Panasonic PT-D4000U Précautions pour la manipulation, Mise au rebut, Nettoyage et maintenance

Page 65

Précautions pour la manipulation

Précautions pour le transport

S’assurer absolument que le capuchon d’objectif est en place pour transporter le projecteur ou le déplacer. Le projecteur et la lentille de projection sont fabriqués avec précision et, en tant que tels, sont sensibles aux vibrations et aux chocs. Pour transporter le projecteur et la lentille ou les déplacer, les mettre dans les cartons dans lesquels ils étaient au moment de leur achat, et prendre des précautions afin de les protéger de vibrations et de chocs.

Précautions pour l’installation

Observez les précautions suivantes à l’installation du produit.

Evitez d’installer le produit à un emplacement exposé à des vibrations ou impacts.

Si le projecteur est installé à un emplacement où des vibrations sont transmises d’une source à puissance motrice et autre, ou monté sur une voiture ou un bateau, des vibrations ou impacts peuvent être transmis au produit qui peuvent endommager les pièces internes, causant une défaillance. Installez le produit à un emplacement exempt de vibrations et d’impacts.

Ne déplacez pas le projecteur pendant qu’il fonctionne, et évitez de l’exposer à des vibrations ou chocs.

La durée de service de ses moteurs internes risquerait d’être réduite.

N’installez pas le projecteur près de lignes haute tension ou de sources d’énergie.

Le produit pourrait être exposé à des interférences s’il est installé

àproximité de lignes haute tension ou de sources d’énergie.

Ne placez pas le projecteur sur une feuille en vinyle ou un tapis.

Si la feuille de vinyle est aspirée et bloque de port

d’admission du filtre à air, la température peut augmenter

àl’intérieur du projecteur, ce qui déclenchera le circuit de protection et mettra le projecteur hors tension.

Consultez un technicien spécialisé pour l’installation du projet au plafond.

Si l’appareil doit être installé suspendu au plafond, se procurer une fixation de suspension en option (pour plafond élevé : modèle N° ET-PKD56H ; pour plafond bas : modèle N° ET-PKD55S). Contacter un technicien spécialisé ou un centre de service après-vente agréé pour l’installation.

Installez le projecteur de sorte qu’il repose uniquement sur son panneau inférieur et par aucune de ses autres pièces ou surfaces.

N’installez pas le projecteur à plus de

2 700 m (8 858.3') au-dessus du niveau de la mer. A l’utilisation au-dessus de 1 400 m (4 593.2') au-dessus du niveau de la mer, réglez “ALTITUDE”, expliqué à la page 34, à “HAUTE”.

En cas contraire, la durée de vie l’appareil risque d’être raccourcie. Pour l’utilisation à plus de 2 700 m au-dessus du niveau de la mer, informez-vous auprès du revendeur.

Mise au point de l’objectif

Ne pas régler la mise au point de l’objectif pendant la période initiale (environ 30 minutes) qui suit la mise sous tension du projecteur. Cet objectif de projecteur à grande netteté est affecté par la chaleur des sources de lumière, et ceci rend la mise au point instable pendant la période qui suit immédiatement la mise sous tension du projecteur. Laisser le projecteur se réchauffer pendant au moins 30 minutes avant de régler la mise au point de l’objectif. Autrement la chaleur risque de faire dériver la mise au point.

Mise au rebut

Contacter le revendeur ou un revendeur spécialisé pour la mise au rebut du produit.

Précautions pour l’utilisation

Pour visualiser des images nettes:

Le public ne peut pas jouir d’un fort contraste et

d’image nettes si la lumière extérieure ou l’éclairage interfère avec la surface de l’écran.Tirez les rideaux des fenêtres ou les stores, éteignez l’éclairage près de l’écran ou prenez d’autres mesures adaptées.

Suivant l’emplacement d’utilisation du projecteur, il arrive dans de rares cas que l’air chaud émis par les sorties d’air ou par le climatiseur provoque un effet de chatoiement sur l’écran. Pour cette raison, éviter de couvrir les sorties d’air et tenir compte de l’orientation du flux d’air émis par le climatiseur.

Ne touchez pas la surface de l’objectif de projection les mains nues.

Si des empreintes de doigts sont laissées sur la surface de l’objectif de projection, elles seront agrandies et projetées sur l’écran. Maintenez vos mains loin de l’objectif. Couvrez l’objectif avec le bouchon d’objectif fourni quand le projecteur n’est pas utilisé.

Lampe

Une lampe au mercure à pression interne élevée est utilisée comme source lumineuse de ce produit. Cette lampe a les caractéristiques suivantes :

Elle peut éclater sous l’effet d’un son fort ou terminer sa vie de service par un non-éclairage à cause de certains impacts, d’imperfections ou d’une détérioration due aux heures d’utilisation. En particulier, la vie de service sera grandement affectée si vous allumez et éteignez la lampe de manière fréquente et/ou répétée.

La vie de service d’une lampe au mercure varie individuellement et selon les conditions d’utilisation.

Dans de rares cas, elle peut éclater un peu après son premier allumage.

La possibilité d’un éclatement augmente quand la lampe est utilisée au-delà du temps de remplacement.

Si la lampe éclate, le gaz présent à l’intérieur sera libéré et dégagera peut-être de la fumée.

La lampe se détériore plus vite lorsque utilisée de manière continue pendant 24 heures ou plus. Il est possible de réduire la détérioration de la lampe causée par l’utilisation continue en utilisant la fonction “RELAIS LAMPE”.

Nettoyage et maintenance

Débranchez bien la fiche du cordon

d’alimentation de la prise avant le nettoyage.

Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le coffret.

Pour les taches rebelles, utilisez un chiffon humidifié de solution détergente de cuisine (neutre) et essorez-le pour essuyer le coffret; finissez avec un chiffon sec. En cas d’utilisation d’un produit chimique, suivez ses instructions.

Ne nettoyez pas la surface de l’objectif avec un chiffon pelucheux ou poussiéreux.

Si de la poussière adhère à l’objectif, elle sera grossie et projetée sur l’écran.

Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer la poussière.

65

Image 65
Contents Commercial Use Operating InstructionsDear Panasonic Customer Important Safety NoticePage Contents Precautions with regard to safety Do not use or handle the batteries improperly Remove empty batteries from the remote control at onceDo not disassemble the lamp unit Always disconnect all cables before moving the projectorDo not place the projector in extremely hot locations AccessoriesDo not use the old lamp unit Precautions on handling Name and function of parts Remote controlBottom Status LED lights Front and side of the projectorRear view of the main unit Controls on rear panel Side-mounted connection terminals Loading dry cells Using the remote control unitEffective range of remote control operation Connect to the projector to use with a cable Setting projector ID number to remote controlProjection schemes InstallationInstallation geometry Screen aspect ratio Projection distance by projection lensInstallation Calculation formulas for projection distance by lens types Connection Setup precautionsExample of connecting with PCs Example of connecting with AV productsMaking adjustment and selection Powering up the projectorPress the I button. on the main unit or the remote control ProjectionDirect power off function Powering off the projectorHow to remove the projection lens How to adjust the lensHow to adjust the FOCUS, Zoom and Shift Press the Status button on the remote control Automatic adjustmentStatus function Press the Shutter button againStructure of menu screens On-screen menusResetting to the factory default Menu items settingBasic menu operations Returning to the previousAdjusting the picture Adjusting the position Zoom Clock PhaseKeystone Digital Cinema RealityXGA Mode Input ResolutionSxga Mode Clamp PositionOPTION1 settings DVI Edid DVI Signal LevelFUNC1 OSD PositionInstallation OPTION2 settingsProjector ID AltitudeRS-232C Lamp SelectLamp Relay Password Auto Power OFFSystem Information Date and TimeConnecting the PC Setting the networkSystem requirements Connection exampleAccessing from the Web browser Using Web Browser ControlPassword change Click OKDetail control Change password buttonBasic control OK Normal operation Failed Occurrence of trouble Error informationMonitor information When Failed has appeared for an item Parameter Description Mail set upMail set up page Continuing Ping test Authentication server set upDNS server set up Adjust clock Contents of mail sentNetwork status Network configSupported commands Using the PJLink protocolPJLink security authentication Command Control Description RemarksPassword Change Setting the securityDisplay Setting Control Device SetupPin assignments and signal names Using the serial terminalsCommunication conditions Factory setting Examples of connectionCable specifications Control commandsConnecting to a PC Computer Projector DTE specifications Pin assignments and controlIndication of lamp monitor Procedure of cleaning Cleaning and replacement of air filterClean the air filter Dismantle the air filterReplacing the lamp unit When to replace the Lamp unitLamp AfterRemove the two screws securing the fan unit Lamp unit replacement stepsLamp unit will be hot after it has been used Have a Phillips screwdriver ready ahead of timeInstallation procedure Ceiling Mount Bracket SafeguardsNot turn on Power doesNo image Image is blurredPT-D4000U SpecificationsOutside dimensions Length of power cord CabinetRemote control Power source Replacement lamp unitPAL-M/PAL60 PAL/PAL-N/SECAM Compatible Signal ListInstallation dimensions diagram DimensionsTrademark Acknowledgement Concernant LA Sécurité Ne pas surcharger la prise de courant Précautions concernant la sécuritéNe jamais tenter de modifier ou de démonter le projecteur Ne pas mettre d’objets étrangers dans le projecteurNe jamais démonter la lampe Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câbleNe pas utiliser la lampe usée Ne pas empêcher la chaleur de s’échapperPrécautions pour la manipulation Nettoyage et maintenanceMise au rebut Précautions pour l’utilisationMoment adéquat pour remplacer la lampe Remplacement de la lampeLampe AprèsPréparez un tournevis Phillips à l’avance Procédure de remplacement de la lampeLa lampe est chaude si elle vient d’être utilisée Panasonic Canada Inc Panasonic Projector Systems CompanyTechnical Support