Nikon 3367, 3300 manual Pentru siguranţa dumneavoastră, Atenţie, Nu dezasamblaţi

Page 68

Pentru siguranţa dumneavoastră

ATENŢIE

Nu dezasamblaţi.

Atingerea părţilor interioare ale aparatului foto sau ale obiectivului poate provoca accidentări. În caz de defecţiune, produsul ar trebui depanat doar de către un tehnician calificat. Dacă produsul s-a spart ca urmare a căderii sau a unui alt accident, îndepărtaţi acumulatorul aparatului foto şi/sau deconectaţi adaptorul la reţeaua electrică şi duceţi apoi produsul la un service autorizat Nikon pentru a fi verificat.

În cazul funcţionării anormale închideţi imediat aparatul foto.

În cazul în care observaţi fum sau un miros neobişnuit provenind din aparat, deconectaţi imediat adaptorul la reţeaua electrică şi îndepărtaţi acumulatorul aparatului foto, având grijă să evitaţi arsurile. Continuarea utilizării aparatului poate duce la incendiu sau accidente.

După îndepărtarea acumulatorului, duceţi aparatul la un service autorizat Nikon pentru a fi verificat.

Nu utilizaţi aparatul în prezenţa gazelor inflamabile.

Utilizarea aparatelor electronice în prezenţa gazelor inflamabile poate provoca explozie sau incendiu.

Nu priviţi spre soare prin obiectiv sau prin vizorul aparatului foto.

Privirea soarelui sau a altei surse de lumină puternice prin obiectiv sau prin vizor poate determina afecţiuni permanente ale vederii.

A nu se lăsa la îndemâna copiilor.

Nerespectarea acestei precauţii poate determina accidente.

Respectaţi următoarele precauţii când mânuiţi obiectivul sau aparatul foto:

Menţineţi obiectivul şi aparatul foto uscate. Nerespectarea acestei precauţii poate duce la incendiu sau la şocuri electrice.

Nu mânuiţi obiectivul sau aparatul foto cu mâinile ude. Nerespectarea acestei precauţii poate duce la şocuri electrice.

Nu prindeţi soarele în cadru când fotografiaţi un subiect pe un fundal iluminat. Lumina soarelui focalizată în aparatul foto când soarele se află în cadru sau în apropierea acestuia poate duce la incendiu.

Dacă obiectivul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă, ataşaţi capacul frontal şi pe cel posterior şi depozitaţi obiectivul astfel încât să nu fie expus luminii directe a soarelui. Dacă este lăsat la soare, obiectivul poate focaliza razele soarelui asupra obiectelor inflamabile dând naştere la incendii.

Nu transportaţi trepiedul cu obiectivul sau aparatul foto ataşate.

Vă puteţi împiedica sau îi puteţi lovi accidental pe alţii, provocând leziuni.

Nu lăsaţi obiectivul în locuri în care să fie expus temperaturilor extreme, cum ar fi autoturisme închise sau la lumina directă a soarelui.

Nerespectarea acestei precauţii poate afecta nefavorabil componentele interne ale obiectivului, dând naştere la incendii.

68

Image 68
Contents Page 安全上のご注意 分解したり、修理や改造をしないこと 各部の名称 カメラへの取り付け方・取り外し方 フード(別売)の使い方 ・ 手ブレ補正機能(NORMAL/ACTIVE/OFF)・ 40.5mmスプリング式レンズキャップ LC-N40.5 ・ 裏ぶた LF-N1000 10 mm-30 mm:3.5-5.6 77-2940For Your Safety Failure to observe this precaution could result in injury3Lens hood lock mark Parts of the Lens1Lens hood Retractable Lens Mechanism Attachment and RemovalZoom Using an Optional Lens Hood Other SettingsLens Care Attaching a Lens HoodSpecifications Supplied AccessoriesCompatible Accessories Für Ihre Sicherheit SicherheitshinweiseObjektivkomponenten Markierung für die Ausrichtung des Objektivs CPU-KontakteBrennweitenskala OptionalAnsetzen und Abnehmen des Objektivs Zoomen ObjektiveinzugsmechanismusVerwendung der optionalen Gegenlichtblende Anbringen der GegenlichtblendeWeitere Einstellungen Pflege des ObjektivsKompatibles Zubehör Technische DatenIm Lieferumfang enthaltenes Zubehör Pour votre sécurité Ne pas démonterParties de l’objectif Repère d’alignement duRepère de verrouillage du Repère de montage du ParasoleilFixation et retrait Zoom Mécanisme dobjectif rétractableUtilisation d’un parasoleil optionnel Fixation d’un parasoleilAutres réglages Entretien de l’objectifAccessoires fournis Accessoires compatiblesCaractéristiques Focale 10 mm f/3.5 à f/16Por su seguridad PrecaucionesNo desarmar No lo use en presencia de gas inflamablePartes del objetivo Parasol de objetivo Marca de alineación delMarca de bloqueo del Marca de montaje del ParasolConsulte el manual de la cámara Colocación y extracción ZoomMecanismo de objetivo retráctil Uso de un parasol opcional Otros ajustesCuidado del objetivo Colocación de un parasolAccesorios suministrados Accesorios compatiblesEspecificaciones Tapa trasera del objetivo LF-N1000För din säkerhet FörsiktighetsåtgärderLåsmarkering för Motljusskydd Monteringsmarkering för Objektivets delarJusteringsmarkering för Se kamerans handbok Montering och borttagningMekanism för objektivindrag Använda motljusskydd säljs separat Andra inställningarObjektivskötsel Montera ett motljusskyddSpecifikationer Medföljande tillbehörKompatibla tillbehör Для Вашей безопасности ВниманиеДополнительно Детали объективаШкала фокусного расстояния Установка и Снятие Масштаб Механизм втягивания объективаСм. руководство по использованию фотокамеры Выдвижения/втягивания на корпусе объектива приИспользование дополнительной Бленды Другие настройкиУход за объективом Установка блендыСпецификации Входящие в комплект ПринадлежностиСовместимые принадлежности Voor uw veiligheid WaarschuwingenNiet demonteren Kijk niet via het objectief of de camerazoeker naar de zonOnderdelen van het objectief Uitlijnmarkering op Zonnekap Vergrendelmarkering opBevestigingsmarkering voor OptioneelBevestiging en verwijdering Intrekbaar objectiefmechanismeEen optionele zonnekap gebruiken Overige instellingenOnderhoud objectief Een lenskap bevestigenSpecificaties Meegeleverde accessoiresCompatibele accessoires Para sua segurança CuidadosPartes da objectiva Pára-sol da objectiva Marca de alinhamento doMarca de bloqueio do Marca de montagem do Párasol da objectivaConsulte o manual da câmara Instalação e Remoção ZoomMecanismo da objectiva retráctil Usar um para-sol de objectiva Opcional Outras definiçõesCuidados com a objectiva Instalar um para-solEspecificações Acessórios fornecidosAcessórios compatíveis Caso ocorra um problema, desligue a câmera imediatamente Não utilize na presença de gás inflamávelNão olhe para o sol através da lente ou do visor da câmera Não transporte tripés com uma lente ou a câmera montadaPartes da lente Marca de montagem do Para-sol da lenteVeja o manual da câmera Colocação e Remoção ZoomMecanismo Retrátil da Lente Usando um Para-Sol da Lente Opcional Cuidados com a lenteColocando um Para-Sol da Lente Use a câmera paraLente com rosca Elementos de lente anesféricaBobina de voz VCMs As posições de zoomPer la vostra sicurezza PrecauzioniNon disassemblare Non usare in presenza di gas infiammabiliComponenti dell’obiettivo Riferimento di allineamentoRiferimento di blocco Riferimento di innesto ParaluceFissaggio e rimozione Meccanismo di ritrazione obiettivoAltre impostazioni Cura dell’obiettivoCome utilizzare un paraluce opzionale Fissare un paraluceSpecifiche Accessori in dotazioneAccessori compatibili Pro Vaši bezpečnost UpozorněníČásti objektivu Nasazení a sejmutí Mechanismus teleskopického tubusu objektivuPoužívání volitelné sluneční clony Další nastaveníManipulace s objektivem Nasazení sluneční clonySpecifikace Dodávané příslušenstvíKompatibilní příslušenství Pre vašu bezpečnosť UpozorneniaČasti objektívu Slnečná clona objektívu Značka pre nasadenieZnačka aretovanej polohy Upevňovacia značkaNasadzovanie a snímanie Mechanizmus zasúvateľného objektívuPriblíženie Pozrite príručku k fotoaparátuPoužitie voliteľnej slnečnej clony Ďalšie nastaveniaOšetrovanie objektívu Nasadzovanie slnečnej clonyŠpecifikácie Dodané príslušenstvoKompatibilné príslušenstvo Pentru siguranţa dumneavoastră AtenţieNu dezasamblaţi Nu utilizaţi aparatul în prezenţa gazelor inflamabileComponentele obiectivului Marcaj aliniere parasolarMarcaj fixare parasolar Marcaj montare parasolar ObiectivAtaşare şi scoatere Mecanism obiectiv retractabilUtilizarea unui parasolar opţional Pentru obiectiv Alte setăriÎngrijirea obiectivului Ataşarea unui parasolar pentru obiectivSpecificaţii Accesorii furnizateAccesorii compatibile Правила безпеки ПопередженняБудова обєктиву Мітка вирівнюванняМітка блокування Мітка кріплення блендиУстановлення та відєднання Масштабування Механізм втяжного обєктиваКористування блендою Постачаєтьс.я по замовленню Інші налаштуванняДогляд за обєктивом Установлення блендиТехнічні характеристики Додаткове приладдяСумісне приладдя Page 当产品由于跌落而破损使得内 禁止触碰 部外露时,切勿用手触碰外露 部分。 否则将会造成触电、或由于破 切勿在有可能起火、爆炸的场 所使用。 1镜头遮光罩 Page Page VCM 楼01-04室,200001) 照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 Page 安全須知 鏡頭部件 安裝與拆卸 其他設定 10-30 mm 5-5.677 -29 40′ 10 mm 焦距:f/3.5 到 f/16표시의 의미는 다음과 같습니다 준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명하고 있습니다시하고 있습니다 해가 발생할 위험이 있는 내용을 표시하고 있습니다방치금지 내부 부품에 나쁜 영향을 미치며, 화재의 원 인이 될 수 있습니다 수납식 렌즈 배럴 버튼 렌즈 후드 장착 마크 렌즈 장착 마크 CPU 접촉부 초점거리 마크 초점거리 눈금렌즈 후드 렌즈 후드 정렬 마크 렌즈 후드 잠금 마크 카메라 사용설명서를 참조하세요 줌링을 사용해서 줌인하거나 줌아웃합니다. 초점렌즈를 건조한 상태로 유지하십시오. 내부에 녹이 슬면 수리가 불가능한 손상을 입을 수 있습니다 렌즈 후드는 렌즈를 보호하고 플레어나 고스트를 초래하는 직사광선을 차단합니다렌즈를 뜨거운 장소에 놓아두면 강화 플라스틱 으로 만든 부품이 손상되거나 휠 수 있습니다 40.5mm 스냅식 전면 렌즈 캡 LC-N40.5 렌즈 뒷 커버 LF-N1000 면으로부터의 거리115g 즈를 접었을 때 카메라 렌즈 장착Demi Keamanan Anda HATI-HATIJangan membongkar sendiri Jauhkan dari jangkauan anak-anakBagian-bagian Lensa Lihat buku petunjuk kamera Pemasangan dan PelepasanMekanisme Lensa Mampu Tarik Menggunakan Tudung Lensa Opsional Pengaturan LainnyaPerawatan Lensa Memasang Tudung LensaSpesifikasi Aksesori yang DisertakanAksesori Kompatibel 104 105 106 Page SB2C03J0