Aiwa TV-F2000u, TV-F2400u Advertencia, Instalació n, Peso y objetos pesados, Energía elé ctrica

Page 33

ESPAÑOL

Advertencia

Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

“PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO

DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS

ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA

(O PANEL POSTERIOR).

EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE

DEBA REPARAR EL USUARIO.

SOLICITE LAS REPARACIONES AL

PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.”

Explicación de los símbolos

El símbolo del rayo con la punta de flecha en el interior del triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar en el interior del producto que podrían ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de sacudida eléctrica para las personas.

El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento dentro del material impreso que acompaña al aparato.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Lea las Instrucciones de manejo detenidamente antes de utilizar la unidad. Asegúrese de conservar dichas instrucciones para futuras consultas. Todas las advertencias y precauciones incluidas en las Instrucciones de manejo e impresas en la unidad, así como las sugerencias de seguridad que se ofrecen a continuación, deben respetarse estrictamente.

Advertencia

Para evitar sacudidas eléctricas o lesiones de otro tipo, siga todas las instrucciones de seguridad al instalar, manejar y realizar el mantenimiento de la unidad.

Instalació n

Aditamentos - No utilice aditamentos no recomendados por el fabricante de la unidad, ya que pueden constituir un riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños personales.

Agua y humedad - No utilice esta unidad cerca del agua, por ejemplo, en las proximidades de una bañera, lavabo, pila de cocina o piscina, en un sótano húmedo, etc.

Calor - No emplee esta unidad cerca de fuentes de calor, incluidas las salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generan calor. Tampoco debe utilizarse a temperaturas inferiores a 5° C (41° F) o superiores a 40° C (104° F).

1

Superficie de montaje - Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.

Accesorios - No sitúe esta unidad sobre un carro, soporte, trípode o mesa inestable. La unidad podría caerse y producir daños graves a un niño o adulto y al propio aparato. Utilícela sólo con un carro, soporte, trípode o mesa recomendado por el fabricante o comercializado junto con la unidad. Cualquier montaje de la unidad debe respetar las instrucciones del fabricante y debe emplear un accesorio de montaje recomendado por el mismo.

Carro portá til - Las combinaciones de aparato y carro deben trasladarse con cuidado. Podrían volcar si se someten a paradas bruscas, fuerza excesiva o superficies desniveladas.

ADVERTENCIA SOBRE CARROS PORTÁ TILES

S3126A

Ventilació n - La unidad debe situarse con suficiente espacio a su alrededor para asegurar una correcta ventilación de calor. Deje una separación de 10 cm desde las partes posterior y superior de la unidad y de 5 cm desde cada lado.

Las ranuras y aperturas de la carcasa y de las partes posterior e inferior se proporcionan para asegurar la ventilación, el funcionamiento fiable de la unidad y para protegerla contra sobrecalentamientos. Dichas aperturas no deben bloquearse ni taparse. No coloque la unidad sobre una cama, alfombra o superficie similar que podría bloquear estos orificios. (Esta unidad nunca debe colocarse cerca de un radiador o salida de aire caliente). No incluya la unidad en una instalación incorporada, como una librería, a menos que proporcione una ventilación adecuada.

Peso y objetos pesados

La unidad debe moverse con cuidado entre dos o más personas, puesto que la distribución del peso no es uniforme. No coloque objetos pesados sobre la unidad.

Introducció n de objetos y de líquidos - Nunca introduzca ningún tipo de objeto en la unidad a través de las ranuras del mueble ya que podrían hacer contacto con puntos de tensión peligrosa o hacer cortocircuito ocasionando así incendio o sacudidas eléctricas. Nunca rocíe ni derrame líquido de ningún tipo sobre la unidad. No coloque jarrones o similares con agua en su interior sobre esta unidad.

Energía elé ctrica

Fuentes de alimentació n - Esta unidad sólo debe utilizarse con el tipo de fuente de alimentación indicado en su etiqueta. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación conectado a su hogar, consulte a su proveedor de electrodomésticos o a la compañía eléctrica local. Para utilizar la unidad con pilas u otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones de manejo.

Puesta a tierra o polarizació n - Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado de corriente alterna (un enchufe en el que una clavija es más grande que la otra). Dicho enchufe sólo encaja en el tomacorriente de una manera. Se trata de un dispositivo de seguridad. Si no consigue insertar el enchufe completamente en el tomacorriente, inténtelo al revés. Si todavía no cabe, consulte a un electricista para proceder a la sustitución del tomacorriente obsoleto. No malogre la función de seguridad del enchufe polarizado. Lea las Instrucciones de manejo detenidamente antes de utilizar la unidad.

ESPAÑOL

Image 33
Contents TV-F2400U TV-F2000U Installing Batteries in the Remote Control You will find these accessories in the package boxWelcome To connect a Catv system without using a Catv converter Connecting The Antenna or CATV-TVBasic connections Catv connectionsPress Channel N Setting the languageBefore starting Setting the channelsInstallation Weight and heavy objectsElectric Power Damage Requiring Service MaintenanceOutdoor Antenna LightningWelcome Table of contents Connecting the antenna To prevent the unit from falling during earthquakes, etcConnect the AC cord to the AC wall outlet To connect a Catv system using a Catv converter To watch video Connecting a VCR or other equipmentTo connect a video camera or a game machine To connect to a stereo systemTo watch a video camera or game machine Using the remote control Preparing the remote controlPress Volume + or to display the desired language Inserting the batteriesBefore starting Press Volume + or to erase or add a selected channelWatching a TV program Setting the sleep timerSelecting the closed captions mode Selecting the MTS modePress MTS repeatedly to selct the MTS mode Press Caption repeatedly to select the caption modePress AV Mode repeatedly to select the AV mode Selecting the AV modeAdjusting the picture Press Channel Nor M to select the item to adjustPress Volume + or to adjust the setting Press Channel N or M to select the item to adjust Adjusting the soundDecreasing the bars Increasing the bars Movement to L Movement to RRegistering the password Setting the V-chipEnjoying special sound effect To operate with the single buttonTo use the TV after the TV is protected Setting the V-chipEnter the password using the number buttons Changing the passwordEnter the new password using the number buttons Registering a broadcasting station nameTo change the on-screen function display On-screen displayPress Channel M to select the bar display Repeat steps 5 and 6 to enter a broadcasting station nameTo switch the Game position directly TroubleshootingWhen connecting to the Aiwa VCR with the ONE-TOUCH Playback Watching a video or other equipmentSpecifications Care and maintenanceTo clean the cabinet Wipe with a soft dry cloth Do not stick a seal or an adhesive labelFront panel Parts and controlsRear panel TV-F2000 Rear panel TV-F2400Remote control 8A-JE5-901-01 000323BTN-Y9 Bienvenido Instalación de las pilas en el Controlador RemotoConexión de la antena o sistema de cablevisión Televisor Conexiones básicasConexiones de cablevisión Selección de idioma Sintonización de los canales Antes de empezarChannel N o M para Instalació n AdvertenciaPeso y objetos pesados Energía elé ctricaDañ os que requieren servicio Antena exteriorRayos MantenimientoPotenciador de sonido Potenciador de vídeoEmisió n MTS Sonido de TV multicanal SubtítulosConexión de la antena Para evitar que la unidad se caiga durante terremotos, etcConecte el cable de CA al tomacorriente de CA Conexión de la antena continuación Para ver imá genes de video Conexión de una videograbadora u otro equipoPara conectarla a un sistema esté reo Para conectar una videocá mara o consola de juegosPreparación del controlador remoto Inserción de las pilasUso del controlador remoto Antes de comenzar Adición o borrado manual de canalesProgramación del temporizador de desconexión automática Visualización de programas de televisiónSelección del modo de subtítulos Selección del modo MTSPresione MTS repetidas veces para seleccionar el modo MTS SubtítulosSelección del modo de AV Ajuste de la imagen Elemento Al disminuir las Al incrementar las BarrasElemento Movimiento hacia La izquierda La derecha Ajuste del sonido Presione Volume + o para ajustar el valorUso del efecto de sonido especial Ajuste del V-chipRegistro de la contraseña Para realizar la operació n con un solo botó nTV-PG Ajuste del V-chipCambio de la contraseña Registro de nombres de emisoraVisualización en pantalla Para cambiar la visualizació n en pantallaRepita los pasos 5 y 6 para introducir un nombre de emisora Visualización de vídeo o desde otros equipos Solución de problemasPara volver al programa de televisió n Para cambiar a la posició n Game directamenteEspecificaciones Cuidados y mantenimientoPara limpiar el exterior No pegue sellos ni etiquetas adhesivasPanel frontal Índice de partes y controlesPanel posterior TV-F2000 Panel posterior TV-F2400Controlador remoto Installation des piles dans la télécommande Vous trouverez les accessoires dans le carton d’emballageFélicitations Raccordements de base Raccordement au réseau câblé CatvPour se raccorder à un réseau câblé sans convertisseur Catv Channel N ou Sélection de la langue d’affichageAvant de commencer Préréglage des chaînes de télévisionAvertissement Poids et objets lourdsAlimentation Antenne externe Remarque pour l’installateur du systè me CatvFoudre EntretienOptimiseur vidé o PuceAccentuation audio Diffusion MTS son té lé visé multicanalBranchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur Raccordement de l’antennePour raccorder un systè me Catv avec un convertisseur Catv Raccordements CatvPour regarder une vidé o Raccordement d’un magnétoscope ou d’un autre appareilOutput Audio L / R Pour raccorder une chaîne sté ré oUtilisation de la télécommande Préparation de la télécommandeAppuyez sur la touche Power du té lé viseur Introduction des pilesAjout ou suppression manuel de chaînes Sélection des chaînesAppuyez sur Channel Nou Mpour Avant de commencer…Réglage du programmateur d’extinction Regarder une émission de télévisionSélection du mode de sous- titres Sélection du mode MTSSous-titres Texte plein é cranSélection du mode AV Paramè tre Dé placement vers La gauche La droite Appuyez sur Volume + ou pour ajuster le ré glageRéglage de l’image Paramè tre Une diminution Une augmentation Des barresRéglage du son Déplacement vers L Déplacement vers RExploitation des effets audio spéciaux Réglage de la puceEnregistrement du mot de passe Utilisation de la touche uniqueRéglage de la puce Enregistrement du nom d’une station de télévision Modification du mot de passeAppuyez sur Menu pour revenir à l’écran normal Pour changer l’affichage des indicateurs Affichage des indicateursDépannage Regarder une source vidéo ou autrePour revenir à l’é mission té lé visé e Pour commuter directement la positionSpécifications Soin et entretienPour nettoyer le châ ssis Ne collez pas d’autocollant ou d’é tiquette adhé sivePanneau frontal Composants et commandesPanneau arrière TV-F2000 Panneau arrière TV-F2400Télécommande