First Virtual Communications SRU 1010 manual Instellen van de afstandsbediening

Page 16

NEDERLANDS 17

2Controleer of alle toetsen werken.Voor een overzicht van de toetsen en de bijbehorende functies, zie 3 ‘Toetsen en functies’.

Reageert de tv op alle toetsen zoals het hoort, dan is de SRU 1010 klaar voor gebruik.

Reageert het apparaat helemaal niet of slechts op enkele toetsen,

volg dan de instructies onder ‘Instellen van de afstandsbediening’ of ga voor online installeren naar: www.philips.com/urc.

Instellen van de afstandsbediening

Dit is enkel nodig als uw tv niet reageert op de SRU 1010. In dit geval herkent de SRU 1010 namelijk het merk en/of het model van uw tv niet en moet u de afstandsbediening hiervoor programmeren. In het onderstaande voorbeeld wordt uitgelegd hoe u dit doet. U kunt de afstandsbediening automatisch of handmatig instellen.

Handmatig instellen van de afstandsbediening

1Zet uw tv met de hand of met de originele afstandsbediening aan. Stem af op kanaal 1.

2Zoek het merk van uw tv op in de codelijst achterin deze gebruiksaanwijzing.Voor elk merk staat één of meerdere 5-cijferige codes vermeld. Noteer de eerste code.

Op onze website www.philips.com/urc kunt u direct het typenummer van uw apparaat kiezen om de juiste code te vinden.

Let erop dat u de codes uit de juiste tabel gebruikt.

3Houd de toetsen s en y op de SRU 1010 gedurende vijf seconden tegelijk ingedrukt tot de indicator blijft branden.

4Toets vervolgens met de codetoetsen de code in, die u bij stap 2 genoteerd heeft.

De indicator knippert nu twee keer. Als de indicator één keer lang knippert dan is de code niet correct ingevoerd of is een verkeerde code ingevoerd. Begin opnieuw vanaf stap 2.

5Richt de SRU 1010 naar de tv en kijk of deze reageert zoals het hoort.

Als de tv op alle toetsen reageert, dan is de SRU 1010 klaar voor gebruik.Vergeet niet de code te noteren.

• Reageert het apparaat helemaal niet of slechts op enkele toetsen, begin dan opnieuw vanaf

stap 2 en probeer de volgende code uit de lijst.

Image 16
Contents Quick, Clean & Easy Setup Návod k použití Instrukcja obsługiPage Installing the remote control ContentsIntroduction Setting the remote control Manually setting the remote controlThen enter the code noted in using the code keys Make sure you use the codes from the correct tableAutomatically setting the remote control Solution TroubleshootingKeys and functions Installation de la télécommande Essai de la télécommandeSommaire Insertion des pilesRéglage manuel de la télécommande Configuration de la télécommandeVeillez à utiliser les codes du tableau correspondant Réglage automatique de la télécommande Dépannage Touches et fonctionsRemplacez les piles par deux piles neuves R03, UM4 ou AAA Inhaltsverzeichnis EinleitungInbetriebnahme der Fernbedienung Einlegen der batterienEinstellen der Fernbedienung Manuelles Einstellen der FernbedienungAutomatisches Einstellen der Fernbedienung Fehlersuche Tasten und FunktionenAbhilfe Installeren van de afstandsbediening InhoudsopgaveInleiding Plaatsen van de batterijenInstellen van de afstandsbediening Handmatig instellen van de afstandsbedieningLet erop dat u de codes uit de juiste tabel gebruikt Stap 2 en probeer de volgende code uit de lijstAutomatisch instellen van de afstandsbediening Verhelpen van storingen Toetsen en functiesOplossing Installering af fjernbetjeningen IndholdsfortegnelseIndledning Isætning af batterierIndstilling af fjernbetjeningen Manuel indstilling af fjernbetjeningenNotér den første kode ned Sørg for at bruge koderne fra den rigtige tabelAutomatisk indstilling af fjernbetjeningen Tryk på y knappen på SRU 1010’en og hold den nedeProblemløsning Knapper og funktionerLøsning SRU 1010’en udfører ikke kommandoerne korrektInstallera fjärrkontrollen InnehållInledning Sätta i batteriernaStälla in fjärrkontrollen manuellt Ställa in fjärrkontrollenSe till att du använder koderna från rätt tabell Ställa in fjärrkontrollen automatiskt Felsökning Knappar och funktionerLösning Installere fjernkontrollen InnholdInnledning Sette inn batterierStille inn fjernkontrollen manuelt Stille inn fjernkontrollenPass på at du bruker kodene fra den riktige tabellen Stille inn fjernkontrollen automatisk Knapper og funksjoner ProblemløsingApparatet ditt er av et merke som ikke finnes i kodelisten Sisältö JohdantoKauko-ohjaimen asennus Paristojen asentaminenKauko-ohjaimen asetus manuaalisesti Kauko-ohjaimen asetusVarmista, että käytät koodeja oikeasta taulukosta Kauko-ohjaimen asetus automaattisesti Vianhaku Näppäimet ja toiminnotRatkaisu Installazione del telecomando IndiceIntroduzione Inserimento delle batterieImpostazione del telecomando Impostazione manuale del telecomandoImpostazione automatica del telecomando Risoluzione dei problemi ProblemaTasti e funzioni SoluzioneÍndice de materias IntroducciónInstalación del mando a distancia Colocación de las pilasConfiguración del mando a distancia Configuración manual del mando a distanciaConfiguración automática del mando a distancia Pulse la tecla y del SRU 1010 y manténgala apretadaResolución de problemas Teclas y funcionesSolución El SRU 1010 no responde correctamente a los comandosÍndice IntroduçãoInstalação do telecomando Inserir as pilhasPode configurar o telecomando de forma manual ou automática Configurar o telecomandoConfigurar o telecomando manualmente Configurar o telecomando automaticamente Prima a tecla y do telecomando SRU 1010 e mantenha-a premidaResolução de problemas Teclas e funçõesSolução Marca do seu televisor não consta da lista de códigos48-49 49-50SRU 1010 Philips SRUSRU SRU R03, UM4 SRUSRU 1010 d 169Содержание ВведениеПодготовка пульта дистанционного управления к работе Установка батареекНастройка пульта дистанционного управления Ручная настройка пульта дистанционного управленияАвтоматическая настройка пульта дистанционного управления Поиск и устранение неисправностей Кнопки и функцииРешение Obsah ÚvodInstalace dálkového ovladače Ukládání bateriíSeřízení dálkového ovladače Dálkový ovladač můžete seřídit manuálně nebo automatickyManuální seřízení dálkového ovladače Zkontrolujte si, zda jste použili kódy ze správné tabulkyAutomatické seřízení dálkového ovladače Odstraňování závad Tlačítka a funkceŘešení Spis treści WstępInstalowanie pilota Zakładanie bateriiUstawianie pilota Ręczne ustawianie pilotaAutomatyczne ustawianie pilota Wciśnij klawisz y na SRU 1010 i przytrzymaj wciśniętyKorygowanie usterek Klawisze i funkcjeRozwiązanie Codes S2, 1433, 1431, 211 s 1433, 2112114, 21 s3 23s1, 23s43244, 32s1, 3ss2, 3ss4, 3sss 1331, 1323, 13s3, 13s2, 11 s1, 1 2S1, 1 2 s2 32, 1 2 42, 1 2 s2, 1 2 s4, 14331433, 213s S3, 2114, 214s, 21 s3S1, 1 2 s2, 1 2 s4 S3, 1431, 2114, 21 2 2, 21 s33311, 3132, 31 ss, 3223 3432, 3413, 3423, 34213s23, 131 2 , 1344, 13s1 11 2 1, 1122, 11 s2, 1 2 1 2 , 1 2FR Informations pour le consommateur EN Information to the consumerDE Kundeninformationen DK Information til kunden NL Informatie voor de consumentSV Information till konsumenten SU Tiedote kuluttajille No Informasjon til forbrukerneIT Informazioni per il consumatore ES Información al consumidor Desecho del producto antiguoPR Informações ao consumidor Eliminação do seu antigo produtoCZ Informace pro zákazníka Likvidace starého výrobkuPL Informacje dla użytkownika Usuwanie zużytych produktówGuarantee certificate Warranty Anno Garanzia Année Garantie Ano Garantia JaarCertificat de garantie Takuutodistus

SRU 1010 specifications

First Virtual Communications (FVC) has made a significant impact in the realm of innovative communication solutions, and one of its standout offerings is the SRU 1010. This device serves as a robust communication unit designed to enhance operational efficiency in various applications, particularly within the enterprise and governmental sectors.

The SRU 1010 is recognized for its versatile features that enable seamless connectivity and communication across a range of networks. With its multi-network capability, the unit supports both traditional telephony and modern VoIP technologies, ensuring that users have access to reliable communication regardless of the existing infrastructure. This adaptability makes it ideal for organizations looking to modernize their communication systems without incurring the costs of a complete overhaul.

One of the essential characteristics of the SRU 1010 is its high-definition audio quality. Utilizing advanced noise-cancellation technologies, users can expect clear and uninterrupted conversations even in noisy environments. This feature is particularly beneficial for organizations that operate in dynamic sectors such as emergency services, where clear communication can have critical implications.

Additionally, the device boasts robust security protocols, ensuring that all communications are encrypted and secure from unauthorized access. This is especially crucial in sectors where sensitive information is shared regularly, such as healthcare and finance. The SRU 1010 is designed to meet stringent compliance standards, providing users with peace of mind regarding their data security.

Moreover, the SRU 1010 is equipped with user-friendly interfaces, allowing for intuitive operation by personnel at all technical skill levels. Its customizable settings make it adaptable to varying user preferences, ensuring that organizations can tailor the device to fit their unique needs.

In terms of connectivity, the SRU 1010 offers a variety of ports and integration options, making it compatible with a wide range of existing equipment and future upgrades. The device’s ability to interface with both analog and digital devices enhances its versatility further, making it suitable for both legacy systems and new technologies.

In summary, the First Virtual Communications SRU 1010 represents a comprehensive communication solution that combines flexibility, high-quality audio, solid security features, and user-friendly design. Its capabilities make it an ideal choice for businesses and governmental organizations aiming to enhance their communication strategies efficiently and effectively.