Nikon 3367, 3300 manual Verwendung der optionalen Gegenlichtblende, Anbringen der Gegenlichtblende

Page 16

Verwendung der optionalen

Gegenlichtblende

Gegenlichtblenden schützen das Objektiv und verhindern, dass einfallendes Streulicht den Bildkontrast mindert und Blendenflecke oder Geisterbilder erzeugt.

Anbringen der Gegenlichtblende

Richten Sie die Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende (—{) an der objektivseitigen Markierung für die Brennweitenskala () aus (e).

Bei falschem Anbringen der Gegenlichtblende kann es zu Vignettierungen kommen.

Die Gegenlichtblende kann umgekehrt auf dem Objektiv angebracht werden, wenn sie nicht verwendet wird.

Weitere Einstellungen

Nehmen Sie folgende Einstellungen an der Kamera vor:

Wahl der Blende

Die Scharfeinstellung

Bildstabilisator (NORMAL/ACTIVE/AUS)

Dieses Objektiv unterstützt sowohl den normalen als auch den aktiven Bildstabilisator.

Pflege des Objektivs

Halten oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten Gegenlichtblende.

Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.

Verwenden Sie einen Blasebalg, um Staub und Verunreinigungen vom Objektiv zu entfernen. Um Schmierflecke und Fingerabdrücke zu entfernen, bringen Sie eine kleine Menge Ethanol oder Objektivreiniger auf ein weiches, sauberes Baumwolltuch oder ein Objektivreinigungstuch auf und reinigen Sie das Objektiv mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Achten Sie dabei darauf, dass keine Schmierflecke verbleiben und dass Sie das Glas nicht mit den Fingern berühren.

Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs.

Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder ein Klarglasfilter (NC) verwendet werden.

Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel auf dem Objektiv an, wenn Sie es nicht benutzen.

Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Bewahren Sie das Objektiv nicht direkt in der Sonne oder mit Mottenkugeln aus Naphtha oder Kampfer auf.

Halten Sie das Objektiv stets trocken. Eindringendes Wasser von Bauteilen im Objektivinneren führen und das Objektiv irreparabel schädigen.

Bewahren Sie das Objektiv nicht an heißen Orten auf. Ansonsten können sich Teile aus verstärktem Kunststoff verformen oder beschädigt werden.

16

Image 16
Contents Page 安全上のご注意 分解したり、修理や改造をしないこと 各部の名称 カメラへの取り付け方・取り外し方 フード(別売)の使い方 ・ 手ブレ補正機能(NORMAL/ACTIVE/OFF)・ 40.5mmスプリング式レンズキャップ LC-N40.5 ・ 裏ぶた LF-N1000 10 mm-30 mm:3.5-5.6 77-2940For Your Safety Failure to observe this precaution could result in injury1Lens hood Parts of the Lens3Lens hood lock mark Zoom Attachment and RemovalRetractable Lens Mechanism Using an Optional Lens Hood Other SettingsLens Care Attaching a Lens HoodCompatible Accessories Supplied AccessoriesSpecifications Für Ihre Sicherheit SicherheitshinweiseObjektivkomponenten Markierung für die Ausrichtung des Objektivs CPU-KontakteBrennweitenskala OptionalAnsetzen und Abnehmen des Objektivs Zoomen ObjektiveinzugsmechanismusVerwendung der optionalen Gegenlichtblende Anbringen der GegenlichtblendeWeitere Einstellungen Pflege des ObjektivsIm Lieferumfang enthaltenes Zubehör Technische DatenKompatibles Zubehör Pour votre sécurité Ne pas démonterParties de l’objectif Repère d’alignement duRepère de verrouillage du Repère de montage du ParasoleilFixation et retrait Zoom Mécanisme dobjectif rétractableUtilisation d’un parasoleil optionnel Fixation d’un parasoleilAutres réglages Entretien de l’objectifAccessoires fournis Accessoires compatiblesCaractéristiques Focale 10 mm f/3.5 à f/16Por su seguridad PrecaucionesNo desarmar No lo use en presencia de gas inflamablePartes del objetivo Parasol de objetivo Marca de alineación delMarca de bloqueo del Marca de montaje del ParasolMecanismo de objetivo retráctil Colocación y extracción ZoomConsulte el manual de la cámara Uso de un parasol opcional Otros ajustesCuidado del objetivo Colocación de un parasolAccesorios suministrados Accesorios compatiblesEspecificaciones Tapa trasera del objetivo LF-N1000För din säkerhet FörsiktighetsåtgärderJusteringsmarkering för Objektivets delarLåsmarkering för Motljusskydd Monteringsmarkering för Mekanism för objektivindrag Montering och borttagningSe kamerans handbok Använda motljusskydd säljs separat Andra inställningarObjektivskötsel Montera ett motljusskyddKompatibla tillbehör Medföljande tillbehörSpecifikationer Для Вашей безопасности ВниманиеШкала фокусного расстояния Детали объективаДополнительно Установка и Снятие Масштаб Механизм втягивания объективаСм. руководство по использованию фотокамеры Выдвижения/втягивания на корпусе объектива приИспользование дополнительной Бленды Другие настройкиУход за объективом Установка блендыСовместимые принадлежности Входящие в комплект ПринадлежностиСпецификации Voor uw veiligheid WaarschuwingenNiet demonteren Kijk niet via het objectief of de camerazoeker naar de zonOnderdelen van het objectief Uitlijnmarkering op Zonnekap Vergrendelmarkering opBevestigingsmarkering voor OptioneelBevestiging en verwijdering Intrekbaar objectiefmechanismeEen optionele zonnekap gebruiken Overige instellingenOnderhoud objectief Een lenskap bevestigenCompatibele accessoires Meegeleverde accessoiresSpecificaties Para sua segurança CuidadosPartes da objectiva Pára-sol da objectiva Marca de alinhamento doMarca de bloqueio do Marca de montagem do Párasol da objectivaMecanismo da objectiva retráctil Instalação e Remoção ZoomConsulte o manual da câmara Usar um para-sol de objectiva Opcional Outras definiçõesCuidados com a objectiva Instalar um para-solAcessórios compatíveis Acessórios fornecidosEspecificações Caso ocorra um problema, desligue a câmera imediatamente Não utilize na presença de gás inflamávelNão olhe para o sol através da lente ou do visor da câmera Não transporte tripés com uma lente ou a câmera montadaPartes da lente Marca de montagem do Para-sol da lenteMecanismo Retrátil da Lente Colocação e Remoção ZoomVeja o manual da câmera Usando um Para-Sol da Lente Opcional Cuidados com a lenteColocando um Para-Sol da Lente Use a câmera paraLente com rosca Elementos de lente anesféricaBobina de voz VCMs As posições de zoomPer la vostra sicurezza PrecauzioniNon disassemblare Non usare in presenza di gas infiammabiliComponenti dell’obiettivo Riferimento di allineamentoRiferimento di blocco Riferimento di innesto ParaluceFissaggio e rimozione Meccanismo di ritrazione obiettivoAltre impostazioni Cura dell’obiettivoCome utilizzare un paraluce opzionale Fissare un paraluceAccessori compatibili Accessori in dotazioneSpecifiche Pro Vaši bezpečnost UpozorněníČásti objektivu Nasazení a sejmutí Mechanismus teleskopického tubusu objektivuPoužívání volitelné sluneční clony Další nastaveníManipulace s objektivem Nasazení sluneční clonyKompatibilní příslušenství Dodávané příslušenstvíSpecifikace Pre vašu bezpečnosť UpozorneniaČasti objektívu Slnečná clona objektívu Značka pre nasadenieZnačka aretovanej polohy Upevňovacia značkaNasadzovanie a snímanie Mechanizmus zasúvateľného objektívuPriblíženie Pozrite príručku k fotoaparátuPoužitie voliteľnej slnečnej clony Ďalšie nastaveniaOšetrovanie objektívu Nasadzovanie slnečnej clonyKompatibilné príslušenstvo Dodané príslušenstvoŠpecifikácie Pentru siguranţa dumneavoastră AtenţieNu dezasamblaţi Nu utilizaţi aparatul în prezenţa gazelor inflamabileComponentele obiectivului Marcaj aliniere parasolarMarcaj fixare parasolar Marcaj montare parasolar ObiectivAtaşare şi scoatere Mecanism obiectiv retractabilUtilizarea unui parasolar opţional Pentru obiectiv Alte setăriÎngrijirea obiectivului Ataşarea unui parasolar pentru obiectivAccesorii compatibile Accesorii furnizateSpecificaţii Правила безпеки ПопередженняБудова обєктиву Мітка вирівнюванняМітка блокування Мітка кріплення блендиУстановлення та відєднання Масштабування Механізм втяжного обєктиваКористування блендою Постачаєтьс.я по замовленню Інші налаштуванняДогляд за обєктивом Установлення блендиСумісне приладдя Додаткове приладдяТехнічні характеристики Page 当产品由于跌落而破损使得内 禁止触碰 部外露时,切勿用手触碰外露 部分。 否则将会造成触电、或由于破 切勿在有可能起火、爆炸的场 所使用。 1镜头遮光罩 Page Page VCM 楼01-04室,200001) 照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 Page 安全須知 鏡頭部件 安裝與拆卸 其他設定 10-30 mm 5-5.677 -29 40′ 10 mm 焦距:f/3.5 到 f/16표시의 의미는 다음과 같습니다 준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명하고 있습니다시하고 있습니다 해가 발생할 위험이 있는 내용을 표시하고 있습니다방치금지 내부 부품에 나쁜 영향을 미치며, 화재의 원 인이 될 수 있습니다 렌즈 후드 렌즈 후드 정렬 마크 렌즈 후드 잠금 마크 렌즈 후드 장착 마크 렌즈 장착 마크 CPU 접촉부 초점거리 마크 초점거리 눈금수납식 렌즈 배럴 버튼 카메라 사용설명서를 참조하세요 줌링을 사용해서 줌인하거나 줌아웃합니다. 초점렌즈를 뜨거운 장소에 놓아두면 강화 플라스틱 으로 만든 부품이 손상되거나 휠 수 있습니다 렌즈 후드는 렌즈를 보호하고 플레어나 고스트를 초래하는 직사광선을 차단합니다렌즈를 건조한 상태로 유지하십시오. 내부에 녹이 슬면 수리가 불가능한 손상을 입을 수 있습니다 40.5mm 스냅식 전면 렌즈 캡 LC-N40.5 렌즈 뒷 커버 LF-N1000 면으로부터의 거리115g 즈를 접었을 때 카메라 렌즈 장착Demi Keamanan Anda HATI-HATIJangan membongkar sendiri Jauhkan dari jangkauan anak-anakBagian-bagian Lensa Mekanisme Lensa Mampu Tarik Pemasangan dan PelepasanLihat buku petunjuk kamera Menggunakan Tudung Lensa Opsional Pengaturan LainnyaPerawatan Lensa Memasang Tudung LensaAksesori Kompatibel Aksesori yang DisertakanSpesifikasi 104 105 106 Page SB2C03J0