Page 69
NL Informatie voor de consument
Verwijdering van uw oude product
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
DK Information til kunden
Bortskaffelse af dit gamle produkt
Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret på et produkt betyder det, at produktet er omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EC.
Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter i dit lokalområde.
Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle produkter sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af dine gamle produkter er med til at skåne miljøet og vores
SV Information till konsumenten
Kassering av din gamla produkt
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan både återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter.
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och hälsa.
Contents
Návod k použití Instrukcja obsługi
Quick, Clean & Easy Setup
Page
Contents
Installing the remote control
Introduction
Manually setting the remote control
Setting the remote control
Then enter the code noted in using the code keys
Make sure you use the codes from the correct table
Automatically setting the remote control
Troubleshooting
Solution
Keys and functions
Essai de la télécommande
Installation de la télécommande
Sommaire
Insertion des piles
Configuration de la télécommande
Réglage manuel de la télécommande
Veillez à utiliser les codes du tableau correspondant
Réglage automatique de la télécommande
Touches et fonctions
Dépannage
Remplacez les piles par deux piles neuves R03, UM4 ou AAA
Einleitung
Inhaltsverzeichnis
Inbetriebnahme der Fernbedienung
Einlegen der batterien
Manuelles Einstellen der Fernbedienung
Einstellen der Fernbedienung
Automatisches Einstellen der Fernbedienung
Tasten und Funktionen
Fehlersuche
Abhilfe
Inhoudsopgave
Installeren van de afstandsbediening
Inleiding
Plaatsen van de batterijen
Handmatig instellen van de afstandsbediening
Instellen van de afstandsbediening
Let erop dat u de codes uit de juiste tabel gebruikt
Stap 2 en probeer de volgende code uit de lijst
Automatisch instellen van de afstandsbediening
Toetsen en functies
Verhelpen van storingen
Oplossing
Indholdsfortegnelse
Installering af fjernbetjeningen
Indledning
Isætning af batterier
Manuel indstilling af fjernbetjeningen
Indstilling af fjernbetjeningen
Notér den første kode ned
Sørg for at bruge koderne fra den rigtige tabel
Tryk på y knappen på SRU 1010’en og hold den nede
Automatisk indstilling af fjernbetjeningen
Knapper og funktioner
Problemløsning
Løsning
SRU 1010’en udfører ikke kommandoerne korrekt
Innehåll
Installera fjärrkontrollen
Inledning
Sätta i batterierna
Ställa in fjärrkontrollen
Ställa in fjärrkontrollen manuellt
Se till att du använder koderna från rätt tabell
Ställa in fjärrkontrollen automatiskt
Knappar och funktioner
Felsökning
Lösning
Innhold
Installere fjernkontrollen
Innledning
Sette inn batterier
Stille inn fjernkontrollen
Stille inn fjernkontrollen manuelt
Pass på at du bruker kodene fra den riktige tabellen
Stille inn fjernkontrollen automatisk
Problemløsing
Knapper og funksjoner
Apparatet ditt er av et merke som ikke finnes i kodelisten
Johdanto
Sisältö
Kauko-ohjaimen asennus
Paristojen asentaminen
Kauko-ohjaimen asetus
Kauko-ohjaimen asetus manuaalisesti
Varmista, että käytät koodeja oikeasta taulukosta
Kauko-ohjaimen asetus automaattisesti
Näppäimet ja toiminnot
Vianhaku
Ratkaisu
Indice
Installazione del telecomando
Introduzione
Inserimento delle batterie
Impostazione manuale del telecomando
Impostazione del telecomando
Impostazione automatica del telecomando
Problema
Risoluzione dei problemi
Tasti e funzioni
Soluzione
Introducción
Índice de materias
Instalación del mando a distancia
Colocación de las pilas
Configuración manual del mando a distancia
Configuración del mando a distancia
Pulse la tecla y del SRU 1010 y manténgala apretada
Configuración automática del mando a distancia
Teclas y funciones
Resolución de problemas
Solución
El SRU 1010 no responde correctamente a los comandos
Introdução
Índice
Instalação do telecomando
Inserir as pilhas
Configurar o telecomando
Pode configurar o telecomando de forma manual ou automática
Configurar o telecomando manualmente
Prima a tecla y do telecomando SRU 1010 e mantenha-a premida
Configurar o telecomando automaticamente
Teclas e funções
Resolução de problemas
Solução
Marca do seu televisor não consta da lista de códigos
49-50
48-49
SRU 1010 Philips
SRU
SRU
SRU
SRU
R03, UM4
SRU 1010 d
169
Введение
Содержание
Подготовка пульта дистанционного управления к работе
Установка батареек
Ручная настройка пульта дистанционного управления
Настройка пульта дистанционного управления
Автоматическая настройка пульта дистанционного управления
Кнопки и функции
Поиск и устранение неисправностей
Решение
Úvod
Obsah
Instalace dálkového ovladače
Ukládání baterií
Dálkový ovladač můžete seřídit manuálně nebo automaticky
Seřízení dálkového ovladače
Manuální seřízení dálkového ovladače
Zkontrolujte si, zda jste použili kódy ze správné tabulky
Automatické seřízení dálkového ovladače
Tlačítka a funkce
Odstraňování závad
Řešení
Wstęp
Spis treści
Instalowanie pilota
Zakładanie baterii
Ręczne ustawianie pilota
Ustawianie pilota
Wciśnij klawisz y na SRU 1010 i przytrzymaj wciśnięty
Automatyczne ustawianie pilota
Klawisze i funkcje
Korygowanie usterek
Rozwiązanie
Codes
1433, 211
S2, 1433, 1431, 211 s
2114, 21 s3
23s1, 23s4
1331, 1323, 13s3, 13s2, 11 s1, 1 2
3244, 32s1, 3ss2, 3ss4, 3sss
S1, 1 2 s2
32, 1 2 42, 1 2 s2, 1 2 s4, 1433
S3, 2114, 214s, 21 s3
1433, 213s
S1, 1 2 s2, 1 2 s4
S3, 1431, 2114, 21 2 2, 21 s3
3432, 3413, 3423, 3421
3311, 3132, 31 ss, 3223
3s23, 131 2 , 1344, 13s1
11 2 1, 1122, 11 s2, 1 2 1 2 , 1 2
EN Information to the consumer
FR Informations pour le consommateur
DE Kundeninformationen
NL Informatie voor de consument
DK Information til kunden
SV Information till konsumenten
No Informasjon til forbrukerne
SU Tiedote kuluttajille
IT Informazioni per il consumatore
Desecho del producto antiguo
ES Información al consumidor
PR Informações ao consumidor
Eliminação do seu antigo produto
Likvidace starého výrobku
CZ Informace pro zákazníka
PL Informacje dla użytkownika
Usuwanie zużytych produktów
Warranty Anno Garanzia Année Garantie Ano Garantia Jaar
Guarantee certificate
Certificat de garantie
Takuutodistus