Bushnell Nov-00 instruction manual Indicando FUL e um alarme de bipe

Page 35

Temporizador ( ): seleciona o auto-temporizador, que fará com que a fotografia seja tirada com

 

um atraso de 10 segundos após pressionar o botão SHUTTER. Isto é útil para evitar fotografias

 

fora de foco, que podem resultar do impacto da câmara ao estar sobre uma superfície plana,

 

principalmente em condições de baixa luminosidade. Uma vez configurada, a câmara permanecerá

 

no modo auto-temporizador até que você mude para o modo temporizador e desligue ela.

Fotografias consecutivas (

 

): Tira uma série rápida de 3 fotografias consecutivas, em um

 

 

intervalo de aproximadamente 1 segundo entre as fotografias, ao apertar e manter o botão

 

SHUTTER pressionado. Assim como acontece com o temporizador, a câmara permanecerá neste

 

modo até que você mude, ou até que sua memória esteja cheia. Isto é indicado por um display

 

indicando “FUL” e um alarme de bipe.

Alta/Baixa qualidade (LQ): Ao pressionar “OK” quando estiver sendo exibido “LQ”, a câmara

 

será configurada no modo de baixa resolução (320x240 pixels) – o ícone “LQ” deixará de piscar.

 

O modo LQ permitirá armazenar um maior número de fotografias na memória antes que seja

 

necessário fazer seu download, porém as fotografias serão de menor qualidade. Para reconfigurar

 

a câmara em alta resolução, retorne ao modo LQ e pressione o SHUTTER novamente (“LQ”

 

deixará de ser exibido). Quando o ícone LQ estiver desligado, a câmara se encontra no modo de

 

alta resolução (640x480) para proporcionar melhor qualidade.

Modo AVI: ( ) : Este modo configura a câmara para fazer clipes de filme de curta duração

 

(arquivos .avi) em vez de tirar fotografias still. Após ativado (pressionar SHUTTER quando o ícone

 

de filme estiver piscando), manter o botão SHUTTER pressionado criará um filme avi até que esse

à operação normal de tirar fotografias still (desde que ainda haja espaço disponível na memória). Repita novamente as etapas de configuração no modo AVI se desejar fazer outros clipes de filme. more movie clips.

Ajuste da freqüência elétrica: (60/50 Hz): ajusta a freqüência elétrica correta para evitar “imagens trêmulas” em fotografias tiradas em ambientes com iluminação fluorescente. O valor padrão é “60” Hz, conforme usado nos Estados Unidos. Se você estiver usando a câmara em um país com freqüência de 50 Hz, pressione SHUTTER quando o ícone “50” estiver piscando para selecionar esta freqüência.

Remover a última ( ): Pressionar SHUTTER quando o ícone “Delete Last” (Remover a última) estiver piscando removerá (apagará) da memória da câmara a última fotografia tirada.

Remover todas ( ): Quando este modo é selecionado, a palavra “ALL” (TODAS) aparece próxima ao ícone da lixeira e o número total de fotografias na memória piscará no display. Aperte e mantenha o botão SHUTTER pressionado para apagar todo o conteúdo da memória. Você escutará um ruído cujo volume aumenta à medida que as fotografias forem removidas. Quando este processo estiver concluído, o display do número de fotografias voltará a zero. Caso nenhum botão seja pressionado em um intervalo superior a 5 segundos, a câmara retornará ao modo de stand-by. “Delete All” (Remover todas) é uma forma rápida de limpar a memória após fazer o download das fotografias para o computador, de forma que a câmara estará novamente pronta para armazenar o maior número de fotografias possível.

66

botão seja solto (ou até a memória estiver cheia). Após soltar o botão SHUTTER, a câmara retorna

67

11-8000 6LIM.indd 68-69

1/26/05 1:23:43 PM

Image 35
Contents Model LIT. # 98-0530/01-05 Italiano Turn on the Camera Install BatteriesAdjust the Eyepiece for Comfortable Viewing Quick Guide Bushnell ImageviewChanging Operational Modes Focusing and Taking a PictureOperating Instructions Turning the Camera on and OFFMore movie clips System Requirements Using the Imageview with Your ComputerSoftware Installation Other Display IconsDownloading Photos CleaningFCC Note TWO-Year Limited WarrantyU.S.A. Send To Canada Send To Morsestrasse 4 D- 50769 Köln GermanyActivation DE L’APPAREIL Photo Installation DES PilesGuide Rapide Imageview Bushnell Réglage DE L’OCULAIRE Pour UNE Observation ConfortableInstructions D’UTILISATION Qualité Système requis Installation DU LogicielAutres Icônes DE L’AFFICHAGE Utilisation DE L’IMAGEVIEW Avec UN OrdinateurNettoyage Téléchargement DES PhotosMorsestrasse 4 D- 50769 Köln Allemagne Aux États-Unis, envoyez à Au CANADA, envoyez àEncender LA Cámara Guía Rápida Imageview 11-8000 BushnellInstalar LAS Pilas Ajustar EL Ocular Para VER CómodamenteCambiar Modalidades DE Operación Instrucciones DE OperaciónEncender Y Apagar LA Cámara Enfocar Y Sacar UNA Fotografía11-8000 6LIM.indd Instalación DEL Software Otros Iconos DE VisualizaciónUsar EL Imageview CON LA Computadora Requisitos del sistemaLimpieza Descargar FotografíasNota de la FCC Garantía Limitada de DOS añosEn EE.UU. enviar a En Canadá enviar a Morsestrasse 4 D- 50769 K÷LN AlemaniaDIE Kamera Einschalten Kurzer Leitfaden Bushnell ImageviewBatterien Einlegen Anpassung DES Okulars FÜR Bequemes SehenBetriebsanweisung 11-8000 6LIM.indd 26/05 12334 PM Systemerfordernisse Installation DER SoftwareAndere Icons in DER Anzeige Benutzung DER Imageview MIT Einem ComputerReinigung DAS Herunterladne VON FotosAnmerkung bezüglich FCC Richtlinien Bushell Performance Optics Bushnell Performance OpticsMorsestrasse 4 D- 50769 Köln Deutschland Accensione Della Fotocamera Installazione Delle PileGuida DI Consultazione Rapida Bushnell Imageview Regolazione DEL Monoculare PER UNA Visione SoddisfacenteSelezione Della Modalità Operativa Istruzioni PER L’USOAccensione E Spegnimento Della Fotocamera Messa a Fuoco E Scatto DI UNA Foto11-8000 6LIM.indd 26/05 12338 PM Requisiti dEL sistema Installazione DEL SoftwareAltre Icone SUL Display Utilizzo DELL’IMAGEVIEW CON IL ComputerPulizia Scaricamento Delle FotoMorsestrasse 4 D- 50769 Köln Germania Recapito negli Stati Uniti Recapito in CanadaLigue a Câmara Guia DE Consulta Rápida Bushnell ImageviewInstale AS Pilhas Ajuste a Ocular Para UMA Posição Confortável DE ObservaçãoComo Mudar OS Modos DE Operação Instruções DE OperaçãoComo Ligar E Desligar a Câmara Como Focar E Tirar UMA FotografiaIndicando FUL e um alarme de bipe Instalação do Software Outros Ícones do DisplayComo Usar O Imageview COM SEU Computador Requisitos do sistemaLimpeza Como Fazer O Download DAS FotografiasNota da FCC Nos EUA envie para No Canadá envie paraMorsestrasse 4 D- 50769 Köln Alemanha 11-8000 6LIM.indd 26/05 12345 PM
Related manuals
Manual 44 pages 10.26 Kb Manual 17 pages 26.99 Kb Manual 88 pages 40.66 Kb Manual 39 pages 28.94 Kb