Additional information
Charging the vanadium- lithium battery in the camcorder
Your camcorder is supplied with a vanadium- lithium battery installed so as to retain the date and time, etc., regardless of the setting of the POWER switch. The
supplied AC power adaptor, and leave the camcorder with the POWER switch turned off for more than 24 hours.
•Or, install the fully charged battery pack in the camcorder, and leave the camcorder with the POWER switch turned off for more than 24 hours.
When disposing of the
camcorder
Remove the
(1) Unscrew the screws tightening the battery cover with a screwdriver.
(2) Pick out the
Información adicional
Carga de la pila de vanadio-litio en la videocámara
La videocámara se suministra con una pila de
•Conecte la videocámara a una toma mural con el adaptador de alimentación de CA suministrado y deje la videocámara con el interruptor POWER apagado durante más de 24 horas.
•Instale el paquete de baterías totalmente cargado en la videocámara y déjela con el interruptor POWER apagado durante más de 24 horas.
Cuando desee desechar la
videocámara
Retire la pila de
(1)Desatornille los tornillos de la tapa del compartimiento de las baterías con un destornillador.
(2)Saque la pila de
Additional information / Información adicional
1
2
81