JVC Model GR-AX510 Ajustement de la netteté du viseur, Mise en place et retrait d’une cassette

Page 55

Sélecteur de mode d'enregistrement (SP-EP) et de longueur de bande (T20•30•40)

Placer l’interrupteur d’alimentation sur “CAMERA”.

Indicateur de durée de bande et de mode d'enregistrement

T30 SP T20 SP T20 EP

T40 EP

T30 SP

T40 SPT30 EP

Tourner pour retendre la bande.

Protection contre Roue dentée l’effacement

11

Ajustement de la netteté du viseur

POSITIONNEMENT DU VISEUR

1 Ajuster à la main le viseur pour une meilleure visibilité (voir illustration sur la gauche).

SELECTION DU MODE

2 Placer l’interrupteur d’alimentation sur “CAMERA”.

REGLAGE DIOPTRIQUE

3 Tourner la baque d’ajustement jusqu’à ce que les indications dans le viseur soient nettement au point.

Réglage de la longueur de bande et du mode d'enregistrement

REGLER LA LONGUEUR DE BANDE

1 Régler la touche de longueur de bande en fonction de la longueur de la bande utilisée. T20 = durée d'enregistrement de 20 minutes, T30 = durée d’enregistrement de 30 minutes et T40 = durée d’enregistrement de 40 minutes (en SP).

REGLER LE MODE

D’ENREGISTREMENT

2 Régler selon vos préférences. “SP” (vitesse normale) offre une qualité de l’image et du son plus élevée et est meilleure pour la copie, alors que “EP” (longue durée) est plus économique, enregistrant à 1/3 de la vitesse SP.

Mise en place et retrait d’une cassette

OUVRIR LE PORTE CASSETTE

1 Faire coulisser EJECT jusqu’à ce que le porte cassette s’ouvre. Ne pas forcer pour ouvrir.

INTRODUIRE/RETIRER LA

CASSETTE

2 S’assurer que son étiquette est tournée vers l’extérieur.

REFERMER LE PORTE CASSETTE

3 Appuyer sur PUSH et s’assurer que le porte cassette est fermé et verrouillé.

REMARQUES:

Le porte cassette ne peut être ouvert que si le camescope est alimenté.

S’assurer que la bande n’est pas détendue avant de mettre la cassette en place. Si elle est détendue, tourner la roue dentée sur la cassette dans le sens de la flèche pour retendre la bande.

S’assurer que la languette de protection contre l’effacement est présente. Si ce n’est pas le cas, recouvrir l’orifice avec du ruban adhésif. (Certaines cassettes ont des languettes coulissantes – dans ce cas, vérifier la position de la languette.)

Image 55
Contents GR-AX710 GR-AX650 GR-AX510 It is recommended that you Dear CustomerAntenna Installation Instructions InstallationServicing USEEject Push Using the battery packTo remove the battery pack BATT. ReleaseBN-V11U Ajor FeaturesAA-V11U P7U Contents Detach Battery Pack PowerSupply Power Attach Battery PackCharge marker To AC outlet DC OUT terminal AC Power DC cordCar Battery Charger/Adapter 110 V to 240 BH-V3U optional Charge MarkerDate/Time Settings Clock Lithium Battery Removal/InsertionGetting Started Tape Length/Recording Mode Setting Viewfinder AdjustmentLoading/Unloading a Cassette Shoulder Strap Attachment Grip AdjustmentTripod Mounting Functions Remote Control Unit Provided with GR-AX710 onlyPull OUT Battery Holder Replace Battery HolderStart Shooting Enter RECORD-STANDBY ModeRE Cordin G Basic Recording Load a CassetteSTART/STOP Viss Zoom indicator Zoom-inPower zoom switch RetakeProgram AE With Special Effects Recording Advanced FeaturesViewfinder Mode Dial Viewfinder ModeWhite balance mode indicator White Balance AdjustmentAdjust Focus Adjust White BalanceEnter Selection Video Light GR-AX710/AX650 onlySET Video Light PreparationCinema FaderF1 F2 Function SEL FocusingLock Focus Release Focus LockButton Release Manual Focus ModeTo Farther Subject To Nearer SubjectDarken Image Restore Initial SettingExposure Control Brighten ImageConnect Camcorder to Monitor Choose Display ModeDate/Time Character Insert Select DisplayScreen Access Character ModeCharacter Generator SET Character or TitleCharacter Generator Select Preset TitleInstant Titles Example of Character Generator & TitleRM-V700U RM-V705U provided with RecordingTally lamp Program AE START/STOP INT. Time REC Time4 for the desired number Release Animation ModePress REC Time until disappears from the viewfinder Play Back on Connected VCR Playba CK Using The Cassette AdapterCassette Adapter VHS PlayPak Insert Cassette in AdapterConnection To a VCR a Editing, Dubbing and Playback Playback Basic ConnectionsConnect Camcorder to VCR Connect Camcorder to TVPlayback PLAY/PAUSE Stop REW PowerPlayba CK Basic Playback Rewind or Fast-forward the tapePlayback Features To Audio in To Video Power switchVCR Recording deck Edit PLAY/PAUSEOperate the VCR SET Remote to Operate VCRConnect to Editin G Begin Automatic Editing Engage VCR’S RECORD-PAUSE ModeEND Automatic Editing 01234Tape Counter Counter R/M PowerREW Play DUB Pause Insert Begin Audio Dubbing Engage Audio DUB Standby ModeAudio Dubbing Find EDIT-IN PointAfter Use Cleaning The CamcorderTape is running, but there’s no playback picture No power is suppliedReview or Retake mode Recording does not startDEX C o nt ro l s Index Viewfinder Recording Mode SP/EP IndicatorIndex Terms To avoid hazard To prevent damage and prolong service lifeUsing Household AC Plug Adapter Serious malfunctioningStore cassettes For safety, do notAvoid using the unit During useAudio AC Power ADAPTER/BATTERY Charger AA-V11UGeneral CameraUtilisation de ce manuel d’instructions Cher clientAvertissement sur la pile au lithium Installation D’ANTENNE Depannage UtilisationPour retirer la batterie Utilisation de la batterieLens Cover AA-V11U Sommaire Retirer LA Batterie AlimentationFournir L’ALIMENTATION Monter LA BatterieRepere DE Recharge Regler LA DATE/HEURE Selectionner LE ModeRéglages de date/heure Fermer LE CouvercleMise en place et retrait d’une cassette Ajustement de la netteté du viseurMontage sur trépied Mise E N Route suiteAjustement de la courroie Fixation de la bandoulièreRemettre LE Porte Pile Télécommande fournie avec le GR-AX710 seulementTirer LE Porte Pile Introduire LA PileCommencer LA Prise DE Vues Lens Cover PowerEnregistrement de base Mise EN Place D’UNE CassetteRM-V700U en option Enregistrement Fonctions de baseBarre d’indication de zoom Zoom avant Zoom arrière Commutateur de zoom électriqueProgramme AE avec effets spéciaux Viseur ModeSymbole SUR LA Viseur Mode Molette Enregistrement Fo nctions avancéesAjuster LA Mise AU Point Ajustement de la balance des blancsAjuster LA Balance DES Blancs Entrer LA Selection Torche vidéo GR-AX710/AX650 seulementRegler LA Torche Video PreparatifsCinéma FonduMemoriser LA Mise AU Point Mise au pointF1 F2 Touche SEL De zoom Viseur Relacher LE Mode DE Mise AU Point ManuelleSUR UN Sujet Plus Eloigne SUR UN Sujet Plus ProcheRendre L’IMAGE Plus Commande d’expositionLumineuse Afficher LES Indications DU Viseur Choisir LE Mode D’AFFICHAGEInsertion de date/heure/caractères Selectionner L’AFFICHAGEEntrer LES Caracteres Desires Acceder a L’ECRAN DE Mode CaractereGénérateur de caractères Regler SUR Caractere OU TitreOUR Vacation Titres immédiatsSelectionner LE Titre Preregle Exemple de générateur de caractères et de titre ViseurRégler le retard. Il y a quatre choix, et ils START/STOPAnimation programmée AnimationVerrou coulissant Cassette vidéo compacte Bobines MagnétoscopeAudio et Lecture Raccordements de baseRaccordement à un téléviseur équipé de Vers connecteursCompteur de bande Tracking PLAY/PAUSE Counter R/M Lecture FonctionsEnregistreur Magnétoscope Montage par mémorisation de séquencesSuite a LA page Suivante Commander LE Magnetoscope Regler LA Telecommande Pour Commander LE MagnetoscopeRaccorder LE Camescope A… On Tage suite Bande Originale Camescope Passer LE Magnetoscope EN Mode DE Pause D’ENREGISTREMENTLancer LE Montage Automatique Terminer LE Montage AutomatiqueMontage par insertion Viseur Microphone Passer EN Mode D’ATTENTE DE Doublage AudioDoublage audio Lancer LE Doublage AudioAprès utilisation Ntretien C LientNettoyage du camescope ’indication de compteur est ’enregistrement ne peut pas être effectuéLa bande défile, mais il n’y a pas d’image de lecture Des barres parasites apparaissentTouche de sélection de fonction SEL Sélecteur de mode d’enregistrementLampe de signalisation Indicateur d’alimentation Molette de sélectionIndex Viseur Télécommande Mode d’ambiance réelleMode verrouillage automatique Mode voile Réglage de code de télécommande MultimarquePour éviter d’endommager le camescope Mauvais fonctionnement sérieuxPour éviter des accidents Pour éviter des endommagements et prolonger la durée de viePrecaut Ions a Observer suite Adaptateur DE Cassette C-P7U Accessoires Fournis ................... PAccessoires EN Option Adaptateur SECTEUR/CHARGEUR DE Batterie AA-V11EGMEM O Memo GR-AX710/AX650/AX510