First Virtual Communications SRU 1010 Toetsen en functies, Verhelpen van storingen, Oplossing

Page 18

NEDERLANDS 19

3. Toetsen en functies

Op de afbeelding op pagina 3 ziet u een overzicht van alle toetsen en de bijbehorende functies.

1y (Stand-by) . . . . . . om de tv in of uit te schakelen.

2 Indicator. . . . . . . . . . knippert / brandt als één of meerdere toetsen ingedrukt worden. 3 E . . . . . . . . . . . . . . . . om te kiezen tussen normale (4:3) en breedbeeld-tv (16:9).

4 VOL . . . . . . . . . . . . om het volume van de tv zachter te zetten.

5 PROG . . . . . . . . . . . om het vorige kanaal te kiezen.

6 VOL + . . . . . . . . . . . . om het volume van de tv harder te zetten.

7 PROG + . . . . . . . . . . om het volgende kanaal te kiezen.

8 s (Mute) . . . . . . . . . om het geluid van de tv uit te zetten.

4.Verhelpen van storingen

Probleem

Oplossing

Het apparaat dat u wilt bedienen reageert niet als een toets ingedrukt wordt.

– Vervang de oude batterijen door twee nieuwe batterijen, type R03, UM4 of AAA.

– Richt de SRU 1010 naar het apparaat en zorg ervoor dat er niets in de weg staat tussen de SRU 1010 en het apparaat.

De SRU 1010 reageert niet op de juiste manier op de toetsen.

Misschien heeft u de verkeerde code gebruikt. Probeer de SRU 1010 opnieuw te programmeren met een andere code, die vermeld staat onder het merk van uw apparaat, of stel opnieuw in voor automatisch zoeken om de juiste code te vinden.

Het merk van uw apparaat staat niet in de codelijst.

Probeer de SRU 1010 automatisch in te stellen. Zie ‘Automatisch instellen van de afstandsbediening’.

• Geen enkele code werkt bij het handmatig instellen van de afstandsbediening.

Volg in dit geval de instructies onder ‘Automatisch instellen van de afstandsbediening’.

Image 18
Contents Quick, Clean & Easy Setup Návod k použití Instrukcja obsługiPage Contents Installing the remote controlIntroduction Then enter the code noted in using the code keys Setting the remote controlManually setting the remote control Make sure you use the codes from the correct tableAutomatically setting the remote control Troubleshooting SolutionKeys and functions Sommaire Installation de la télécommandeEssai de la télécommande Insertion des pilesConfiguration de la télécommande Réglage manuel de la télécommandeVeillez à utiliser les codes du tableau correspondant Réglage automatique de la télécommande Touches et fonctions DépannageRemplacez les piles par deux piles neuves R03, UM4 ou AAA Inbetriebnahme der Fernbedienung InhaltsverzeichnisEinleitung Einlegen der batterienEinstellen der Fernbedienung Manuelles Einstellen der FernbedienungAutomatisches Einstellen der Fernbedienung Tasten und Funktionen FehlersucheAbhilfe Inleiding Installeren van de afstandsbediening Inhoudsopgave Plaatsen van de batterijenLet erop dat u de codes uit de juiste tabel gebruikt Instellen van de afstandsbedieningHandmatig instellen van de afstandsbediening Stap 2 en probeer de volgende code uit de lijstAutomatisch instellen van de afstandsbediening Toetsen en functies Verhelpen van storingenOplossing Indledning Installering af fjernbetjeningenIndholdsfortegnelse Isætning af batterierNotér den første kode ned Indstilling af fjernbetjeningenManuel indstilling af fjernbetjeningen Sørg for at bruge koderne fra den rigtige tabelAutomatisk indstilling af fjernbetjeningen Tryk på y knappen på SRU 1010’en og hold den nedeLøsning ProblemløsningKnapper og funktioner SRU 1010’en udfører ikke kommandoerne korrektInledning Installera fjärrkontrollenInnehåll Sätta i batteriernaStälla in fjärrkontrollen Ställa in fjärrkontrollen manuelltSe till att du använder koderna från rätt tabell Ställa in fjärrkontrollen automatiskt Knappar och funktioner FelsökningLösning Innledning Installere fjernkontrollenInnhold Sette inn batterierStille inn fjernkontrollen Stille inn fjernkontrollen manueltPass på at du bruker kodene fra den riktige tabellen Stille inn fjernkontrollen automatisk Problemløsing Knapper og funksjonerApparatet ditt er av et merke som ikke finnes i kodelisten Kauko-ohjaimen asennus SisältöJohdanto Paristojen asentaminenKauko-ohjaimen asetus Kauko-ohjaimen asetus manuaalisestiVarmista, että käytät koodeja oikeasta taulukosta Kauko-ohjaimen asetus automaattisesti Näppäimet ja toiminnot VianhakuRatkaisu Introduzione Installazione del telecomandoIndice Inserimento delle batterieImpostazione del telecomando Impostazione manuale del telecomandoImpostazione automatica del telecomando Tasti e funzioni Risoluzione dei problemiProblema SoluzioneInstalación del mando a distancia Índice de materiasIntroducción Colocación de las pilasConfiguración del mando a distancia Configuración manual del mando a distanciaConfiguración automática del mando a distancia Pulse la tecla y del SRU 1010 y manténgala apretadaSolución Resolución de problemasTeclas y funciones El SRU 1010 no responde correctamente a los comandosInstalação do telecomando ÍndiceIntrodução Inserir as pilhasConfigurar o telecomando Pode configurar o telecomando de forma manual ou automáticaConfigurar o telecomando manualmente Configurar o telecomando automaticamente Prima a tecla y do telecomando SRU 1010 e mantenha-a premidaSolução Resolução de problemasTeclas e funções Marca do seu televisor não consta da lista de códigosSRU 1010 Philips 48-4949-50 SRUSRU SRU SRU 1010 d R03, UM4SRU 169Подготовка пульта дистанционного управления к работе СодержаниеВведение Установка батареекНастройка пульта дистанционного управления Ручная настройка пульта дистанционного управленияАвтоматическая настройка пульта дистанционного управления Кнопки и функции Поиск и устранение неисправностейРешение Instalace dálkového ovladače ObsahÚvod Ukládání bateriíManuální seřízení dálkového ovladače Seřízení dálkového ovladačeDálkový ovladač můžete seřídit manuálně nebo automaticky Zkontrolujte si, zda jste použili kódy ze správné tabulkyAutomatické seřízení dálkového ovladače Tlačítka a funkce Odstraňování závadŘešení Instalowanie pilota Spis treściWstęp Zakładanie bateriiUstawianie pilota Ręczne ustawianie pilotaAutomatyczne ustawianie pilota Wciśnij klawisz y na SRU 1010 i przytrzymaj wciśniętyKlawisze i funkcje Korygowanie usterekRozwiązanie Codes 2114, 21 s3 S2, 1433, 1431, 211 s1433, 211 23s1, 23s4S1, 1 2 s2 3244, 32s1, 3ss2, 3ss4, 3sss1331, 1323, 13s3, 13s2, 11 s1, 1 2 32, 1 2 42, 1 2 s2, 1 2 s4, 1433S1, 1 2 s2, 1 2 s4 1433, 213sS3, 2114, 214s, 21 s3 S3, 1431, 2114, 21 2 2, 21 s33s23, 131 2 , 1344, 13s1 3311, 3132, 31 ss, 32233432, 3413, 3423, 3421 11 2 1, 1122, 11 s2, 1 2 1 2 , 1 2EN Information to the consumer FR Informations pour le consommateurDE Kundeninformationen NL Informatie voor de consument DK Information til kundenSV Information till konsumenten No Informasjon til forbrukerne SU Tiedote kuluttajilleIT Informazioni per il consumatore PR Informações ao consumidor ES Información al consumidorDesecho del producto antiguo Eliminação do seu antigo produtoPL Informacje dla użytkownika CZ Informace pro zákazníkaLikvidace starého výrobku Usuwanie zużytych produktówCertificat de garantie Guarantee certificateWarranty Anno Garanzia Année Garantie Ano Garantia Jaar Takuutodistus