Rockford Fosgate P450.2, P1200.2, P850.2 Installation Emplacements DE Montage, Batterie ET Charge

Page 18

Français

INSTALLATION

EMPLACEMENTS DE MONTAGE

Compartiment moteur

Ne montez jamais cet appareil dans le compartiment moteur. Cela entraînerait l’annulation de la garantie.

Montage dans le coffre

Un montage vertical de l'ampli assure un refroidissement adéquat.

Le montage de l'ampli sur le plancher du coffre assure un refroidissement optimal.

Le montage de l’ampli à l’envers, sur la tablette arrière, n’assure pas un refroidissement satisfaisant, nuit à la performance de l’ampli et est, pas conséquent, fortement déconseillé.

Montage dans l’habitacle

Le montage de l’ampli dans l’habitacle passager est acceptable à condition qu’il reçoive suffisamment d’air pour se refroidir. Si vous comptez installer l’ampli sous le siège du véhicule, prévoyez un écartement d’au moins 2,54 cm (1 po) autour du dissipateur thermique de l’ampli.

Un écartement inférieur à cela n’assure pas un refroidissement satisfaisant, nuit à la performance de l’ampli et est, pas conséquent, fortement déconseillé.

BATTERIE ET CHARGE

Les amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule. Nous vous conseillons de vérifier l'état de l'alternateur et de la batterie pour vous assurer que le système électrique puisse supporter la charge accrue de votre système stéréo. Les systèmes électriques ordinaires en bon état sont normalement capables de fournir sans problème la charge supplémentaire requise par les amplis Punch.Toutefois, la durée de vie de la batterie et de l'alternateur peut s'en trouver affectée légèrement. Pour maximiser la performance de votre ampli, nous vous suggérons d'utiliser une batterie à usage intensif et un condensateur de stockage d'énergie.

CÂBLAGE DU SYSTÈME

MISE EN GARDE : si vous ne vous sentez pas à l’aise pour effectuer vous-même le câblage de votre nouvel appareil, veuillez confier l’installation à votre distributeur agréé Rockford Fosgate.

MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou de dommages à l'appareil.

MISE EN GARDE : évitez de faire passer les fils d’alimentation près des câbles d’entrée de signaux faibles, de l’antenne, des câbles d'alimentation, des équipements ou faisceaux sensibles. Les fils d’alimentation transportent un courant élevé et peuvent produire du bruit dans le système audio.

1.Planifiez l’acheminement des fils. Gardez les câbles RCA ensemble mais en les isolant des câbles d’alimentation de l’ampli et des autres accessoires automobiles de forte puissance, particulièrement les moteurs électriques, pour éviter que le signal audio ne subisse d'interférence de bruit provenant de champs de rayonnement électriques. Si vous faites passer les fils par un pare-feu ou autre barrière métallique, protégez-les à l’aide de bagues en caoutchouc ou en plastique pour éviter les courts-circuits. Conservez toute la longueur des fils pour l’instant.Vous l’ajusterez plus tard.

2. Préparez le fil ROUGE (câble d'alimentation) qui devra être relié à l'ampli en dénudant 5/8 po (1,6 cm) de son extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne B+, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête.

REMARQUE : Le câble B+ DOIT comporter un fusible à 18 po (45,7 cm) ou moins de la batterie du véhicule. Installez le porte-fusible sous le capot et assurez-vous que les connexions sont étanches.

6

Image 18
Contents Installation & Operation Table of Contents IntroductionSafety Instructions Contents of CartonDesign Features ConnectionsInstallation Considerations Installation Mounting Locations Battery and ChargingWiring the System Installation Power ConnectionOperation Channel Wiring Bridged/Mono WiringMounting and installation Remote Punch Bass All models except P200.2Outside Panel Install Adjusting GainAdjusting Crossover Frequency Panel InstallProcedure 2 Protect or Thermal light is on TroubleshootingProcedure 1 Check Amplifier for proper connections Procedure 3 Check Amplifier for audio outputAccessories SpecificationsP550.2 P650.2 P850.2 Length of Warranty Limited Warranty InformationFrançais Table DES MatièresConsignes DE Sécurité Contenu DE LemballageParticularités Techniques ConnexionsInstallation Considérations Concernant L’INSTALLATION Installation Emplacements DE Montage Batterie ET ChargeCâblage DU Système Connexion Dalimentation Câblage ponté/mono Basses Punch Àtélécommande Tous les modèles excepté P200.2Câblage à 2 voies FonctionnementRéglage DU Gain Installation dans le panneauAttache de fixation Réglage DE LA Fréquence DU Filtre PassifDépannage Procédure 2 Le voyant de protection ou thermique est alluméProcédure 3 Vérifiez la sortie audio de lampli Accessoires CaractéristiquesFrançais Durée de la garantie Informations SUR LA Garantie LimitéeIntroducción Índice DE MateriasInstrucciones DE Seguridad Contenido DE LA CajaCaracterísticas DEL Diseño ConexionesInstalación Consideraciones Para LA Instalación Instalación Lugares DE Montaje Bateríay CargaCableado DEL Sistema Instalación Conexión de CorrienteFuncionamiento Cableado de 2 canalesCableado con puente/Mono Punch Bass Remoto Todos los modelos exceptúan P200.2Ajuste DE LA Frecuencia X-OVER Transición Broche de montajeAjuste DE Ganancia Instalación del panelSolución DE Problemas Capacitores Punch AccesoriosEspecificaciones Juegos de instalación PunchP550.2 P650.2 P850.2 Duración de la garantía Información Sobre LA Garantía LimitadaEinleitung InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise Inhalt DES KartonsDesigncharakteristiken AnschlüsseEinbau Einbauüberlegungen Befolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen RegelnEinbau Befestigungsstellen Batterie UND AufladungVerkabelung DES Systems Einbau StromanschlüsseBetrieb ZweikanalverkabelungÜberbrückete bzw. Monoverkabelung FERNBEDIENUNGS-PUNCHBASS Alle Modelle außer P200.2CROSSOVER-FREQUENZ Einstellen Befestigungs KlemmeLautstärke Gain Einstellen Einbau im ArmaturenbrettVerfahren 3DenVerstärker aufAudioleistung überprüfen FehlerbeseitigungVerfahren 2Schutz- oderThermallicht leuchtet auf OderZubehör Technische DatenP550.2 P650.2 P850.2 Laufzeit der Garantie Informationen ZUR Beschränkten GarantieIntroduzione IndiceIstruzioni DI Sicurezza Contenuto DELL’IMBALLAGGIOCaratteristiche DEL Design CollegamentiInstallazione Considerazioni SULL’INSTALLAZIONE Installazione Posizionamento Batteria E CaricamentoCablaggio DEL Sistema Installazione Collegamento Alla tensioneCablaggio a 2 canali Montaggio ed installazioneInstallazione pannello esterno Cablaggio in parallelo/monofoniaRegolazione DEL Guadagno Installazione pannelloGraffa di Montaggio Regolazione Della Frequenza DI IncrocioINDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE Guasti OppureAccessori SpecificheLarghezza 27.94cm Lunghezza 34.80cm Lunghezza della garanzia Informazioni Inerenti Alla Garanzia LimitataNota Nota Rockford Fosgate

P550.2, P450.2, P200.2, P250.2, P850.2 specifications

Rockford Fosgate has established itself as a premier audio brand, known for delivering high-quality sound systems that cater to audiophiles and casual listeners alike. Among its impressive lineup of amplifiers, the P-Series stands out, comprising models such as the P650.2, P325.2, P1200.2, P850.2, and P250.2. These amplifiers not only showcase cutting-edge technology but also deliver exceptional performance that can transform any car audio experience.

Starting with the P650.2, this 2-channel amplifier is designed to provide a powerful punch in a compact form. Rated at 65 watts RMS per channel, it is perfect for driving a set of component speakers. The amplifier features a high-pass crossover, which ensures that only the desired frequencies are delivered to the speakers, enhancing sound clarity and reducing distortion. Its Class-D topology ensures efficient power usage, enabling it to produce high output with minimal heat generation.

The P325.2 is another compact 2-channel option, ideal for those who need reliable power without sacrificing space. With a rating of 75 watts RMS per channel, it caters well to entry-level setups while maintaining Rockford Fosgate’s signature sound quality. The adjustable gain control and variable crossover settings allow for customized tuning, making it versatile for various types of audio systems.

For users seeking substantial power, the P1200.2 is a 2-channel amplifier that is hard to overlook. With a robust output of 600 watts RMS per channel at 2 ohms, it offers ample power to drive larger speakers or even multiple pairs. Its advanced thermal management ensures the unit operates efficiently, preventing overheating during extended use. Additionally, the amplifier features full-range capability, making it suitable for both high and low-frequency applications.

The P850.2, another formidable 2-channel model, delivers 425 watts RMS at 2 ohms, providing a good balance between power and performance. This amplifier includes advanced circuitry that enhances both auditory dynamics and overall efficiency. It is built to accommodate various audio setups, making it a versatile choice for system upgrades.

Lastly, the P250.2 serves as an excellent entry-level option, with 25 watts RMS per channel at 4 ohms. It is designed for users looking to improve factory stereo sound without extensive modifications. This amplifier incorporates low-level inputs and an easy-to-use setup, making it ideal for novices venturing into the world of aftermarket audio systems.

Each of these amplifiers features Rockford Fosgate's signature build quality, with durable construction designed to withstand the rigors of automotive environments. With feature sets that include adjustable settings, optimized sound performance, and rugged design, the P-Series amplifiers from Rockford Fosgate deliver a comprehensive audio solution for every listener's needs.