READ!!! SLIM TV (6 cm thickness or less only)
| EN | Mount comes adjusted factory default suitable to fit most TV’s. This step is ONLY Slim Size Televisions with a depth of 2.4 in. (6 |
| ||||||||||
| cm) or less. Check you TV installation Manual if your TV fits this criteria. You must adjust TV’s in this size range in order for the |
| |||||||||||
|
| mount to function properly. |
| ||||||||||
|
| El soporte viene regulado de fábrica y se adapta a la mayoría de los televisores. Este paso es SÓLO para televisores de diseño delgado |
| ||||||||||
| ES | con una profundidad de 6 cm (2,4 pulgadas) o menos. Consulte el manual de instalación de su televisor para verificar si su equipo reúne |
| ||||||||||
| estas características. Para que el soporte funcione correctamente, deberá ajustar el televisor dentro de este rango. |
| |||||||||||
|
| Le support est livré avec les réglages usine pour s'adapter à la plupart des télévisions. Cette étape concerne UNIQUEMENT les télévisions à |
| ||||||||||
| FR | écran plat avec une profondeur maximale de 6 cm (2,4 in.). Consultez le Manuel d'installation de votre télévision pour savoir si |
| ||||||||||
| répond à ce critère. Pour que le support fonctionne correctement, |
| |||||||||||
|
| Die Halterung entspricht dem werkseitigen Standard und ist für die meisten Fernseher geeignet. Dieser Schritt ist NUR für Fernseher mit |
| ||||||||||
|
| schmalem Design mit einer Tiefe von 6 cm oder schmaler vorgesehen. Überprüfen Sie im Installationshandbuch, ob Ihr Fernseher diese |
| ||||||||||
| DE | Kriterien erfüllt. Sie können ausschließlich Fernseher in diesem Größenbereich anbringen, um die ordnungsgemäße Funktionsweise der |
| ||||||||||
| Halterung zu garantieren. |
| |||||||||||
|
| Het montagesysteem wordt vanuit de fabriek standaard geleverd geschikt voor de meest tv’s. Deze stap is ALLEEN voor dunne televisies |
| ||||||||||
| NL | met een diepte van 6 cm (2,2 inch) of dunner. Kijk in de installatiehandleiding van uw tv om te zien of uw tv aan dit criterium voldoet. U |
| ||||||||||
| moet tv’s van deze grootte aanpassen om ervoor te zorgen dat het montagesysteem juist functioneert. |
| |||||||||||
|
| La base di montaggio fornita è già stata regolata in fabbrica ed è idonea per la maggior parte dei televisori. Questa parte della procedura |
| ||||||||||
|
| riguarda SOLTANTO i televisori sottili di spessore uguale o inferiore a 6 cm (2,4 poll.). Controllare sul manuale di installazione del televisore |
| ||||||||||
| IT | se l'apparecchio risponde a questo criterio. Per i televisori in questa fascia di dimensione occorre effettuare una regolazione affinché la base |
| ||||||||||
| di montaggio funzioni correttamente. |
| |||||||||||
|
| Кронштейн поставляется с обычной заводской регулировкой, подходящей к большинству телевизоров. Этот этап |
| ||||||||||
|
| используется ТОЛЬКО для плоских телевизоров с глубиной 2,4 дюйма (6 см) или менее. Чтобы узнать, подпадает ли |
| ||||||||||
| RU | телевизор под эти критерии, см. руководство по установке телевизора. Чтобы крепление правильно функционировало, |
| ||||||||||
| телевизоры данного диапазона размеров необходимо отрегулировать. |
| |||||||||||
|
| 10 |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| 11 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EN | Insert screwdriver or solid rod into slot holes on Right, applying pressure (IMPORTANT!). Assistance Highly | |
Recommended: While applying pressure carefully unscrew second screw. | ||
| ||
ES | Inserte un destornillador o una varilla maciza en las ranuras de la derecha y ejerza presión (IMPORTANTE). Se recomienda muy especialmente trabajar con un ayudante: mientras | |
ejerce presión, retire el segundo tornillo con sumo cuidado. | ||
FR | Insérez un tournevis ou une barre solide dans des trous oblongs situés sur la droite, tout en appuyant (IMPORTANT !). Il est fortement conseillé de demander de l'aide : tout en | |
appuyant, dévissez avec précaution la deuxième vis. | ||
DE | Führen Sie einen Schraubenzieher bzw. eine Stange unter Anwendung von Druck (WICHTIG!) in die Langlöcher auf der rechten Seite ein. Hilfestellung wird empfohlen: Lösen Sie unter | |
Ausübung von Druck vorsichtig die zweite Schraube. | ||
NL | Steek een schroevendraaier of stevige stang in de sleufgaten aan de rechterkant en oefen hier druk op uit (BELANGRIJK!) Hulp is ten zeerste aanbevolen: draai, terwijl er druk wordt | |
uitgeoefend, voorzichtig de tweede schroef los. | ||
IT | Inserire il cacciavite o una barretta nei fori sulla destra, esercitando pressione (IMPORTANTE!). Si raccomanda di farsi aiutare da un'altra persona: Tenere premuto mentre si svita con | |
cautela la seconda vite. | ||
RU | Вставьте отвертку или твердый стержень в отверстия пазов справа, прикладывая усилие (ЭТО ВАЖНО!). Настоятельно рекомендуется работать с | |
помощником: Прикладывая усилие, аккуратно выкрутите второй винт. |
P18