalación Consideraciones Para LA Instalación Bateríay Carga Instalación Lugares DE MontajeCableado DEL Sistema Instalación Conexión de CorrienteCableado de 2 canales Cableado con puente/MonoFuncionamiento Punch Bass Remoto Todos los modelos exceptúan P200.2Broche de montaje Ajuste DE GananciaAjuste DE LA Frecuencia X-OVER Transición Instalación del panelSolución DE Problemas Accesorios EspecificacionesCapacitores Punch Juegos de instalación PunchP550.2 P650.2 P850.2 Duración de la garantía Información Sobre LA Garantía LimitadaEinleitung InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise Inhalt DES KartonsDesigncharakteristiken AnschlüsseEinbau Einbauüberlegungen Befolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen RegelnBatterie UND Aufladung Einbau BefestigungsstellenVerkabelung DES Systems Einbau StromanschlüsseZweikanalverkabelung Überbrückete bzw. MonoverkabelungBetrieb FERNBEDIENUNGS-PUNCHBASS Alle Modelle außer P200.2Befestigungs Klemme Lautstärke Gain EinstellenCROSSOVER-FREQUENZ Einstellen Einbau im ArmaturenbrettFehlerbeseitigung Verfahren 2Schutz- oderThermallicht leuchtet aufVerfahren 3DenVerstärker aufAudioleistung überprüfen OderZubehör Technische DatenP550.2 P650.2 P850.2 Laufzeit der Garantie Informationen ZUR Beschränkten GarantieIntroduzione IndiceIstruzioni DI Sicurezza Contenuto DELL’IMBALLAGGIOCaratteristiche DEL Design CollegamentiInstallazione Considerazioni SULL’INSTALLAZIONE Batteria E Caricamento Installazione PosizionamentoCablaggio DEL Sistema Installazione Collegamento Alla tensioneMontaggio ed installazione Installazione pannello esternoCablaggio a 2 canali Cablaggio in parallelo/monofoniaInstallazione pannello Graffa di MontaggioRegolazione DEL Guadagno Regolazione Della Frequenza DI IncrocioINDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE Guasti OppureAccessori SpecificheLarghezza 27.94cm Lunghezza 34.80cm Lunghezza della garanzia Informazioni Inerenti Alla Garanzia LimitataNota Nota Rockford Fosgate