RIDGID microEXPLORER manual E R S O N . C O N S I D E R I T S O L V E D

Page 71

What is covered

RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.

How long coverage lasts

This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the product becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.

How you can get service

To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete prod- uct to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID® INDEPENDENT SERVICE CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of pur- chase.

What we will do to correct problems

Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.

What is not covered

Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages.

How local law relates to the warranty

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to province, or country to country.

No other express warranty applies

This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID® prod- ucts. No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.

FULL LIFETIME

WARRANTY

Against Material Defects

& Workmanship

Parts are available online at RIDGIDParts.com

Ridge Tool Company

400 Clark Street

Elyria, Ohio 44035-6001

Ce qui est couvert

Les outils RIDGE® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre.

Durée de couverture

Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE®. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre.

Pour invoquer la garantie

Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID® agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.

Ce que nous ferons pour résoudre le problème

Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le remboursement intégral de son prix d’achat.

Ce qui n’est pas couvert

Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou in- directs.

L’influence de la législation locale sur la garantie

Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre législation locale.

Il n’existe aucune autre garantie expresse

Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les pro- duits RIDGID®. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.

Qué cubre

Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los ma- teriales empleados en su fabricación.

Duración de la cobertura

Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defec- tos en la mano de obra o en los materiales.

Cómo obtener servicio

Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del pro- ducto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde se adquirieron.

Lo que hacemos para corregir el problema

El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL, y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustitu- ido tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor total de su compra.

Lo que no está cubierto

Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno.

Relación entre la garantía y las leyes locales

Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños in- cidentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada anteriormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además, Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provin- cia o país a país.

No rige ninguna otra garantía expresa

Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofrecer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.

 

E M E R S O N . C O N S I D E R I T S O L V E D .

 

 

 

Printed in China. 8/08

© 2008 RIDGID, Inc.

999-998-191.10

REV. A

Image 71
Contents MicroEXPLORER Table of Contents MicroEXPLORER Electrical Safety Safety SymbolsGeneral Safety Information Work Area SafetyMicroEXPLORER Digital Inspection Camera Safety Specific Safety InformationPersonal Safety ServiceStandard Equipment Description Specifications Standard EquipmentSpecifications DescriptionFCC Statement Tool AssemblyTo Remove or Install the Battery Pack Lift and pull to remove cap when re- leased. FigureButtons, Controls and Ports Installing the Imager Head CableTo install an SD Card To Install Camera AccessoriesCheck work area for Adequate lighting Tool InspectionTool and Work Area Set-Up See sections on Controls, Icons and On Screen Navigation Operating InstructionsControls ControlsIcons On Screen Navigation Capturing a still image Change From Still Image Capture to VideoTurn Up-Is-Up Self Leveling On or Off PanTransferring Images To a Computer Entering the Secondary Settings ScreenClick OK or next. The following screen will be displayed Following screen will be displayedManually Saving Images to Your Computer’s Hard Drive Cleaning InstructionsMagnet AccessoriesStorage Service and Repair 30083 Imager Head 30203Battery Charge Safety TroubleshootingBattery and Charger Battery Pack/Battery Charger SafetyCooling No Fan Battery & Charger SpecificationsAdequate lighting Charging Procedure/ Operating InstructionsIf present, remove battery from charger Disposal Li-Ion Battery Charger Accessories Catalog Description30208 Charger DC Adapter 30198 74V Li-Ion Battery Pack StorageCaméra d’inspection numérique Table des matières Installation et retrait du bloc-pilesSécurité électrique Symboles de sécuritéConsignes générales de sécurité Sécurité du chantierUtilisation et entretien des appareils électriques Consignes de sécurité spécifiquesSécurité individuelle RévisionsAutonomie Sécurité de la caméra d’inspection numérique microEXPLORERCaractéristiques techniques ApplicationAvertissement FCC Équipements de baseMontage du câble de tête de caméra Retrait et installation du bloc- pilesAssemblage de l’appareil Inspection de l’appareil Montage des accessoires de caméraTouches, commandes et ports Installation de carte mémoireExaminez les lieux pour Un éclairage suffisant Préparation de l’appareil et du chantier11. Éteignez la caméra Utilisation de l’appareil Icônes CommandesIcônes suite Navigation de l’écran Lecture et effacement des images sauvegardées BalayageSaisie d’une photo Saisie d’une vidéo« Menu » , puis appuyez sur la touche de sélection Transfert des images vers un ordinateurAccès à l’écran de programmation secondaire Fenêtre de copie de photos Ouvrez le fichier 100SNAKE Ouvrez le fichier DcimStockage AccessoiresService après-vente et réparations Consignes de nettoyageSécurité du chargeur DépannagePiles et chargeur Sécurité du bloc-piles et du chargeurCourant Caractéristiques techniques du chargeurUn éclairage suffisant Inspection et prépara- tion du chargeurAdaptateur CC pour chargeur Bloc-piles lithium/ion de 3,74 Méthode de chargement et consignes d’utilisationRecyclage Caméra d’inspection numérique microEXPLORER Cámara digital de inspección Información de seguridad general ÍndiceSeguridad eléctrica Simbología de seguridadInformación de seguridad general Seguridad en la zona de trabajoServicio Información de seguridad específicaSeguridad personal Uso y cuidado del aparato eléctricoEspecificaciones Descripción, especifica- ciones y equipo estándarSeguridad de la cámara digital de inspección microEXPLORER DescripciónComunicado de la FCC Ensamblaje del aparatoEquipo estándar Levante y extraiga la tapa. Figura Cómo sacar o instalar el bloque de pilasInstalación del cable del formador de imágenes Instalación de los accesorios de la cámaraBotones de control, mandos y puertos Inspección del aparatoInstalación de la tarjeta de memoria SD Revise que la zona de trabajo Esté bien iluminada Preparación del aparato y de la zona de trabajoApague la cámara Lea la sección Botones de control, man- dos y puertos Instrucciones de funcionamientoAparato ControlesÍconos Indicador de pila completamente cargadaÍconos Navegación en pantalla Revisar y eliminar imágenes guardadas Autonivelación vertical de la imagenToma de una imagen fija Toma de un videoIngreso a la pantalla de posiciones secundarias Transferencia de imá- genes a un computadorFigura 22 Cuadro donde seleccionar imágenes Abra la carpeta 100SNAKE Haga clic en Removable Storage De- viceAbra la carpeta Dcim Servicio y reparaciones AccesoriosInstrucciones de limpieza AlmacenajeSeguridad del cargador de la pila Detección de averíasCargador de pilas Seguridad del bloque de pilas y del cargadorSeguridad de la pila Descripción, especificaciones y equipo estándarEspecificaciones de la pila y del cargador Figura 32 Etiqueta en el cargador Inspección y preparación del cargadorAlmacenamiento Instrucciones deLimpieza Instrucciones de carga y funcionamientoEliminación de las pilas Cámara digital de inspección microEXPLORER E R S O N . C O N S I D E R I T S O L V E D

microEXPLORER specifications

The RIDGID microEXPLORER is a state-of-the-art inspection camera designed to provide users with a convenient and efficient way to visually inspect hard-to-reach areas. This cutting-edge tool leverages advanced imaging technology to deliver high-quality video and photos, making it an indispensable asset for professionals in plumbing, HVAC, electrical, and other maintenance fields.

One of the key features of the microEXPLORER is its 2.4-inch color LCD screen, which offers a bright, clear display for real-time viewing of inspection areas. The screen is designed to provide crisp images, ensuring that users can see details that may not be visible to the naked eye. The camera can capture and save images and video in both JPEG and AVI formats, allowing for easy documentation and sharing of findings with clients or team members.

The RIDGID microEXPLORER incorporates a 17mm camera head that is both compact and versatile. This design allows the camera to navigate tight spaces and various pipe sizes, making it ideal for plumbing inspections and HVAC applications. The camera head features an adjustable LED lighting system, ensuring that the inspection area is well-lit regardless of the surrounding lighting conditions. This functionality is crucial for obtaining clear images in dark or cramped spaces.

Equipped with a 3-foot flexible cable, the microEXPLORER can easily bend and maneuver through tight bends and curves, providing access to otherwise inaccessible areas. The cable's rigidity allows for precise positioning, enabling users to capture detailed footage from unique angles. The device's ergonomic design ensures that handling and operation are comfortable, reducing fatigue during extended use.

Another noteworthy aspect of the RIDGID microEXPLORER is its battery life. The device is powered by a rechargeable lithium-ion battery, offering significant usage time on a single charge. This long-lasting power source allows professionals to complete inspections without the interruption of frequent recharging.

In summary, the RIDGID microEXPLORER is a versatile inspection camera that combines portability, advanced imaging technology, and user-friendly features. Its compact design, high-resolution display, adjustable lighting, and flexible cable make it an essential tool for a variety of inspection tasks. Whether used for diagnosing plumbing issues, inspecting HVAC systems, or evaluating electrical components, the microEXPLORER enhances efficiency and accuracy in fieldwork, making it a valuable tool for professionals across multiple industries.