|
|
|
|
|
|
Searching for the end | Búsqueda del final |
|
| ||
of the picture | de la imagen |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
You can go to the end of the recorded portion | Después de grabar y reproducir la cinta puede | ||||
after you record and play back the tape. The tape | desplazarse al final de la porción grabada. La | ||||
starts rewinding or | cinta se rebobina o avanza rápidamente y se | ||||
seconds of the recorded portion plays back. Then | reproducen los últimos 5 segundos de la porción | ||||
the tape stops at the end of the recorded picture | grabada. Después la cinta se detiene al final de la | ||||
(End Search). | imagen grabada (búsqueda de imágenes | ||||
Note that End Search function does not work | finales). | ||||
once you have ejected the cassette after you | Observe que la función de búsqueda de imágenes | ||||
recorded on the tape. | finales no se activa una vez extraído el | ||||
Press END SEARCH. | videocassette después de grabar en la cinta. | ||||
|
|
|
| ||
This function works when the POWER switch is | Pulse END SEARCH. | ||||
set to either CAMERA or PLAYER. | Esta función se activa cuando el interruptor | ||||
|
| POWER está ajustado en CAMERA o PLAYER. | |||
END |
|
|
|
| |
SEARCH |
|
|
|
|
|
Note on the End Search function | Nota sobre la función de búsqueda de |
When you | imágenes finales |
End Search function, you might not be able to | Si vuelve a realizar grabaciones de forma |
obtain smooth transition between the last scene | continua después de emplear esta función, es |
and the next scene. | posible que no pueda obtener una transición |
| uniforme entre la última escena y la siguiente. |
28