JVC Model GR-AX510 manual Repere DE Recharge

Page 53

9

 

**REPERE DE RECHARGE

Repère de recharge

Un repère de recharge est prévu sur la batterie pour

vous aider à vous rappeler si la batterie est chargée

 

 

ou non. Deux couleurs sont prévues (rouge et noir),

 

choisissez laquelle signifie chargée, l’autre signifiant

 

déchargée.

REMARQUES:

La durée d'enregistrement par charge est affectée par des facteurs comme la durée passée en mode d'attente d'enregistrement et la fréquence du zoom. Il est plus sûr d'avoir des batteries de recharge.

Les durées de charge indiquées à la page 8 sont pour une batterie complètement déchargée, et les durées de décharge sont pour une batterie complètement chargée.

Les durées de charge et de décharge varient en fonction de la température ambiante et de l’état de la batterie.

Bien se rappeler de régler le repère de recharge après avoir recharger la batterie ou après avoir retiré la batterie déchargée de votre camescope.

Effectuer la fonction REFRESH après pas moins que 5 recharges.

Les températures élevées peuvent endommager la batterie, par conséquent ne l’utiliser que dans des endroits où une bonne ventilation est possible. Ne pas la laisser se décharger dans un endroit clos, tel un sac.

Si vous arrêtez la recharge ou la décharge en cours de route, bien retirer la batterie avant de débrancher le cordon de l’adaptateur secteur.

Retirer la batterie de l’adaptateur immédiatement après la décharge.

Pour éviter des interférences avec la réception, ne pas utiliser l’adaptateur secteur/chargeur de batterie près d’une radio.

S’assurer de débrancher le cordon CC avant de recharger ou décharger la batterie.

Un indicateur CHG. clignotant signifie que la batterie est devenue chaude. Attendre qu’elle refroidisse pour continuer.

L’indicateur CHG. peut ne pas s’allumer correctement avec une batterie toute neuve, ou avec une batterie qui a été entreposée pendant longtemps. Dans ce cas, retirer et refixer la batterie et la recharger. L’indicateur devrait s’allumer pendant la recharge. Si ce n’est pas le cas, consulter votre revendeur JVC le plus proche.

Vers une prise secteur

Borne DC OUT

 

Adaptateur

Cordon

secteur/chargeur

CC

de batterie

Cordon pour

AA-V11U

 

batterie auto-

Introduire

mobile AP-V7U

(en option)

à la prise

 

allume-

 

cigare

UTILISATION AVEC UNE BATTERIE AUTOMOBILE

Utiliser le cordon pour batterie automobile ou le chargeur de batterie à partir de la voiture en option (brancher comme indiqué dans l’illustration).

REMARQUES:

Lors de l’utilisation de la batterie automobile, laisser le moteur au ralenti.

Le chargeur de batterie à partir de la voiture (BH-V3U) peut être utilisé pour charger la batterie.

Pour utiliser le chargeur de batterie à partir de la voiture ou le cordon pour batterie automobile (AP-V7U) en option, se référer à leur mode d’emploi respectif.

UTILISATION DE L’ALIMENTATION SECTEUR

Utiliser l’adaptateur secteur (brancher comme indiqué dans l’illustration).

REMARQUE:

Chargeur de batterie à partir de la voiture BH-V3U (en option)

L’adaptateur secteur/chargeur de batterie fourni dispose d’une sélection automatique de la tension dans la gamme 110 à 240 V CA.

Image 53
Contents GR-AX710 GR-AX650 GR-AX510 It is recommended that you Dear CustomerAntenna Installation Instructions InstallationServicing USETo remove the battery pack Using the battery packBATT. Release Eject PushAA-V11U P7U Ajor FeaturesBN-V11U Contents Supply Power PowerAttach Battery Pack Detach Battery PackCar Battery Charger/Adapter 110 V to 240 BH-V3U optional To AC outlet DC OUT terminal AC Power DC cordCharge Marker Charge markerGetting Started Clock Lithium Battery Removal/InsertionDate/Time Settings Loading/Unloading a Cassette Viewfinder AdjustmentTape Length/Recording Mode Setting Tripod Mounting Grip AdjustmentShoulder Strap Attachment Pull OUT Battery Holder Remote Control Unit Provided with GR-AX710 onlyReplace Battery Holder FunctionsRE Cordin G Basic Recording Enter RECORD-STANDBY ModeLoad a Cassette Start ShootingPower zoom switch Zoom indicator Zoom-inRetake START/STOP VissViewfinder Mode Recording Advanced FeaturesDial Viewfinder Mode Program AE With Special EffectsAdjust Focus White Balance AdjustmentAdjust White Balance White balance mode indicatorSET Video Light Video Light GR-AX710/AX650 onlyPreparation Enter SelectionCinema FaderLock Focus FocusingRelease Focus Lock F1 F2 Function SELTo Farther Subject Release Manual Focus ModeTo Nearer Subject ButtonExposure Control Restore Initial SettingBrighten Image Darken ImageDate/Time Character Insert Choose Display ModeSelect Display Connect Camcorder to MonitorCharacter Generator Access Character ModeSET Character or Title ScreenInstant Titles Select Preset TitleExample of Character Generator & Title Character GeneratorTally lamp Program AE RecordingSTART/STOP INT. Time REC Time RM-V700U RM-V705U provided withPress REC Time until disappears from the viewfinder Release Animation Mode4 for the desired number Cassette Adapter VHS PlayPak Playba CK Using The Cassette AdapterInsert Cassette in Adapter Play Back on Connected VCRConnect Camcorder to VCR Playback Basic ConnectionsConnect Camcorder to TV Connection To a VCR a Editing, Dubbing and PlaybackPlayba CK Basic Playback PLAY/PAUSE Stop REW PowerRewind or Fast-forward the tape PlaybackPlayback Features VCR Recording deck Power switchEdit PLAY/PAUSE To Audio in To VideoConnect to SET Remote to Operate VCROperate the VCR Editin G END Automatic Editing Engage VCR’S RECORD-PAUSE ModeBegin Automatic Editing REW Play DUB Pause Insert Counter R/M Power01234Tape Counter Audio Dubbing Engage Audio DUB Standby ModeFind EDIT-IN Point Begin Audio DubbingAfter Use Cleaning The CamcorderReview or Retake mode No power is suppliedRecording does not start Tape is running, but there’s no playback pictureDEX C o nt ro l s Index Viewfinder Recording Mode SP/EP IndicatorIndex Terms Using Household AC Plug Adapter To prevent damage and prolong service lifeSerious malfunctioning To avoid hazardAvoid using the unit For safety, do notDuring use Store cassettesGeneral AC Power ADAPTER/BATTERY Charger AA-V11UCamera AudioAvertissement sur la pile au lithium Cher clientUtilisation de ce manuel d’instructions Installation D’ANTENNE Depannage UtilisationLens Cover Utilisation de la batteriePour retirer la batterie AA-V11U Sommaire Fournir L’ALIMENTATION AlimentationMonter LA Batterie Retirer LA BatterieRepere DE Recharge Réglages de date/heure Selectionner LE ModeFermer LE Couvercle Regler LA DATE/HEUREMise en place et retrait d’une cassette Ajustement de la netteté du viseurAjustement de la courroie Mise E N Route suiteFixation de la bandoulière Montage sur trépiedTirer LE Porte Pile Télécommande fournie avec le GR-AX710 seulementIntroduire LA Pile Remettre LE Porte PileEnregistrement de base Lens Cover PowerMise EN Place D’UNE Cassette Commencer LA Prise DE VuesBarre d’indication de zoom Zoom avant Zoom arrière Enregistrement Fonctions de baseCommutateur de zoom électrique RM-V700U en optionSymbole SUR LA Viseur Mode Molette Viseur ModeEnregistrement Fo nctions avancées Programme AE avec effets spéciauxAjuster LA Balance DES Blancs Ajustement de la balance des blancsAjuster LA Mise AU Point Regler LA Torche Video Torche vidéo GR-AX710/AX650 seulementPreparatifs Entrer LA SelectionCinéma FonduF1 F2 Touche SEL Mise au pointMemoriser LA Mise AU Point SUR UN Sujet Plus Eloigne Relacher LE Mode DE Mise AU Point ManuelleSUR UN Sujet Plus Proche De zoom ViseurLumineuse Commande d’expositionRendre L’IMAGE Plus Insertion de date/heure/caractères Choisir LE Mode D’AFFICHAGESelectionner L’AFFICHAGE Afficher LES Indications DU ViseurGénérateur de caractères Acceder a L’ECRAN DE Mode CaractereRegler SUR Caractere OU Titre Entrer LES Caracteres DesiresSelectionner LE Titre Preregle Titres immédiatsExemple de générateur de caractères et de titre Viseur OUR VacationRégler le retard. Il y a quatre choix, et ils START/STOPAnimation programmée AnimationVerrou coulissant Cassette vidéo compacte Bobines MagnétoscopeRaccordement à un téléviseur équipé de Lecture Raccordements de baseVers connecteurs Audio etCompteur de bande Tracking PLAY/PAUSE Counter R/M Lecture FonctionsSuite a LA page Suivante Montage par mémorisation de séquencesEnregistreur Magnétoscope Raccorder LE Camescope A… Regler LA Telecommande Pour Commander LE MagnetoscopeCommander LE Magnetoscope On Tage suite Lancer LE Montage Automatique Passer LE Magnetoscope EN Mode DE Pause D’ENREGISTREMENTTerminer LE Montage Automatique Bande Originale CamescopeMontage par insertion Doublage audio Passer EN Mode D’ATTENTE DE Doublage AudioLancer LE Doublage Audio Viseur MicrophoneNettoyage du camescope Ntretien C LientAprès utilisation La bande défile, mais il n’y a pas d’image de lecture ’enregistrement ne peut pas être effectuéDes barres parasites apparaissent ’indication de compteur estLampe de signalisation Indicateur d’alimentation Sélecteur de mode d’enregistrementMolette de sélection Touche de sélection de fonction SELIndex Viseur Mode verrouillage automatique Mode voile Mode d’ambiance réelleRéglage de code de télécommande Multimarque TélécommandePour éviter des accidents Mauvais fonctionnement sérieuxPour éviter des endommagements et prolonger la durée de vie Pour éviter d’endommager le camescopePrecaut Ions a Observer suite Accessoires EN Option Accessoires Fournis ................... PAdaptateur SECTEUR/CHARGEUR DE Batterie AA-V11EG Adaptateur DE Cassette C-P7UMEM O Memo GR-AX710/AX650/AX510