Nikon 3300, 3367 manual Для Вашей безопасности, Внимание

Page 33

Для Вашей безопасности

ВНИМАНИЕ

Не разбирайте.

Если Вы дотронетесь до внутренних частей фотокамеры или объектива, это может привести к их повреждению. В случае неисправности изделие должно быть отремонтировано только квалифицированным специалистом. Если изделие разломилось в результате падения или другого несчастного случая, снимите батарею с фотокамеры и/или отсоедините сетевой блок питания, а после этого отнесите изделие в официальный сервисный центр Nikon для проверки.

Немедленно выключите фотокамеру во избежание неисправности.

Как только Вы заметили, что от оборудования исходит дым или необычный запах, немедленно отсоедините сетевой блок питания и снимите батарею с фотокамеры, чтобы избежать возгорания. Если изделие продолжит работать, это может привести к пожару или травмам.

После снятия батареи, отнесите оборудование в официальный сервисный центр Nikon для проверки.

Не используйте вблизи легковоспламеняющегося газа. Использование электронного оборудования вблизи легковоспламеняющегося газа может привести к взрыву или пожару.

Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель фотокамеры.

Просмотр солнца или другого источника яркого света через объектив или видоискатель может вызвать продолжительное ухудшение зрения.

Храните в недоступном для детей месте. Несоблюдение этой меры предосторожности может стать результатом травм.

Обратите внимание на следующие меры предосторожности при работе с объективом и фотокамерой:

Сохраняйте объектив и фотокамеру сухими. Несоблюдение этой меры предосторожности может стать результатом пожара или поражения электрическим током.

Не трогайте объектив или фотокамеру мокрыми руками. Несоблюдение этой меры предосторожности может стать результатом поражения электрическим током.

Не допускайте попадания солнца в кадр при съемке освещенных сзади объектов. Солнечный свет, сфокусированный в фотокамере, когда солнце внутри или близко к кадру, может вызвать возгорание.

Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени, закройте переднюю и заднюю крышки объектива, и храните объектив подальше от прямого солнечного света. Если оставить объектив под воздействием прямого солнечного света, он может сфокусировать солнечные лучи на легковоспламеняющихся объектах и стать причиной возгорания.

Не переносите штативы вместе с объективом или фотокамерой. Вы можете споткнуться или нечаянно ударить других, что приведет к травме.

Не оставляйте объектив не защищенным от крайне высоких температур, таких как в закрытом автомобиле или под прямым солнечным светом.

Несоблюдение этой меры предосторожности может неблагоприятно сказаться на внутренних частях объектива и стать

причиной возгорания.

33

Image 33
Contents Page 安全上のご注意 分解したり、修理や改造をしないこと 各部の名称 カメラへの取り付け方・取り外し方 ・ 手ブレ補正機能(NORMAL/ACTIVE/OFF) フード(別売)の使い方10 mm-30 mm ・ 40.5mmスプリング式レンズキャップ LC-N40.5 ・ 裏ぶた LF-N1000:3.5-5.6 77-2940Failure to observe this precaution could result in injury For Your SafetyParts of the Lens 1Lens hood3Lens hood lock mark Attachment and Removal ZoomRetractable Lens Mechanism Other Settings Using an Optional Lens HoodLens Care Attaching a Lens HoodSupplied Accessories Compatible AccessoriesSpecifications Sicherheitshinweise Für Ihre SicherheitMarkierung für die Ausrichtung des Objektivs CPU-Kontakte ObjektivkomponentenBrennweitenskala OptionalObjektiveinzugsmechanismus Ansetzen und Abnehmen des Objektivs ZoomenAnbringen der Gegenlichtblende Verwendung der optionalen GegenlichtblendeWeitere Einstellungen Pflege des ObjektivsTechnische Daten Im Lieferumfang enthaltenes ZubehörKompatibles Zubehör Ne pas démonter Pour votre sécuritéRepère d’alignement du Parties de l’objectifRepère de verrouillage du Repère de montage du ParasoleilMécanisme dobjectif rétractable Fixation et retrait ZoomFixation d’un parasoleil Utilisation d’un parasoleil optionnelAutres réglages Entretien de l’objectifAccessoires compatibles Accessoires fournisCaractéristiques Focale 10 mm f/3.5 à f/16Precauciones Por su seguridadNo desarmar No lo use en presencia de gas inflamableParasol de objetivo Marca de alineación del Partes del objetivoMarca de bloqueo del Marca de montaje del ParasolColocación y extracción Zoom Mecanismo de objetivo retráctilConsulte el manual de la cámara Otros ajustes Uso de un parasol opcionalCuidado del objetivo Colocación de un parasolAccesorios compatibles Accesorios suministradosEspecificaciones Tapa trasera del objetivo LF-N1000Försiktighetsåtgärder För din säkerhetObjektivets delar Justeringsmarkering förLåsmarkering för Motljusskydd Monteringsmarkering för Montering och borttagning Mekanism för objektivindragSe kamerans handbok Andra inställningar Använda motljusskydd säljs separatObjektivskötsel Montera ett motljusskyddMedföljande tillbehör Kompatibla tillbehörSpecifikationer Внимание Для Вашей безопасностиДетали объектива Шкала фокусного расстоянияДополнительно Механизм втягивания объектива Установка и Снятие МасштабСм. руководство по использованию фотокамеры Выдвижения/втягивания на корпусе объектива приДругие настройки Использование дополнительной БлендыУход за объективом Установка блендыВходящие в комплект Принадлежности Совместимые принадлежностиСпецификации Waarschuwingen Voor uw veiligheidNiet demonteren Kijk niet via het objectief of de camerazoeker naar de zonUitlijnmarkering op Zonnekap Vergrendelmarkering op Onderdelen van het objectiefBevestigingsmarkering voor OptioneelIntrekbaar objectiefmechanisme Bevestiging en verwijderingOverige instellingen Een optionele zonnekap gebruikenOnderhoud objectief Een lenskap bevestigenMeegeleverde accessoires Compatibele accessoiresSpecificaties Cuidados Para sua segurançaPára-sol da objectiva Marca de alinhamento do Partes da objectivaMarca de bloqueio do Marca de montagem do Párasol da objectivaInstalação e Remoção Zoom Mecanismo da objectiva retráctilConsulte o manual da câmara Outras definições Usar um para-sol de objectiva OpcionalCuidados com a objectiva Instalar um para-solAcessórios fornecidos Acessórios compatíveisEspecificações Não utilize na presença de gás inflamável Caso ocorra um problema, desligue a câmera imediatamenteNão olhe para o sol através da lente ou do visor da câmera Não transporte tripés com uma lente ou a câmera montadaMarca de montagem do Para-sol da lente Partes da lenteColocação e Remoção Zoom Mecanismo Retrátil da LenteVeja o manual da câmera Cuidados com a lente Usando um Para-Sol da Lente OpcionalColocando um Para-Sol da Lente Use a câmera paraElementos de lente anesférica Lente com roscaBobina de voz VCMs As posições de zoomPrecauzioni Per la vostra sicurezzaNon disassemblare Non usare in presenza di gas infiammabiliRiferimento di allineamento Componenti dell’obiettivoRiferimento di blocco Riferimento di innesto ParaluceMeccanismo di ritrazione obiettivo Fissaggio e rimozioneCura dell’obiettivo Altre impostazioniCome utilizzare un paraluce opzionale Fissare un paraluceAccessori in dotazione Accessori compatibiliSpecifiche Upozornění Pro Vaši bezpečnostČásti objektivu Mechanismus teleskopického tubusu objektivu Nasazení a sejmutíDalší nastavení Používání volitelné sluneční clonyManipulace s objektivem Nasazení sluneční clonyDodávané příslušenství Kompatibilní příslušenstvíSpecifikace Upozornenia Pre vašu bezpečnosťSlnečná clona objektívu Značka pre nasadenie Časti objektívuZnačka aretovanej polohy Upevňovacia značkaMechanizmus zasúvateľného objektívu Nasadzovanie a snímaniePriblíženie Pozrite príručku k fotoaparátuĎalšie nastavenia Použitie voliteľnej slnečnej clonyOšetrovanie objektívu Nasadzovanie slnečnej clonyDodané príslušenstvo Kompatibilné príslušenstvoŠpecifikácie Atenţie Pentru siguranţa dumneavoastrăNu dezasamblaţi Nu utilizaţi aparatul în prezenţa gazelor inflamabileMarcaj aliniere parasolar Componentele obiectivuluiMarcaj fixare parasolar Marcaj montare parasolar ObiectivMecanism obiectiv retractabil Ataşare şi scoatereAlte setări Utilizarea unui parasolar opţional Pentru obiectivÎngrijirea obiectivului Ataşarea unui parasolar pentru obiectivAccesorii furnizate Accesorii compatibileSpecificaţii Попередження Правила безпекиМітка вирівнювання Будова обєктивуМітка блокування Мітка кріплення блендиМеханізм втяжного обєктива Установлення та відєднання МасштабуванняІнші налаштування Користування блендою Постачаєтьс.я по замовленнюДогляд за обєктивом Установлення блендиДодаткове приладдя Сумісне приладдяТехнічні характеристики Page 当产品由于跌落而破损使得内 禁止触碰 部外露时,切勿用手触碰外露 部分。 否则将会造成触电、或由于破 切勿在有可能起火、爆炸的场 所使用。 1镜头遮光罩 Page Page VCM 楼01-04室,200001) 照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 Page 安全須知 鏡頭部件 安裝與拆卸 其他設定 5-5.6 10-30 mm77 -29 40′ 10 mm 焦距:f/3.5 到 f/16준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명하고 있습니다 표시의 의미는 다음과 같습니다시하고 있습니다 해가 발생할 위험이 있는 내용을 표시하고 있습니다방치금지 내부 부품에 나쁜 영향을 미치며, 화재의 원 인이 될 수 있습니다 렌즈 후드 장착 마크 렌즈 장착 마크 CPU 접촉부 초점거리 마크 초점거리 눈금 렌즈 후드 렌즈 후드 정렬 마크 렌즈 후드 잠금 마크수납식 렌즈 배럴 버튼 줌링을 사용해서 줌인하거나 줌아웃합니다. 초점 카메라 사용설명서를 참조하세요렌즈 후드는 렌즈를 보호하고 플레어나 고스트를 초래하는 직사광선을 차단합니다 렌즈를 뜨거운 장소에 놓아두면 강화 플라스틱 으로 만든 부품이 손상되거나 휠 수 있습니다렌즈를 건조한 상태로 유지하십시오. 내부에 녹이 슬면 수리가 불가능한 손상을 입을 수 있습니다 면으로부터의 거리 40.5mm 스냅식 전면 렌즈 캡 LC-N40.5 렌즈 뒷 커버 LF-N1000115g 즈를 접었을 때 카메라 렌즈 장착HATI-HATI Demi Keamanan AndaJangan membongkar sendiri Jauhkan dari jangkauan anak-anakBagian-bagian Lensa Pemasangan dan Pelepasan Mekanisme Lensa Mampu TarikLihat buku petunjuk kamera Pengaturan Lainnya Menggunakan Tudung Lensa OpsionalPerawatan Lensa Memasang Tudung LensaAksesori yang Disertakan Aksesori KompatibelSpesifikasi 104 105 106 Page SB2C03J0