Rockford Fosgate P1200.2, P850.2, P450.2, P650.2, P325.2, P550.2 Designcharakteristiken, Anschlüsse

Page 40

DESIGNCHARAKTERISTIKEN

Anschlüsse

Deutsch

1.Betriebs-LED (Oberseite des Geräts) – Diese blaue LED leuchtet auf, wenn das Gerät betriebsbereit ist.

2.Thermal-LED (Oberseite des Geräts) – Diese rote LED leuchtet auf, wenn derVerstärker die dritte Stufe des thermalen Schutzes erreicht hat.Wenn dies eintritt, schaltet sich derVerstärker zum Abkühlen aus.

3.Schutz-LED (Oberseite des Geräts) – Diese gelbe LED leuchtet auf, wenn ein Kurzschluss oder eine zu geringe Impedanz an den Lautsprecheranschlüssen erkannt wird.Wenn dies eintritt, schaltet sich der Verstärker automatisch aus.

4.Aluminiumguss-Kühlkörper– Der Aluminiumguss-Kühlkörper des Punch-Verstärkers führt die durch die Schaltungsbauteile desVerstärkers erzeugte Wärme ab.

5.Lautsprecheranschlüsse – Die hochbelastbaren, vernickelten Klemmkabelanschlüsse (+ und -) nehmen Kabel der Stärken 8 bis 18 AWG auf.

6.Bassfernbedienung (Alle Modelle außer P200.2) – Verstärkt die Niedrigfrequenzinformationen, um Straßengeräusche zu übertönen und die Bässe unüberhörbar zu machen. Die Bassfernbedienung ist eine enge Bandanpassung bei 45 Hz, von 0 dB bis +18 dB variabel, mit einem Gyrator-basiertenPunch-EQ, der Frequenzverschiebung bei Boost eliminiert. DieVerbindung wird durch ein RJ-45 Kabel erstellt und kann für

leichten Reglerzugang auf verschiedene Weisen eingebaut werden. Ein wahlweiser Fernbedienungs- Parapunchbass ist erhältlich, der einen einstellbaren Mittenfrequenzregler mit dem einstellbaren Boost-Regler hinzufügt.

7.Lautstärkeregler – Der Eingangslautstärkeregler ist werkseitig so eingestellt, dass er der Leistung der meisten Source-Geräte entspricht. Er kann den Ausgangspegeln einerVielzahl von Source-Geräten angepasst werden.

8.Variierbares Crossover – DieVerstärker haben einen eingebauten 12 dB/Oktav Butterworth-Filter mit wahlweisem Betrieb im Hochpass (HP),Allpass (AP) oder Niedrigpass (LP) von 40 Hz bis 400 Hz variierbar.

9.RCA-Anschlüsse– Die genormten RCA-Anschlüsse ermöglichen einfaches Anschließen des Signalpegeleingangs. Sie sind platinplattiert, um der Signalverschlechterung verursachenden Korrosion zu widerstehen.

4

Image 40
Contents Installation & Operation Table of Contents IntroductionSafety Instructions Contents of CartonDesign Features ConnectionsInstallation Considerations Battery and Charging Installation Mounting LocationsWiring the System Installation Power ConnectionChannel Wiring Bridged/Mono Wiring Mounting and installationOperation Remote Punch Bass All models except P200.2Adjusting Gain Adjusting Crossover FrequencyOutside Panel Install Panel InstallTroubleshooting Procedure 1 Check Amplifier for proper connectionsProcedure 2 Protect or Thermal light is on Procedure 3 Check Amplifier for audio outputAccessories SpecificationsP550.2 P650.2 P850.2 Length of Warranty Limited Warranty InformationFrançais Table DES MatièresConsignes DE Sécurité Contenu DE LemballageParticularités Techniques ConnexionsInstallation Considérations Concernant L’INSTALLATION Batterie ET Charge Installation Emplacements DE MontageCâblage DU Système Connexion Dalimentation Basses Punch Àtélécommande Tous les modèles excepté P200.2 Câblage à 2 voiesCâblage ponté/mono FonctionnementInstallation dans le panneau Attache de fixationRéglage DU Gain Réglage DE LA Fréquence DU Filtre PassifProcédure 2 Le voyant de protection ou thermique est allumé DépannageProcédure 3 Vérifiez la sortie audio de lampli Accessoires CaractéristiquesFrançais Durée de la garantie Informations SUR LA Garantie LimitéeIntroducción Índice DE MateriasInstrucciones DE Seguridad Contenido DE LA CajaCaracterísticas DEL Diseño ConexionesInstalación Consideraciones Para LA Instalación Bateríay Carga Instalación Lugares DE MontajeCableado DEL Sistema Instalación Conexión de CorrienteCableado de 2 canales Cableado con puente/MonoFuncionamiento Punch Bass Remoto Todos los modelos exceptúan P200.2Broche de montaje Ajuste DE GananciaAjuste DE LA Frecuencia X-OVER Transición Instalación del panelSolución DE Problemas Accesorios EspecificacionesCapacitores Punch Juegos de instalación PunchP550.2 P650.2 P850.2 Duración de la garantía Información Sobre LA Garantía LimitadaEinleitung InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise Inhalt DES KartonsDesigncharakteristiken AnschlüsseEinbau Einbauüberlegungen Befolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen RegelnBatterie UND Aufladung Einbau BefestigungsstellenVerkabelung DES Systems Einbau StromanschlüsseZweikanalverkabelung Überbrückete bzw. MonoverkabelungBetrieb FERNBEDIENUNGS-PUNCHBASS Alle Modelle außer P200.2Befestigungs Klemme Lautstärke Gain EinstellenCROSSOVER-FREQUENZ Einstellen Einbau im ArmaturenbrettFehlerbeseitigung Verfahren 2Schutz- oderThermallicht leuchtet aufVerfahren 3DenVerstärker aufAudioleistung überprüfen OderZubehör Technische DatenP550.2 P650.2 P850.2 Laufzeit der Garantie Informationen ZUR Beschränkten GarantieIntroduzione IndiceIstruzioni DI Sicurezza Contenuto DELL’IMBALLAGGIOCaratteristiche DEL Design CollegamentiInstallazione Considerazioni SULL’INSTALLAZIONE Batteria E Caricamento Installazione PosizionamentoCablaggio DEL Sistema Installazione Collegamento Alla tensioneMontaggio ed installazione Installazione pannello esternoCablaggio a 2 canali Cablaggio in parallelo/monofoniaInstallazione pannello Graffa di MontaggioRegolazione DEL Guadagno Regolazione Della Frequenza DI IncrocioINDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE Guasti OppureAccessori SpecificheLarghezza 27.94cm Lunghezza 34.80cm Lunghezza della garanzia Informazioni Inerenti Alla Garanzia LimitataNota Nota Rockford Fosgate