Cámara digital de inspección microEXPLORER™
Tanto el cargador como las pilas deben prote- gerse de golpes, de la humedad, del polvo y mugre, de temperaturas extremas y de sus- tancias y vapores químicos.
AVISO Un bloque de pilas almacenado por períodos prolongados a temperaturas su- periores a 40°C (104°F) podría perder gran parte de su capacidad operativa.
Servicio y reparaciones
ADVERTENCIA
Un servicio indebido o reparación mal hecha al cargador puede tornarlo inse- guro.
En el cargador o la pila no hay elementos que el usuario pueda componer. No intente abrir el cargador o la carcasa del bloque de pilas, cargar individualmente una de las pilas en su interior, o limpiar los componentes inte- riores.
Contacte al Servicio Técnico de Ridge Tool Company para cualquier servicio o manten- imiento de este cargador y pilas llamando al
(800)519-3456 o busque el servicentro au- torizado más cercano en www.RIDGID.com.
Si tiene cualquier duda acerca del servicio o reparación de este aparato, llame o escriba a:
Ridge Tool Company Departamento de Servicio Técnico 400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001 Tel: (800) 519-3456
E-mail: TechServices@ridgid.com
Contacte al Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool Company al (800) 519-3456 o visite nuestro sitio web www.RIDGID.com para obtener el nombre y la dirección del servicentro autorizado RIDGID más cercano.
Eliminación de las pilas
La presencia del sello de la RBRC™ (Rechargeable Bat- tery Recycling Corporation) en las cápsulas de pilas sig- nifica que RIDGID ha pagado
por anticipado el costo del reciclaje de las pilas de litio-ión.
RBRC™, RIDGID® y otros proveedores de pilas han iniciado programas de recolección y reciclaje de pilas recargables en los EE.UU. y Canadá. Las pilas corrientes y las recargables contienen materiales que no deben echarse directamente a botaderos de basura como, asimismo, elementos valiosos que pueden reciclarse. Ayude a proteger el medioambiente y a conservar recursos naturales: lleve las pilas agotadas que usted tenga en su poder a las tiendas de su localidad que participan en programas de reciclaje. O bien, a un servicen- tro autorizado de RIDGID.
RBRC™ es marca registrada de la Recharge- able Battery Recycling Corporation. Para mayor información diríjase a www.rvrc.org.
MicroEXPLORER
Table of Contents
MicroEXPLORER
General Safety Information
Safety Symbols
Work Area Safety
Electrical Safety
Personal Safety
Specific Safety Information
Service
MicroEXPLORER Digital Inspection Camera Safety
Specifications
Description Specifications Standard Equipment
Description
Standard Equipment
To Remove or Install the Battery Pack
Tool Assembly
Lift and pull to remove cap when re- leased. Figure
FCC Statement
To install an SD Card
Installing the Imager Head Cable
To Install Camera Accessories
Buttons, Controls and Ports
Tool Inspection
Tool and Work Area Set-Up
Check work area for Adequate lighting
See sections on Controls, Icons and On Screen Navigation
Operating Instructions
Controls
Controls
Icons
On Screen Navigation
Turn Up-Is-Up Self Leveling On or Off
Change From Still Image Capture to Video
Pan
Capturing a still image
Transferring Images To a Computer
Entering the Secondary Settings Screen
Click OK or next. The following screen will be displayed
Following screen will be displayed
Manually Saving Images to Your Computer’s Hard Drive
Cleaning Instructions
Storage Service and Repair
Accessories
30083 Imager Head 30203
Magnet
Battery and Charger
Troubleshooting
Battery Pack/Battery Charger Safety
Battery Charge Safety
Cooling No Fan
Battery & Charger Specifications
Charging Procedure/ Operating Instructions
If present, remove battery from charger
Adequate lighting
30208 Charger DC Adapter 30198 74V Li-Ion Battery Pack
Li-Ion Battery Charger Accessories Catalog Description
Storage
Disposal
Caméra d’inspection numérique
Table des matières
Installation et retrait du bloc-piles
Consignes générales de sécurité
Symboles de sécurité
Sécurité du chantier
Sécurité électrique
Sécurité individuelle
Consignes de sécurité spécifiques
Révisions
Utilisation et entretien des appareils électriques
Caractéristiques techniques
Sécurité de la caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Application
Autonomie
Avertissement FCC
Équipements de base
Retrait et installation du bloc- piles
Assemblage de l’appareil
Montage du câble de tête de caméra
Touches, commandes et ports
Montage des accessoires de caméra
Installation de carte mémoire
Inspection de l’appareil
Préparation de l’appareil et du chantier
11. Éteignez la caméra
Examinez les lieux pour Un éclairage suffisant
Utilisation de l’appareil
Icônes
Commandes
Icônes suite
Navigation de l’écran
Saisie d’une photo
Balayage
Saisie d’une vidéo
Lecture et effacement des images sauvegardées
Transfert des images vers un ordinateur
Accès à l’écran de programmation secondaire
« Menu » , puis appuyez sur la touche de sélection
Fenêtre de copie de photos
Ouvrez le fichier 100SNAKE
Ouvrez le fichier Dcim
Service après-vente et réparations
Accessoires
Consignes de nettoyage
Stockage
Piles et chargeur
Dépannage
Sécurité du bloc-piles et du chargeur
Sécurité du chargeur
Courant
Caractéristiques techniques du chargeur
Un éclairage suffisant
Inspection et prépara- tion du chargeur
Adaptateur CC pour chargeur Bloc-piles lithium/ion de 3,74
Méthode de chargement et consignes d’utilisation
Recyclage
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Cámara digital de inspección
Información de seguridad general
Índice
Información de seguridad general
Simbología de seguridad
Seguridad en la zona de trabajo
Seguridad eléctrica
Seguridad personal
Información de seguridad específica
Uso y cuidado del aparato eléctrico
Servicio
Seguridad de la cámara digital de inspección microEXPLORER
Descripción, especifica- ciones y equipo estándar
Descripción
Especificaciones
Ensamblaje del aparato
Equipo estándar
Comunicado de la FCC
Instalación del cable del formador de imágenes
Cómo sacar o instalar el bloque de pilas
Instalación de los accesorios de la cámara
Levante y extraiga la tapa. Figura
Inspección del aparato
Instalación de la tarjeta de memoria SD
Botones de control, mandos y puertos
Preparación del aparato y de la zona de trabajo
Apague la cámara
Revise que la zona de trabajo Esté bien iluminada
Lea la sección Botones de control, man- dos y puertos
Instrucciones de funcionamiento
Íconos
Controles
Indicador de pila completamente cargada
Aparato
Íconos
Navegación en pantalla
Toma de una imagen fija
Autonivelación vertical de la imagen
Toma de un video
Revisar y eliminar imágenes guardadas
Ingreso a la pantalla de posiciones secundarias
Transferencia de imá- genes a un computador
Figura 22 Cuadro donde seleccionar imágenes
Haga clic en Removable Storage De- vice
Abra la carpeta Dcim
Abra la carpeta 100SNAKE
Instrucciones de limpieza
Accesorios
Almacenaje
Servicio y reparaciones
Cargador de pilas
Detección de averías
Seguridad del bloque de pilas y del cargador
Seguridad del cargador de la pila
Descripción, especificaciones y equipo estándar
Especificaciones de la pila y del cargador
Seguridad de la pila
Figura 32 Etiqueta en el cargador
Inspección y preparación del cargador
Limpieza
Instrucciones de
Instrucciones de carga y funcionamiento
Almacenamiento
Eliminación de las pilas
Cámara digital de inspección microEXPLORER
E R S O N . C O N S I D E R I T S O L V E D