Nikon 3367 Usar um para-sol de objectiva Opcional, Outras definições, Cuidados com a objectiva

Page 46

Usar um para-sol de objectiva

opcional

O para-sol de objectiva protege a objectiva e bloqueia a entrada de qualquer luz casual suscetível de provocar clarões ou fantasmas.

Instalar um para-sol

• Alinhe a marca de bloqueio do pára-sol da objectiva (—{) com a marca de distâncias focais () na objectiva (e).

Poderá ocorrer vinhetização se o para-sol não for instalado corretamente.

O para-sol poderá ser invertido e instalado sobre a objectiva quando não estiver a ser usado.

Outras definições

Use a câmara para:

Ajustar a abertura

Controlo de focagem

Redução da vibração (NORMAL/ACTIVO/DESLIGADO) Esta objectiva suporta tanto a redução de vibração normal como activa.

Cuidados com a objectiva

Ao usar um para-sol de objectiva opcional, não apanhe ou segure a objectiva ou a câmara apenas pelo para-sol.

Mantenha os contactos CPU limpos.

Utilize uma pêra de ar para remover a poeira e sujidade entre as superfícies da objectiva. Para remover borrões e dedadas, aplique uma pequena quantidade de etanol ou produto de limpeza de objectivas num pano de algodão, suave e macio, ou num tecido de limpeza de objectivas, e limpe do centro para fora, num movimento circular, e tendo cuidado para não deixar nódoas ou tocar no vidro com os dedos.

Nunca utilize solventes orgânicos, como diluentes ou benzeno, para limpar a objectiva.

O pára-sol da objectiva ou os filtros NC podem ser usados para proteger o elemento frontal da objectiva.

Instale as tampas dianteira e traseira quando a objectiva não estiver em uso.

Se a objectiva não for utilizada por um longo período de tempo, guarde-a num local fresco e seco para evitar bolor e ferrugem. Não guarde num local com luz solar directa ou com bolas de nafta ou cânfora.

Mantenha a objectiva seca. Ferrugem no mecanismo interno pode implicar danos irreparáveis.

Deixar a objectiva em locais extremamente quentes pode danificar ou deformar as peças feitas de plástico reforçado.

46

Image 46
Contents Page 安全上のご注意 分解したり、修理や改造をしないこと 各部の名称 カメラへの取り付け方・取り外し方 フード(別売)の使い方 ・ 手ブレ補正機能(NORMAL/ACTIVE/OFF):3.5-5.6 ・ 40.5mmスプリング式レンズキャップ LC-N40.5 ・ 裏ぶた LF-N100010 mm-30 mm 77-2940For Your Safety Failure to observe this precaution could result in injury1Lens hood Parts of the Lens3Lens hood lock mark Zoom Attachment and RemovalRetractable Lens Mechanism Lens Care Using an Optional Lens HoodOther Settings Attaching a Lens HoodCompatible Accessories Supplied AccessoriesSpecifications Für Ihre Sicherheit SicherheitshinweiseBrennweitenskala ObjektivkomponentenMarkierung für die Ausrichtung des Objektivs CPU-Kontakte OptionalAnsetzen und Abnehmen des Objektivs Zoomen ObjektiveinzugsmechanismusWeitere Einstellungen Verwendung der optionalen GegenlichtblendeAnbringen der Gegenlichtblende Pflege des ObjektivsIm Lieferumfang enthaltenes Zubehör Technische DatenKompatibles Zubehör Pour votre sécurité Ne pas démonterRepère de verrouillage du Parties de l’objectifRepère d’alignement du Repère de montage du ParasoleilFixation et retrait Zoom Mécanisme dobjectif rétractableAutres réglages Utilisation d’un parasoleil optionnelFixation d’un parasoleil Entretien de l’objectifCaractéristiques Accessoires fournisAccessoires compatibles Focale 10 mm f/3.5 à f/16No desarmar Por su seguridadPrecauciones No lo use en presencia de gas inflamableMarca de bloqueo del Partes del objetivoParasol de objetivo Marca de alineación del Marca de montaje del ParasolMecanismo de objetivo retráctil Colocación y extracción ZoomConsulte el manual de la cámara Cuidado del objetivo Uso de un parasol opcionalOtros ajustes Colocación de un parasolEspecificaciones Accesorios suministradosAccesorios compatibles Tapa trasera del objetivo LF-N1000För din säkerhet FörsiktighetsåtgärderJusteringsmarkering för Objektivets delarLåsmarkering för Motljusskydd Monteringsmarkering för Mekanism för objektivindrag Montering och borttagningSe kamerans handbok Objektivskötsel Använda motljusskydd säljs separatAndra inställningar Montera ett motljusskyddKompatibla tillbehör Medföljande tillbehörSpecifikationer Для Вашей безопасности ВниманиеШкала фокусного расстояния Детали объективаДополнительно См. руководство по использованию фотокамеры Установка и Снятие МасштабМеханизм втягивания объектива Выдвижения/втягивания на корпусе объектива приУход за объективом Использование дополнительной БлендыДругие настройки Установка блендыСовместимые принадлежности Входящие в комплект ПринадлежностиСпецификации Niet demonteren Voor uw veiligheidWaarschuwingen Kijk niet via het objectief of de camerazoeker naar de zonBevestigingsmarkering voor Onderdelen van het objectiefUitlijnmarkering op Zonnekap Vergrendelmarkering op OptioneelBevestiging en verwijdering Intrekbaar objectiefmechanismeOnderhoud objectief Een optionele zonnekap gebruikenOverige instellingen Een lenskap bevestigenCompatibele accessoires Meegeleverde accessoiresSpecificaties Para sua segurança CuidadosMarca de bloqueio do Partes da objectivaPára-sol da objectiva Marca de alinhamento do Marca de montagem do Párasol da objectivaMecanismo da objectiva retráctil Instalação e Remoção ZoomConsulte o manual da câmara Cuidados com a objectiva Usar um para-sol de objectiva OpcionalOutras definições Instalar um para-solAcessórios compatíveis Acessórios fornecidosEspecificações Não olhe para o sol através da lente ou do visor da câmera Caso ocorra um problema, desligue a câmera imediatamenteNão utilize na presença de gás inflamável Não transporte tripés com uma lente ou a câmera montadaPartes da lente Marca de montagem do Para-sol da lenteMecanismo Retrátil da Lente Colocação e Remoção ZoomVeja o manual da câmera Colocando um Para-Sol da Lente Usando um Para-Sol da Lente OpcionalCuidados com a lente Use a câmera paraBobina de voz VCMs Lente com roscaElementos de lente anesférica As posições de zoomNon disassemblare Per la vostra sicurezzaPrecauzioni Non usare in presenza di gas infiammabiliRiferimento di blocco Componenti dell’obiettivoRiferimento di allineamento Riferimento di innesto ParaluceFissaggio e rimozione Meccanismo di ritrazione obiettivoCome utilizzare un paraluce opzionale Altre impostazioniCura dell’obiettivo Fissare un paraluceAccessori compatibili Accessori in dotazioneSpecifiche Pro Vaši bezpečnost UpozorněníČásti objektivu Nasazení a sejmutí Mechanismus teleskopického tubusu objektivuManipulace s objektivem Používání volitelné sluneční clonyDalší nastavení Nasazení sluneční clonyKompatibilní příslušenství Dodávané příslušenstvíSpecifikace Pre vašu bezpečnosť UpozorneniaZnačka aretovanej polohy Časti objektívuSlnečná clona objektívu Značka pre nasadenie Upevňovacia značkaPriblíženie Nasadzovanie a snímanieMechanizmus zasúvateľného objektívu Pozrite príručku k fotoaparátuOšetrovanie objektívu Použitie voliteľnej slnečnej clonyĎalšie nastavenia Nasadzovanie slnečnej clonyKompatibilné príslušenstvo Dodané príslušenstvoŠpecifikácie Nu dezasamblaţi Pentru siguranţa dumneavoastrăAtenţie Nu utilizaţi aparatul în prezenţa gazelor inflamabileMarcaj fixare parasolar Componentele obiectivuluiMarcaj aliniere parasolar Marcaj montare parasolar ObiectivAtaşare şi scoatere Mecanism obiectiv retractabilÎngrijirea obiectivului Utilizarea unui parasolar opţional Pentru obiectivAlte setări Ataşarea unui parasolar pentru obiectivAccesorii compatibile Accesorii furnizateSpecificaţii Правила безпеки ПопередженняМітка блокування Будова обєктивуМітка вирівнювання Мітка кріплення блендиУстановлення та відєднання Масштабування Механізм втяжного обєктиваДогляд за обєктивом Користування блендою Постачаєтьс.я по замовленнюІнші налаштування Установлення блендиСумісне приладдя Додаткове приладдяТехнічні характеристики Page 当产品由于跌落而破损使得内 禁止触碰 部外露时,切勿用手触碰外露 部分。 否则将会造成触电、或由于破 切勿在有可能起火、爆炸的场 所使用。 1镜头遮光罩 Page Page VCM 楼01-04室,200001) 照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 Page 安全須知 鏡頭部件 安裝與拆卸 其他設定 77 -29 40′ 10-30 mm5-5.6 10 mm 焦距:f/3.5 到 f/16시하고 있습니다 표시의 의미는 다음과 같습니다준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명하고 있습니다 해가 발생할 위험이 있는 내용을 표시하고 있습니다방치금지 내부 부품에 나쁜 영향을 미치며, 화재의 원 인이 될 수 있습니다 렌즈 후드 렌즈 후드 정렬 마크 렌즈 후드 잠금 마크 렌즈 후드 장착 마크 렌즈 장착 마크 CPU 접촉부 초점거리 마크 초점거리 눈금수납식 렌즈 배럴 버튼 카메라 사용설명서를 참조하세요 줌링을 사용해서 줌인하거나 줌아웃합니다. 초점렌즈를 뜨거운 장소에 놓아두면 강화 플라스틱 으로 만든 부품이 손상되거나 휠 수 있습니다 렌즈 후드는 렌즈를 보호하고 플레어나 고스트를 초래하는 직사광선을 차단합니다렌즈를 건조한 상태로 유지하십시오. 내부에 녹이 슬면 수리가 불가능한 손상을 입을 수 있습니다 115g 40.5mm 스냅식 전면 렌즈 캡 LC-N40.5 렌즈 뒷 커버 LF-N1000면으로부터의 거리 즈를 접었을 때 카메라 렌즈 장착Jangan membongkar sendiri Demi Keamanan AndaHATI-HATI Jauhkan dari jangkauan anak-anakBagian-bagian Lensa Mekanisme Lensa Mampu Tarik Pemasangan dan PelepasanLihat buku petunjuk kamera Perawatan Lensa Menggunakan Tudung Lensa OpsionalPengaturan Lainnya Memasang Tudung LensaAksesori Kompatibel Aksesori yang DisertakanSpesifikasi 104 105 106 Page SB2C03J0