First Virtual Communications SRU 1010 manual Configuration de la télécommande

Page 8

FRANÇAIS 9

Configuration de la télécommande

Elle est nécessaire seulement si votre téléviseur ne réagit pas à la SRU 1010. Si c’est le cas, la SRU 1010 ne reconnaît pas la marque et/ou le modèle de votre téléviseur.Vous devrez alors la programmer. L’exemple ci- dessous vous montre comment effectuer cet essai.Vous pouvez régler la télécommande manuellement ou automatiquement.

Réglage manuel de la télécommande

1Mettez votre téléviseur sous tension manuellement ou utilisez la télécommande d’origine. Sélectionnez la chaîne 1.

2Recherchez le code à 5 flèches de votre téléviseur dans la liste des codes, au dos de ce manuel. Un ou plusieurs codes à 5 flèches sont indiqués pour chaque marque. Notez le premier code.

Sur notre site Web www.philips.com/urc, vous pouvez directement sélectionner le numéro de type de votre appareil pour trouver le code correct.

Veillez à utiliser les codes du tableau correspondant.

3Tenez enfoncées simultanément les touches s et y de la télécommande SRU 1010 pendant 5 secondes jusqu’à ce que le voyant reste allumé.

4Ensuite, saisissez le code noté à l’étape 2 en utilisant les touches de code.

Le voyant clignotera alors deux fois. Si le voyant clignote une fois sur une longue période, c’est que le code n’a pas été saisi correctement ou qu’un code incorrect a été saisi. Recommencez à l’étape 2.

5Orientez la SRU 1010 vers le téléviseur et vérifiez s’il réagit normalement.

Si le téléviseur réagit à la pression de toutes les touches, la SRU 1010 est prête à l’emploi. N’oubliez pas de noter votre code.

Si l’appareil ne réagit pas du tout, ou ne réagit pas à la pression de toutes les touches, recommencez à l’étape 2 et essayez le code suivant sur la liste.

Image 8
Contents Quick, Clean & Easy Setup Návod k použití Instrukcja obsługiPage Introduction ContentsInstalling the remote control Setting the remote control Manually setting the remote controlThen enter the code noted in using the code keys Make sure you use the codes from the correct tableAutomatically setting the remote control Keys and functions TroubleshootingSolution Installation de la télécommande Essai de la télécommandeSommaire Insertion des pilesVeillez à utiliser les codes du tableau correspondant Configuration de la télécommandeRéglage manuel de la télécommande Réglage automatique de la télécommande Remplacez les piles par deux piles neuves R03, UM4 ou AAA Touches et fonctionsDépannage Inhaltsverzeichnis EinleitungInbetriebnahme der Fernbedienung Einlegen der batterienEinstellen der Fernbedienung Manuelles Einstellen der FernbedienungAutomatisches Einstellen der Fernbedienung Abhilfe Tasten und FunktionenFehlersuche Installeren van de afstandsbediening InhoudsopgaveInleiding Plaatsen van de batterijenInstellen van de afstandsbediening Handmatig instellen van de afstandsbedieningLet erop dat u de codes uit de juiste tabel gebruikt Stap 2 en probeer de volgende code uit de lijstAutomatisch instellen van de afstandsbediening Oplossing Toetsen en functiesVerhelpen van storingen Installering af fjernbetjeningen IndholdsfortegnelseIndledning Isætning af batterierIndstilling af fjernbetjeningen Manuel indstilling af fjernbetjeningenNotér den første kode ned Sørg for at bruge koderne fra den rigtige tabelAutomatisk indstilling af fjernbetjeningen Tryk på y knappen på SRU 1010’en og hold den nedeProblemløsning Knapper og funktionerLøsning SRU 1010’en udfører ikke kommandoerne korrektInstallera fjärrkontrollen InnehållInledning Sätta i batteriernaSe till att du använder koderna från rätt tabell Ställa in fjärrkontrollenStälla in fjärrkontrollen manuellt Ställa in fjärrkontrollen automatiskt Lösning Knappar och funktionerFelsökning Installere fjernkontrollen InnholdInnledning Sette inn batterierPass på at du bruker kodene fra den riktige tabellen Stille inn fjernkontrollenStille inn fjernkontrollen manuelt Stille inn fjernkontrollen automatisk Apparatet ditt er av et merke som ikke finnes i kodelisten ProblemløsingKnapper og funksjoner Sisältö JohdantoKauko-ohjaimen asennus Paristojen asentaminenVarmista, että käytät koodeja oikeasta taulukosta Kauko-ohjaimen asetusKauko-ohjaimen asetus manuaalisesti Kauko-ohjaimen asetus automaattisesti Ratkaisu Näppäimet ja toiminnotVianhaku Installazione del telecomando IndiceIntroduzione Inserimento delle batterieImpostazione del telecomando Impostazione manuale del telecomandoImpostazione automatica del telecomando Risoluzione dei problemi ProblemaTasti e funzioni SoluzioneÍndice de materias IntroducciónInstalación del mando a distancia Colocación de las pilasConfiguración del mando a distancia Configuración manual del mando a distanciaConfiguración automática del mando a distancia Pulse la tecla y del SRU 1010 y manténgala apretadaResolución de problemas Teclas y funcionesSolución El SRU 1010 no responde correctamente a los comandosÍndice IntroduçãoInstalação do telecomando Inserir as pilhasConfigurar o telecomando manualmente Configurar o telecomandoPode configurar o telecomando de forma manual ou automática Configurar o telecomando automaticamente Prima a tecla y do telecomando SRU 1010 e mantenha-a premidaResolução de problemas Teclas e funçõesSolução Marca do seu televisor não consta da lista de códigos48-49 49-50SRU 1010 Philips SRUSRU SRU R03, UM4 SRUSRU 1010 d 169Содержание ВведениеПодготовка пульта дистанционного управления к работе Установка батареекНастройка пульта дистанционного управления Ручная настройка пульта дистанционного управленияАвтоматическая настройка пульта дистанционного управления Решение Кнопки и функцииПоиск и устранение неисправностей Obsah ÚvodInstalace dálkového ovladače Ukládání bateriíSeřízení dálkového ovladače Dálkový ovladač můžete seřídit manuálně nebo automatickyManuální seřízení dálkového ovladače Zkontrolujte si, zda jste použili kódy ze správné tabulkyAutomatické seřízení dálkového ovladače Řešení Tlačítka a funkceOdstraňování závad Spis treści WstępInstalowanie pilota Zakładanie bateriiUstawianie pilota Ręczne ustawianie pilotaAutomatyczne ustawianie pilota Wciśnij klawisz y na SRU 1010 i przytrzymaj wciśniętyRozwiązanie Klawisze i funkcjeKorygowanie usterek Codes S2, 1433, 1431, 211 s 1433, 2112114, 21 s3 23s1, 23s43244, 32s1, 3ss2, 3ss4, 3sss 1331, 1323, 13s3, 13s2, 11 s1, 1 2S1, 1 2 s2 32, 1 2 42, 1 2 s2, 1 2 s4, 14331433, 213s S3, 2114, 214s, 21 s3S1, 1 2 s2, 1 2 s4 S3, 1431, 2114, 21 2 2, 21 s33311, 3132, 31 ss, 3223 3432, 3413, 3423, 34213s23, 131 2 , 1344, 13s1 11 2 1, 1122, 11 s2, 1 2 1 2 , 1 2DE Kundeninformationen EN Information to the consumerFR Informations pour le consommateur SV Information till konsumenten NL Informatie voor de consumentDK Information til kunden IT Informazioni per il consumatore No Informasjon til forbrukerneSU Tiedote kuluttajille ES Información al consumidor Desecho del producto antiguoPR Informações ao consumidor Eliminação do seu antigo produtoCZ Informace pro zákazníka Likvidace starého výrobkuPL Informacje dla użytkownika Usuwanie zużytych produktówGuarantee certificate Warranty Anno Garanzia Année Garantie Ano Garantia JaarCertificat de garantie Takuutodistus

SRU 1010 specifications

First Virtual Communications (FVC) has made a significant impact in the realm of innovative communication solutions, and one of its standout offerings is the SRU 1010. This device serves as a robust communication unit designed to enhance operational efficiency in various applications, particularly within the enterprise and governmental sectors.

The SRU 1010 is recognized for its versatile features that enable seamless connectivity and communication across a range of networks. With its multi-network capability, the unit supports both traditional telephony and modern VoIP technologies, ensuring that users have access to reliable communication regardless of the existing infrastructure. This adaptability makes it ideal for organizations looking to modernize their communication systems without incurring the costs of a complete overhaul.

One of the essential characteristics of the SRU 1010 is its high-definition audio quality. Utilizing advanced noise-cancellation technologies, users can expect clear and uninterrupted conversations even in noisy environments. This feature is particularly beneficial for organizations that operate in dynamic sectors such as emergency services, where clear communication can have critical implications.

Additionally, the device boasts robust security protocols, ensuring that all communications are encrypted and secure from unauthorized access. This is especially crucial in sectors where sensitive information is shared regularly, such as healthcare and finance. The SRU 1010 is designed to meet stringent compliance standards, providing users with peace of mind regarding their data security.

Moreover, the SRU 1010 is equipped with user-friendly interfaces, allowing for intuitive operation by personnel at all technical skill levels. Its customizable settings make it adaptable to varying user preferences, ensuring that organizations can tailor the device to fit their unique needs.

In terms of connectivity, the SRU 1010 offers a variety of ports and integration options, making it compatible with a wide range of existing equipment and future upgrades. The device’s ability to interface with both analog and digital devices enhances its versatility further, making it suitable for both legacy systems and new technologies.

In summary, the First Virtual Communications SRU 1010 represents a comprehensive communication solution that combines flexibility, high-quality audio, solid security features, and user-friendly design. Its capabilities make it an ideal choice for businesses and governmental organizations aiming to enhance their communication strategies efficiently and effectively.