RIDGID microEXPLORER manual Servicio y reparaciones, Eliminación de las pilas

Page 69

Cámara digital de inspección microEXPLORER

Tanto el cargador como las pilas deben prote- gerse de golpes, de la humedad, del polvo y mugre, de temperaturas extremas y de sus- tancias y vapores químicos.

AVISO Un bloque de pilas almacenado por períodos prolongados a temperaturas su- periores a 40°C (104°F) podría perder gran parte de su capacidad operativa.

Servicio y reparaciones

ADVERTENCIA

Un servicio indebido o reparación mal hecha al cargador puede tornarlo inse- guro.

En el cargador o la pila no hay elementos que el usuario pueda componer. No intente abrir el cargador o la carcasa del bloque de pilas, cargar individualmente una de las pilas en su interior, o limpiar los componentes inte- riores.

Contacte al Servicio Técnico de Ridge Tool Company para cualquier servicio o manten- imiento de este cargador y pilas llamando al

(800)519-3456 o busque el servicentro au- torizado más cercano en www.RIDGID.com.

Si tiene cualquier duda acerca del servicio o reparación de este aparato, llame o escriba a:

Ridge Tool Company Departamento de Servicio Técnico 400 Clark Street

Elyria, Ohio 44035-6001 Tel: (800) 519-3456

E-mail: TechServices@ridgid.com

Contacte al Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool Company al (800) 519-3456 o visite nuestro sitio web www.RIDGID.com para obtener el nombre y la dirección del servicentro autorizado RIDGID más cercano.

Eliminación de las pilas

La presencia del sello de la RBRC™ (Rechargeable Bat- tery Recycling Corporation) en las cápsulas de pilas sig- nifica que RIDGID ha pagado

por anticipado el costo del reciclaje de las pilas de litio-ión.

RBRC™, RIDGID® y otros proveedores de pilas han iniciado programas de recolección y reciclaje de pilas recargables en los EE.UU. y Canadá. Las pilas corrientes y las recargables contienen materiales que no deben echarse directamente a botaderos de basura como, asimismo, elementos valiosos que pueden reciclarse. Ayude a proteger el medioambiente y a conservar recursos naturales: lleve las pilas agotadas que usted tenga en su poder a las tiendas de su localidad que participan en programas de reciclaje. O bien, a un servicen- tro autorizado de RIDGID.

RBRC™ es marca registrada de la Recharge- able Battery Recycling Corporation. Para mayor información diríjase a www.rvrc.org.

Ridge Tool Company

67

Image 69 Contents
MicroEXPLORER Table of Contents MicroEXPLORER General Safety Information Safety SymbolsWork Area Safety Electrical SafetyPersonal Safety Specific Safety InformationService MicroEXPLORER Digital Inspection Camera SafetySpecifications Description Specifications Standard EquipmentDescription Standard EquipmentTo Remove or Install the Battery Pack Tool AssemblyLift and pull to remove cap when re- leased. Figure FCC StatementTo install an SD Card Installing the Imager Head CableTo Install Camera Accessories Buttons, Controls and PortsTool Inspection Tool and Work Area Set-UpCheck work area for Adequate lighting See sections on Controls, Icons and On Screen Navigation Operating InstructionsControls ControlsIcons On Screen Navigation Turn Up-Is-Up Self Leveling On or Off Change From Still Image Capture to VideoPan Capturing a still imageTransferring Images To a Computer Entering the Secondary Settings ScreenClick OK or next. The following screen will be displayed Following screen will be displayedManually Saving Images to Your Computer’s Hard Drive Cleaning InstructionsStorage Service and Repair Accessories30083 Imager Head 30203 MagnetBattery and Charger TroubleshootingBattery Pack/Battery Charger Safety Battery Charge SafetyCooling No Fan Battery & Charger SpecificationsCharging Procedure/ Operating Instructions If present, remove battery from chargerAdequate lighting 30208 Charger DC Adapter 30198 74V Li-Ion Battery Pack Li-Ion Battery Charger Accessories Catalog DescriptionStorage DisposalCaméra d’inspection numérique Table des matières Installation et retrait du bloc-pilesConsignes générales de sécurité Symboles de sécuritéSécurité du chantier Sécurité électriqueSécurité individuelle Consignes de sécurité spécifiquesRévisions Utilisation et entretien des appareils électriquesCaractéristiques techniques Sécurité de la caméra d’inspection numérique microEXPLORERApplication AutonomieAvertissement FCC Équipements de baseRetrait et installation du bloc- piles Assemblage de l’appareilMontage du câble de tête de caméra Touches, commandes et ports Montage des accessoires de caméraInstallation de carte mémoire Inspection de l’appareilPréparation de l’appareil et du chantier 11. Éteignez la caméraExaminez les lieux pour Un éclairage suffisant Utilisation de l’appareil Icônes CommandesIcônes suite Navigation de l’écran Saisie d’une photo BalayageSaisie d’une vidéo Lecture et effacement des images sauvegardéesTransfert des images vers un ordinateur Accès à l’écran de programmation secondaire« Menu » , puis appuyez sur la touche de sélection Fenêtre de copie de photos Ouvrez le fichier 100SNAKE Ouvrez le fichier DcimService après-vente et réparations AccessoiresConsignes de nettoyage StockagePiles et chargeur DépannageSécurité du bloc-piles et du chargeur Sécurité du chargeurCourant Caractéristiques techniques du chargeurUn éclairage suffisant Inspection et prépara- tion du chargeurAdaptateur CC pour chargeur Bloc-piles lithium/ion de 3,74 Méthode de chargement et consignes d’utilisationRecyclage Caméra d’inspection numérique microEXPLORER Cámara digital de inspección Información de seguridad general ÍndiceInformación de seguridad general Simbología de seguridadSeguridad en la zona de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Información de seguridad específicaUso y cuidado del aparato eléctrico ServicioSeguridad de la cámara digital de inspección microEXPLORER Descripción, especifica- ciones y equipo estándarDescripción EspecificacionesEnsamblaje del aparato Equipo estándarComunicado de la FCC Instalación del cable del formador de imágenes Cómo sacar o instalar el bloque de pilasInstalación de los accesorios de la cámara Levante y extraiga la tapa. FiguraInspección del aparato Instalación de la tarjeta de memoria SDBotones de control, mandos y puertos Preparación del aparato y de la zona de trabajo Apague la cámaraRevise que la zona de trabajo Esté bien iluminada Lea la sección Botones de control, man- dos y puertos Instrucciones de funcionamientoÍconos ControlesIndicador de pila completamente cargada AparatoÍconos Navegación en pantalla Toma de una imagen fija Autonivelación vertical de la imagenToma de un video Revisar y eliminar imágenes guardadasIngreso a la pantalla de posiciones secundarias Transferencia de imá- genes a un computadorFigura 22 Cuadro donde seleccionar imágenes Haga clic en Removable Storage De- vice Abra la carpeta DcimAbra la carpeta 100SNAKE Instrucciones de limpieza AccesoriosAlmacenaje Servicio y reparaciones Cargador de pilas Detección de averías Seguridad del bloque de pilas y del cargador Seguridad del cargador de la pilaDescripción, especificaciones y equipo estándar Especificaciones de la pila y del cargadorSeguridad de la pila Figura 32 Etiqueta en el cargador Inspección y preparación del cargadorLimpieza Instrucciones deInstrucciones de carga y funcionamiento AlmacenamientoEliminación de las pilas Cámara digital de inspección microEXPLORER E R S O N . C O N S I D E R I T S O L V E D