Nikon 3367, 3300 manual 방치금지 내부 부품에 나쁜 영향을 미치며, 화재의 원 인이 될 수 있습니다

Page 94

경고

 

 

 

분해하거나 수리·개조하지 마십시오.

 

 

 

감전 혹은 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니

분해 금지

.

 

 

 

 

 

 

 

낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경우

접촉 금지

에는 노출된 부분에 손을 대지 마십시오.

감전되거나 파손된 부분에 의한 부상의 원인이

 

 

 

 

 

 

됩니다.

즉시 수리의뢰

카메라 전지를 분리하고 판매점 또는 니콘 서비

스 센터에 수리 요청을 하십시오.

를 하십시오.

뜨거워지거나, 연기가 나거나, 타는 냄새가 나는 등의 이상 현상 발시에는 즉시 카메라 전지를 분

전지를 분리 리하십시오.

하십시오. 그대로 계속 사용하시면 화재 및 화상의 원인이

됩니다.전지를 분리할 때에는 화상을 입지 않도

즉시 수리요청 록 충분히 주의해 주십시오. 전지를 분리하고 니 을 하십시오. 콘 고객만족 센터에 수리를 요청하십시오.

물에 담그거나 물을 뿌리거나 비에 적시지 마십 시오.

액 체 접 발화 및 감전의 원인이 됩니다. 촉금지

인화·폭발의 위험이 있는 장소에서는 사용하지 마십시오.

프로판 가스·가솔린 등의 인화성 가스 또는 분진 사용 금지 이 발생하는 장소에서 사용하면 폭발 또는 화재

의 원인이 됩니다.

렌즈 또는 카메라로 직접 태양이나 강한 빛을 보 지 마십시오.

사용 금지 실명 또는 시력 장애의 원인이 됩니다.

주의

젖은 손으로 만지지 마십시오.

감전 주의 감전의 원인이 될 수 있습니다.

제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오.

보관 주의 부상의 원인이 될 수 있습니다.

역광 촬영의 경우에는 태양이 화각에서 충분히 벗어 나게하십시오.

 

태양광이 카메라 내부에서 초점을 형성하여 화

사용 주의

재의 원인이 될 수 있습니다.

화각으로부터 태양을 살짝 벗어나게 하더라도

 

 

화재의 원인이 될 수 있습니다.

 

 

 

사용하지 않을 경우에는 렌즈에 캡을 씌우거나

 

태양광이닿지 않는 장소에 보관하십시오.

보관 주의

태양광이 초점을 형성하여 화재의 원인이 될 수

있습니다.

 

 

 

 

삼각대에 카메라 또는 렌즈를 장착한 상태로 이

 

동하지마십시오.

이동 주의

넘어지거나 부딪쳐서 부상의 원인이 될 수 있습

니다.

 

창문을 완전히 닫은 자동차 실내 또는 직사광선이 닿 는 장소 등, 온도가 매우 높아지는 장소에 방치하지 마 십시오.

방치금지 내부 부품에 나쁜 영향을 미치며, 화재의 원 인이 될 수 있습니다.

94

Image 94
Contents Page 安全上のご注意 分解したり、修理や改造をしないこと 各部の名称 カメラへの取り付け方・取り外し方 フード(別売)の使い方 ・ 手ブレ補正機能(NORMAL/ACTIVE/OFF):3.5-5.6 ・ 40.5mmスプリング式レンズキャップ LC-N40.5 ・ 裏ぶた LF-N100010 mm-30 mm 77-2940For Your Safety Failure to observe this precaution could result in injury1Lens hood Parts of the Lens3Lens hood lock mark Zoom Attachment and RemovalRetractable Lens Mechanism Lens Care Using an Optional Lens HoodOther Settings Attaching a Lens HoodCompatible Accessories Supplied AccessoriesSpecifications Für Ihre Sicherheit SicherheitshinweiseBrennweitenskala ObjektivkomponentenMarkierung für die Ausrichtung des Objektivs CPU-Kontakte OptionalAnsetzen und Abnehmen des Objektivs Zoomen ObjektiveinzugsmechanismusWeitere Einstellungen Verwendung der optionalen GegenlichtblendeAnbringen der Gegenlichtblende Pflege des ObjektivsIm Lieferumfang enthaltenes Zubehör Technische DatenKompatibles Zubehör Pour votre sécurité Ne pas démonterRepère de verrouillage du Parties de l’objectifRepère d’alignement du Repère de montage du ParasoleilFixation et retrait Zoom Mécanisme dobjectif rétractableAutres réglages Utilisation d’un parasoleil optionnelFixation d’un parasoleil Entretien de l’objectifCaractéristiques Accessoires fournisAccessoires compatibles Focale 10 mm f/3.5 à f/16No desarmar Por su seguridadPrecauciones No lo use en presencia de gas inflamableMarca de bloqueo del Partes del objetivoParasol de objetivo Marca de alineación del Marca de montaje del ParasolMecanismo de objetivo retráctil Colocación y extracción ZoomConsulte el manual de la cámara Cuidado del objetivo Uso de un parasol opcionalOtros ajustes Colocación de un parasolEspecificaciones Accesorios suministradosAccesorios compatibles Tapa trasera del objetivo LF-N1000För din säkerhet FörsiktighetsåtgärderJusteringsmarkering för Objektivets delarLåsmarkering för Motljusskydd Monteringsmarkering för Mekanism för objektivindrag Montering och borttagningSe kamerans handbok Objektivskötsel Använda motljusskydd säljs separatAndra inställningar Montera ett motljusskyddKompatibla tillbehör Medföljande tillbehörSpecifikationer Для Вашей безопасности ВниманиеШкала фокусного расстояния Детали объективаДополнительно См. руководство по использованию фотокамеры Установка и Снятие МасштабМеханизм втягивания объектива Выдвижения/втягивания на корпусе объектива приУход за объективом Использование дополнительной БлендыДругие настройки Установка блендыСовместимые принадлежности Входящие в комплект ПринадлежностиСпецификации Niet demonteren Voor uw veiligheidWaarschuwingen Kijk niet via het objectief of de camerazoeker naar de zonBevestigingsmarkering voor Onderdelen van het objectiefUitlijnmarkering op Zonnekap Vergrendelmarkering op OptioneelBevestiging en verwijdering Intrekbaar objectiefmechanismeOnderhoud objectief Een optionele zonnekap gebruikenOverige instellingen Een lenskap bevestigenCompatibele accessoires Meegeleverde accessoiresSpecificaties Para sua segurança CuidadosMarca de bloqueio do Partes da objectivaPára-sol da objectiva Marca de alinhamento do Marca de montagem do Párasol da objectivaMecanismo da objectiva retráctil Instalação e Remoção ZoomConsulte o manual da câmara Cuidados com a objectiva Usar um para-sol de objectiva OpcionalOutras definições Instalar um para-solAcessórios compatíveis Acessórios fornecidosEspecificações Não olhe para o sol através da lente ou do visor da câmera Caso ocorra um problema, desligue a câmera imediatamenteNão utilize na presença de gás inflamável Não transporte tripés com uma lente ou a câmera montadaPartes da lente Marca de montagem do Para-sol da lenteMecanismo Retrátil da Lente Colocação e Remoção ZoomVeja o manual da câmera Colocando um Para-Sol da Lente Usando um Para-Sol da Lente OpcionalCuidados com a lente Use a câmera paraBobina de voz VCMs Lente com roscaElementos de lente anesférica As posições de zoomNon disassemblare Per la vostra sicurezzaPrecauzioni Non usare in presenza di gas infiammabiliRiferimento di blocco Componenti dell’obiettivoRiferimento di allineamento Riferimento di innesto ParaluceFissaggio e rimozione Meccanismo di ritrazione obiettivoCome utilizzare un paraluce opzionale Altre impostazioniCura dell’obiettivo Fissare un paraluceAccessori compatibili Accessori in dotazioneSpecifiche Pro Vaši bezpečnost UpozorněníČásti objektivu Nasazení a sejmutí Mechanismus teleskopického tubusu objektivuManipulace s objektivem Používání volitelné sluneční clonyDalší nastavení Nasazení sluneční clonyKompatibilní příslušenství Dodávané příslušenstvíSpecifikace Pre vašu bezpečnosť UpozorneniaZnačka aretovanej polohy Časti objektívuSlnečná clona objektívu Značka pre nasadenie Upevňovacia značkaPriblíženie Nasadzovanie a snímanieMechanizmus zasúvateľného objektívu Pozrite príručku k fotoaparátuOšetrovanie objektívu Použitie voliteľnej slnečnej clonyĎalšie nastavenia Nasadzovanie slnečnej clonyKompatibilné príslušenstvo Dodané príslušenstvoŠpecifikácie Nu dezasamblaţi Pentru siguranţa dumneavoastrăAtenţie Nu utilizaţi aparatul în prezenţa gazelor inflamabileMarcaj fixare parasolar Componentele obiectivuluiMarcaj aliniere parasolar Marcaj montare parasolar ObiectivAtaşare şi scoatere Mecanism obiectiv retractabilÎngrijirea obiectivului Utilizarea unui parasolar opţional Pentru obiectivAlte setări Ataşarea unui parasolar pentru obiectivAccesorii compatibile Accesorii furnizateSpecificaţii Правила безпеки ПопередженняМітка блокування Будова обєктивуМітка вирівнювання Мітка кріплення блендиУстановлення та відєднання Масштабування Механізм втяжного обєктиваДогляд за обєктивом Користування блендою Постачаєтьс.я по замовленнюІнші налаштування Установлення блендиСумісне приладдя Додаткове приладдяТехнічні характеристики Page 当产品由于跌落而破损使得内 禁止触碰 部外露时,切勿用手触碰外露 部分。 否则将会造成触电、或由于破 切勿在有可能起火、爆炸的场 所使用。 1镜头遮光罩 Page Page VCM 楼01-04室,200001) 照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 Page 安全須知 鏡頭部件 安裝與拆卸 其他設定 77 -29 40′ 10-30 mm5-5.6 10 mm 焦距:f/3.5 到 f/16시하고 있습니다 표시의 의미는 다음과 같습니다준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명하고 있습니다 해가 발생할 위험이 있는 내용을 표시하고 있습니다방치금지 내부 부품에 나쁜 영향을 미치며, 화재의 원 인이 될 수 있습니다 렌즈 후드 렌즈 후드 정렬 마크 렌즈 후드 잠금 마크 렌즈 후드 장착 마크 렌즈 장착 마크 CPU 접촉부 초점거리 마크 초점거리 눈금수납식 렌즈 배럴 버튼 카메라 사용설명서를 참조하세요 줌링을 사용해서 줌인하거나 줌아웃합니다. 초점렌즈를 뜨거운 장소에 놓아두면 강화 플라스틱 으로 만든 부품이 손상되거나 휠 수 있습니다 렌즈 후드는 렌즈를 보호하고 플레어나 고스트를 초래하는 직사광선을 차단합니다렌즈를 건조한 상태로 유지하십시오. 내부에 녹이 슬면 수리가 불가능한 손상을 입을 수 있습니다 115g 40.5mm 스냅식 전면 렌즈 캡 LC-N40.5 렌즈 뒷 커버 LF-N1000면으로부터의 거리 즈를 접었을 때 카메라 렌즈 장착Jangan membongkar sendiri Demi Keamanan AndaHATI-HATI Jauhkan dari jangkauan anak-anakBagian-bagian Lensa Mekanisme Lensa Mampu Tarik Pemasangan dan PelepasanLihat buku petunjuk kamera Perawatan Lensa Menggunakan Tudung Lensa OpsionalPengaturan Lainnya Memasang Tudung LensaAksesori Kompatibel Aksesori yang DisertakanSpesifikasi 104 105 106 Page SB2C03J0